I learned the lesson - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i authored - я автор
i ache - я ломота
Group I - Группа I
i propose - Я предлагаю
i shared - я разделяю
i clearly - я ясно
i thought i was a good - я думал, что я был хорошим
i thought i still had - я думал, что я все еще имел
i didn't realize i - я не понимаю, что я
i'm here because i - я здесь, потому что
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
learned opinion - узнал мнение
i learned to ski - я научился кататься на лыжах
learned the fundamentals - изучил основы
learned how to - научились
as we learned - как мы узнали
i learned a great deal - я многое узнал
to be learned from - можно извлечь из
we have learned from - мы узнали из
he has learned that - он узнал, что
i learned this - я узнал об этом
Синонимы к learned: literary, erudite, lettered, intellectual, well-educated, knowledgeable, scholarly, studious, well-informed, cultured
Антонимы к learned: forget, never know, unlearn
Значение learned: (of a person) having much knowledge acquired by study.
monument to the heroes of the restoration - памятник героям войны за восстановление независимости
the accumulated fair value adjustments are included in the i - корректировки накопленной справедливой стоимости, включаются в I
here in the middle of the night - Здесь в середине ночи
the president of the republic is elected - президент республики избирается
on the other side of the atlantic - с другой стороны от атлантического
depending on the time of the year - в зависимости от времени года
meeting of the parties to the aarhus - встречи сторон в Орхусе
the land of the long white cloud - земля длинного белого облака
for the execution of the contract - для исполнения договора
under the terms of the lease - в соответствии с условиями договора аренды
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
maths lesson - урок математики
one hour lesson - один час урок
duration of lesson - Продолжительность урока
next lesson - следующий урок
harsh lesson - жестокий урок
take a lesson to heart - взять урок близко к сердцу
civics lesson - урок граждановедения
lesson learned - урок выучен
lesson sharing - обмен урок
i will teach you a lesson - я научу вас урок
Синонимы к lesson: class, period, lecture, tutorial, seminar, period of instruction/teaching, session, study, assignments, schoolwork
Антонимы к lesson: ignorance, clot, disregard, incomprehension, misconception, neglect, opinion, stupidity, unconcern, unconsciousness
Значение lesson: an amount of teaching given at one time; a period of learning or teaching.
A lesson learned from national experiences is that innovation policy per se cannot compensate for failures of poor business environment and poor investment climate. |
Накопленный национальный опыт позволяет утверждать, что инновационная политика сама по себе не может компенсировать неадекватность делового и инвестиционного климата. |
Athelny gave him a lesson once a week, and Philip learned a few sentences to help him on his journey. |
Раз в неделю ему давал урок Ательни; Филип заучил несколько фраз, которые должны были облегчить ему путешествие. |
And we learned this lesson primarily with George Michael. |
Мы выучили этот урок через дело Джорджа Майкла. |
Сегодня мы получили важный урок. |
|
Because we now know the enemy with broken backs can still crawl and we know that the enemy learned their lesson from that first backbreaking. |
Теперь-то мы знаем, что враг может ползать со сломанным хребтом. И еще нам известно, что врага многому научил тот первый перелом. |
She learned her lesson, was a good little follower for 18 months, then one night, she got Jonah alone and stabbed him in his face with a pentagram pendant, and vanished into the darkness. |
Она усвоила урок, в течении 18 месяцев была примерной последовательницей, и однажды ночью, оказавшись с Джонай наедине, ткнула ему в лицо острием пентаграммы и скрылась во тьме. |
Но мы усвоили этот урок и применили ту же тактику. |
|
It's a lesson that I have learned over and over again, but it bears repeating |
Вновь и вновь я учу один и тот же урок, но он заслуживает повторения. |
I hope you've learned your lesson |
Надеюсь, этот урок ты усвоил. |
We should've learned that lesson by now, both of us. |
Мы должны вынести урок, оба. |
I think you've learned your lesson. |
Я думаю, ты получил урок. |
In the north he had learned the lesson that he must let the master's dogs alone, and he did not forget that lesson now. |
Еще на Севере Белый Клык понял, что хозяйских собак трогать нельзя, и не забывал этого урока и здесь. |
Потому что из этого ужасного дня я вынес ценный урок. |
|
Poor girl, she had learned the lesson of obedience well. |
Бедняжку не надо было учить послушанию. |
Margo learned the first critical lesson about horseback riding within five minutes. |
Свой первый важный урок относительно верховой езды Марго получила менее чем через пять минут. |
No, Kal-El! You haven't learned the full lesson yet. |
Нет, Кал-Эл, ты еще не выучил этот урок! |
So, as you know, I really learned my lesson about being smarter when it comes to dangerous animals. |
Итак, как вы знаете, я уже научилась вести себя осторожнее с опасными животными. |
Did that mean he thought I had learned the lesson he'd sought to teach me? |
Может быть, посчитал, что я выучил урок, который он хотел мне преподать? |
Another lesson learned, was to remove the elaborate rank insignia, and move the insignia to the collar. |
Еще один усвоенный урок состоял в том, чтобы снять замысловатую эмблему ранга и переместить ее на воротник. |
He tried to frame me the second he got in over his head, but I was happy he did it because at that moment, I learned the greatest lesson of all - screw the other guy. |
он пытался обвинить меня в ту же секунду, как только попался, но я был рад, что он сделал это, потому что в тот момент, я вынес самый превосходный урок из всего - плевать на всех остальных. |
Вот это вам урок на сегодня. |
|
He now is on a mission of sorts to talk to young people about his time in prison and the lesson he has learned about violence and crime. |
Теперь он выполняет своего рода миссию, чтобы поговорить с молодыми людьми о своем времени в тюрьме и уроке, который он получил о насилии и преступлениях. |
I'm just saying, maybe we learned our lesson about summoning dead people. |
Я просто хочу сказать, может, мы уже выучили свой урок о вызове к жизни мертвых людей. |
For most of the postwar era, governments appeared to have learned the lesson of that time. |
Весь послевоенный период говорил о том, что правительства, казалось, извлекли уроки из событий того времени. |
Yeah, but the lesson I learned is not to be the boring straight person whose conventional values never bring them any happiness. |
Да, но я поняла, что не нужно становиться скучным натуралом, чьи общепринятые ценности никогда не приносят радости. |
No, no, no, I have learned my lesson, I am not just giving you girls money and smoothing your way anymore. |
Нет, нет, нет, я усвоил урок, я больше не даю вам просто так деньги и не облегчаю вашу жизнь. |
Урок, который мне преподнёс мой деловой партнёр. |
|
I decided to ask whether the lesson I had learned from trees as artists could be applied to a static institution such as our prisons, and I think the answer is yes. |
Я задалась вопросом, можно ли этот урок, полученный от деревьев-художников, применить к неподвижному учреждению такому, как тюрьмы. И я думаю, ответ - да. |
And then we learned the most important lesson about automoties. |
А потом мы узнали, самый важный урок о автоматах. |
Сегодня все мы усвоили хороший урок. |
|
I learned my lesson. |
Урок пошёл мне на пользу. |
Or, at any rate, that was how their teachings came through to her-that was the lesson she told me she had learned of them. |
Во всяком случае, в такой форме они преподносили ей свое учение - такой урок, по ее словам, она усвоила. |
I learned this lesson when I was 14 years old. |
Я это поняла, когда мне было 14 лет. |
The success of Operation Mongoose has overshadowed the real lesson to be learned, that the Taliban are far from vanquished. |
Успех операции Мангуст затмил действительно важный вывод - до победы над талибами еще далеко. |
But I learned an important lesson. |
Но я понял важную вещь. |
You learned a valuable lesson here. |
Зато вы получили ценный урок. |
The contemplation, recounting all he had learned, would be a valuable lesson. |
Размышление и переосмысление того, что он узнал, станет ценным уроком. |
But you learned a lesson and I gave a differently-abled person a job. |
Но... Ты выучил урок, а я дала подзаработать альтернативно одаренному человеку. |
But ultimately, I learned the lesson that Goldman, Proudhon and the others learned. |
Но в конечном счёте я выучил урок, что и Голдман, Праудон и остальные выучили. |
With Wells last year, I should've learned my lesson and dug deeper into Jay, but... |
Учитывая Уэллса в прошлом году, мне тоже следовало извлечь урок и копнуть глубже под Джея, но... |
Задира получил свой урок и никогда ни к кому больше не приставал. |
|
Но я уже было думал, что ты выучил свой урок. |
|
I'm sure it must be difficult for you, but there's an important lesson to be learned here. |
Наверняка вам сейчас тяжело, но вы вынесете урок. |
Tyler, you have truly learned the lesson that looks aren't the only thing that matters. |
Тайлер. ты действительно освоил урок, что внешность не главное. |
Do you think he's learned his lesson about backstabbing his family? |
Ты думаешь он выучил урок о вероломстве его семьи? |
And in the end, I think I've learned the final lesson from my travels in time. |
Но в итоге, кажется, я извлек главный урок из моих путешествий во времени. |
A lesson learned in one mission at a particular point in time will not always be applicable to another situation. |
Урок, извлеченный одной миссией в какой-то конкретный момент времени, не всегда будет применим к другой ситуации. |
It's a lesson he shared with me again and again, and I learned it to be true the hard way. |
Это наставление он повторял мне снова и снова, и я осознал его правдивость на собственном нелёгком опыте. |
This is a lesson we learned very late in recent disasters such as the Bosnian crisis and in Rwanda. |
Такой урок мы извлекли слишком поздно в ходе недавних бедствий, таких, как боснийский кризис и кризис в Руанде. |
I learned that lesson a while ago. |
Я выучила этот урок очень давно. |
I have learnt my lesson. |
У меня был поучительный случай. |
Нужно проучить! |
|
Урок браконьеру, а зайцы были заменены бекасами. |
|
And when I had the temerity to ask for payment, they laughed and then they torched my stables to bring the lesson home. |
И когда я возымел дерзость спросить у них про оплату, они засмеялись и подожгли мои конюшни, чтобы преподать мне урок. |
Whenever Ford began a lesson, Farouk would immediately find a way to end it by insisting that he take Ford out for a drive to see the Egyptian countryside. |
Всякий раз, когда Форд начинал урок, Фарук немедленно находил способ закончить его, настаивая, чтобы он взял Форда на прогулку, чтобы увидеть египетскую сельскую местность. |
Kiwaka is part game and part lesson, combining entertainment and education. |
Кивака-это часть игры и часть урока, сочетающая развлечения и образование. |
A second part of Brabourne's tract provoked A New Lesson for the Indoctus Doctor, &c., 1654, to which Brabourne wrote a Second Vindication in reply. |
Вторая часть трактата Брабурна вызвала новый урок для Indoctus Doctor, &c., 1654, на который Брабурн написал второе оправдание в ответ. |
Shu recognises that Mitani is cheating, so he hires Dake-san to teach him a lesson. |
Шу понимает, что Митани жульничает, поэтому он нанимает Дэйк-Сан, чтобы преподать ему урок. |
It has been popular since antiquity as an object lesson of how freedom should not be exchanged for comfort or financial gain. |
Она была популярна еще с античности как наглядный урок того, что свобода не должна быть обменена на комфорт или финансовую выгоду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i learned the lesson».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i learned the lesson» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, learned, the, lesson , а также произношение и транскрипцию к «i learned the lesson». Также, к фразе «i learned the lesson» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.