I knew you were trouble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i'm sure i will come - Я уверен, что я приду
i firmly - я твердо
i receive - я получаю
i press - я нажимаю
i feel like i let you down - я чувствую, что я не подведу
i swear to god i can - я клянусь богом, я могу
i guess i will see you - я думаю, я буду видеть вас
i wish i could stay - Я хотел бы остаться
i thought i might have - я думал, что я мог бы иметь
i thought i could see - я думал, что я мог видеть
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать
i knew it will happen - я знал, что это произойдет
i knew you were gonna come - я знал, что ты собираешься прийти
am the one who knew - Я тот, кто знал
knew something was wrong - знал, что что-то не так
she knew he was - она знала, что он
you thought you knew - вы думали, что вы знали,
i knew all along - я знал, что все вместе
i knew how many - я знал, сколько
when you knew - когда вы знали,
we already knew - мы уже знали,
Синонимы к knew: recognize, be conscious, notice, be clued in, sense, be informed, realize, be aware, savvy, perceive
Антонимы к knew: ignored, misinterpreted, misunderstood, forgot
Значение knew: be aware of through observation, inquiry, or information.
you know what you are doing - Вы знаете, что вы делаете
suggesting you - предлагая вам
you again - снова ты
failing you - неудачу вас
you nominated - вы номинированы
you meddle - вы соваться
border you - граничить вас
do you know where you are - вы знаете, где вы находитесь
you made it clear that you - Вы дали понять, что вы
you know you want me - Вы знаете, что вы хотите меня
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
were taking - принимают
were appalled - ужаснулись
were brought - были привлечены
were too - были слишком
were developing - развиваются
were concerned - были обеспокоены
were kidnapped - были похищены
investigations were - исследования были
were keeping - держали
palestinians were killed - Палестинцы были убиты
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
noun: беда, беспокойство, неприятность, тревога, болезнь, горе, хлопоты, авария, беспорядки, волнения
verb: беспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, трудиться, побеспокоиться, тревожиться, мучить, стараться
adjective: аварийный
get into trouble - Попасть в беду
leave in trouble - бросать в беде
get him into trouble - получить его в беде
years of trouble free service - лет безаварийной службы
of trouble - неприятности
a lot of trouble if - много хлопот, если
the trouble is that - беда в том, что
we were in trouble - мы были в беде
to cause trouble - вызвать проблемы
may have trouble - могут возникнуть проблемы
Синонимы к trouble: anxiety, stress, problems, worry, unpleasantness, difficulty, hassle, bother, harassment, inconvenience
Антонимы к trouble: luck, ease, joy, happiness
Значение trouble: difficulty or problems.
You didn't show up, and I knew you were in trouble. |
Но вы так и не появились. Я знал, что вам плохо. |
Wait, because some guy you knew is stirring up trouble... in some faraway land? |
Потому что какой-то твой давний знакомый затеял что-то в дальних краях? |
Something went through me then like an electric shock. I knew there was trouble coming. |
Пронизало меня, будто электрическим током, потому что почуял я недоброе. |
His heart began to trouble him at Boulogne and he noticed people looking at him queerly; he knew that meant that he had gone a bad colour. |
В Булони его начало беспокоить сердце, и он заметил, что окружающие на него косятся -наверно, выглядел он неважно. |
The trouble was that she knew the North Pole, had been there with George Edzel only last summer, and what was more, found it pretty grim. |
Но только была она уже на полюсе - недавно, прошлым летом, с Джорджем Эдзелом - и безотрадно оказалось там. |
But this time I knew I was in serious trouble. |
Но на этот раз я понимал, что дело принимает серьезный оборот. |
With the lack of fear, he knew he could say anything he wanted to, whereas before he had picked over his words to avoid trouble. |
От страха не осталось и следа, и Адам чувствовал, что может теперь говорить все, что хочет, а ведь раньше он тщательно выбирал слова, чтобы не навлечь на себя беду. |
He knew he was in very serious trouble and he knew he was innocent. |
Он знал, что попал в очень серьезную беду, и знал, что невиновен. |
It is less clear who knew Sharp was in trouble, and if they did know, whether they were qualified or capable of helping him. |
Менее ясно, кто знал, что Шарп попал в беду, а если и знал, то были ли они квалифицированы или способны помочь ему. |
When the bribe was returned, Muggleton knew for certain he was in serious trouble. |
Когда взятка была возвращена, Магглтон точно знал, что у него серьезные неприятности. |
Я лишь знал, что он всегда попадает в неприятности. |
|
Already in trouble for the drug deal and the Penn's Landing waterfront extortion, DelGiorno knew that the New Jersey indictment would seal his fate. |
Дельджорно, уже попавший в беду из-за сделки с наркотиками и вымогательства Пеннской пристани, знал, что обвинительный акт в Нью-Джерси решит его судьбу. |
You really think I would stir up so much trouble... and not make sure you knew it was me? |
Ты всерьёз решил, что я пошёл бы на такие хлопоты... И не дал тебе знать, что это я? |
I knew she was trouble, but she wove a spell with her castanets... |
Знал я, что от неё одни проблемы, но она со своими кастаньетами... |
I always knew I had trouble recognizing other people's emotions, but that machine just made it so real. |
Я всегда знал, что у меня проблемы с распознаванием эмоций других людей, но эта машина сделала это столь реальным. |
Villa knew the inhospitable terrain intimately and had little trouble evading his pursuers. |
Вилья хорошо знал эту негостеприимную местность и без труда ускользнул от преследователей. |
Before the next day was out everybody in town knew that James Grew had been in trouble in Boston, and no one could possibly imagine that Cathy had planted the story. |
Уже на следующий день весь город знал, что у Джеймса Гру были неприятности в Бостоне, а о том, что эту версию подбросила Кэти, никто и не догадывался. |
I knew you were trouble the second I laid eyes on you. |
Как вас увидела, сразу поняла что надо ждать неприятностей |
One could not always be glad, And lads knew trouble at Knighton, When I was a Knighton lad. |
Не всегда можно радоваться, а в Найтоне, когда я был мальчиком из Найтона, случались неприятности. |
Bauman, who had long supplied them before illness and trouble began, knew that they told the truth. |
Они были постоянными покупательницами Баумена еще до того, как начались все несчастья и болезни, и он знал, что они говорят правду. |
Wait, you knew you had trouble posting up so you convinced him to let you go out for guard. |
Погоди, у тебя проблемы с защитой, и ты убедила его дать тебе место разыгрывающего? |
Полагаю, я всегда знала, что та претендентка может стать проблемой |
|
The Mole knew well that it is quite against animal-etiquette to dwell on possible trouble ahead, or even to allude to it; so he dropped the subject. |
Кроту было хорошо известно, что у зверей не принято говорить о возможных неприятностях, которые могут случиться в будущем, и поэтому он прекратил расспросы. |
Well, if you knew how to change a tire, you wouldn't be having so much trouble marrying the lug nut to the bolts. |
Если бы ты знал, ты бы без труда Поженить гайку с болтом. |
что с ней будут проблемы! |
|
I knew that trouble was brewing when Mycroft and I were packed off to boarding school a year ahead of schedule- two in my case. |
Я знал, что тучи сгущаются, когда нас с Майкрофтом отправили в школу-интернат на год раньше запланированного, или на два, в моем случае. |
We knew the Party Boss Erich Honecker was in trouble. |
Мы знали, что у главы партии Эрика Хонеккера проблемы. |
Oh, I knew he was trouble, his eyes were too close together. |
Я так и знала, что с ним что-то не так. Глаза слишком близко посажены. |
It used to get her into a lot of trouble; she never knew when to keep her mouth shut. |
Из-за этого она вечно попадала в неприятности, не умела держать рот на замке. |
The Yankees knew there'd be trouble tonight and they've prepared for it. |
Янки узнали, что сегодня вечером будет заварушка, и приготовились. |
Никто из его друзей даже не знал, что у него финансовые проблемы. |
|
Richard knew there was going to be trouble when tacklers leaped over the forward blockers. |
Ричард почувствовал, что надвигается беда, когда блокирующие полузащитники бросились на передовых блокеров. |
I knew you'd get us into trouble ! |
Я знал, что из-за тебя у нас будут неприятности! |
I knew you were trouble. |
Я сразу понял, что ты проказник. |
What I have trouble believing is that you knew this girl was on the watch list, and you gave her a badge. |
Чего я не могу понять, так это как вы, зная, что эта девушка была под особым надзором, дали ей значок. |
Я сделал то, что, как мне было известно, приносит мне одни неприятности. |
|
They knew to expect trouble when day broke and the German bombers sought them out. |
Они знали, что их ждут неприятности, когда наступит день и немецкие бомбардировщики начнут их искать. |
I knew we were all in trouble when Rip made us put on blouses just to save the King of France. |
Я знал, что дело плохо, когда Рип заставил на вырядится в блузы лишь ради спасения Короля Франции. |
I knew she was trouble the minute I laid eyes on her. |
Я поняла, что она проблемная, в тот момент, когда увидела её. |
I wondered, with a flare of panic, just what trouble I was in for. There wasn't a soul on Earth who knew me or knew that I was coming. |
Неужели я снова влип в историю? — подумал я в тревоге. На Земле не было ни одной души, которая что-либо знала обо мне или о моем прибытии. |
When Collet read the label above the empty peg, he knew he was in trouble. |
Когда Колле прочел название автомобиля над ним, он понял, что дела его плохи. |
Perhaps we will find this trouble stems from some early experience. |
Возможно, мы выясним, что причина кроется в каких-то ранних переживаниях. |
Some have suggested that Page put money in an offshore account in the Caribbean, under U.S. jurisdiction. That could set it up for trouble with sanctions law. |
Кое-кто предполагает, что Пейдж выводил деньги в офшоры, чтобы потом передать их Трампу в качестве подарка за отмену санкций. |
Well, Mas'r Jaggers, returned Mike, in the voice of a sufferer from a constitutional cold; arter a deal o' trouble, I've found one, sir, as might do. |
Да что ж, мистер Джеггерс, - отвечал Майк голосом человека, страдающего хроническим насморком, - с ног сбился, но одного все-таки разыскал, как будто подходящий. |
Mr. Cowperwood is a very able man, as I understand it, but if all these influential men are opposed to him they can make him a great deal of trouble. |
Мистер Каупервуд, по-видимому, очень способный и толковый делец, но если все эти господа так восстановлены против него, они еще доставят ему немало хлопот. |
Do you ever ask yourself why the universe goes to all this trouble... to help you fulfill your destiny and then throws me in your path? |
Ты не гадал, почему космос напрягся, помог тебе, а потом столкнул со мной? |
У меня проблемы с обнаружением Джампера. |
|
She kept making trouble at inopportune moments. |
Она создавала проблемы в неподходящее время. |
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. |
Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок. |
Then you'll have no trouble interpreting this. |
Тогда вам не составит труда это истолковать. |
All you will have to do is to stay at home while I go out begging. . . . They'll give to me, never fear! . . . We shall have plenty; so you can throw that trouble aside. |
Ты знай сиди себе дома, а по миру-то я пойду,-небойсь мне подадут, сыты будем! Ты - брось-ка всё! |
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. |
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди. |
I seem to be having trouble communicating with karla. |
Похоже у меня возникли некоторые проблемы в общении с Карлой. |
That was the whole trouble with Justine; she didn't even want to look. |
Вот в чем главная беда с Джастиной, сама она даже не желает заглянуть вглубь. |
We need to make it difficult from the front because once they come ashore we're in trouble. |
Тогда нам надо усложнить им атаку с берега, иначе, если они высадятся, то у нас будут неприятности. |
They don't take the trouble. |
Они не собираются решать эту проблему. |
Having taken the trouble to personally go to Wando. |
Он же лично ездил на Вандо. |
Have a seat and tell me what the trouble is. |
Присаживайтесь и рассказывайте, что у вас стряслось. |
And I know that I have caused you a lot of trouble and a lot of heartache, but... |
И я знаю, что причиняю тебе много хлопот и много страданий,но |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i knew you were trouble».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i knew you were trouble» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, knew, you, were, trouble , а также произношение и транскрипцию к «i knew you were trouble». Также, к фразе «i knew you were trouble» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.