I leave my wife - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
if i remember rightly - если я правильно помню,
I said - я сказал
I guess so - полагаю, что так
whom i miss - которого я скучаю
i'm messing - Я Мессинг
i highly appreciate the opportunity - я высоко ценю возможность
why do i want - почему я хочу
i very interest - я очень интерес
i go fine - я идти нормально
i am the light of the world - Я свет миру
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave your laptop - оставьте свой ноутбук
extended leave of absence - расширенный отпуск
plans to leave - планы на отпуск
on leave 1974-77 - в отпуске 1974-77
leave comfort zone - отпуск зоны комфорта
if you leave it - если вы оставите его
leave it as is - оставить как есть
leave her a message - оставить ей сообщение
will leave you breathless - оставит вас дыхание
forced me to leave - заставил меня уйти
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
translation of my letter - перевод моего письма
cut off my nose - наносить себе вред
one of my nephews - один из моих племянников
my surname - моя фамилия
for my assistance - для моей помощи
strengthen my skills - укрепить свои навыки
sit in my chair - сидеть на стуле
remember my name - Помни мое имя
my talk will - мой разговор будет
from my hands - из моих рук
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
husband or wife - муж или жена
my wife is ill - моя жена больна
wife says - жена говорит,
first wife - первая жена
he tried to kill his wife - он пытался убить свою жену
with his wife and children - с его женой и детьми
it was his wife - это была его жена
cheat on your wife - изменял вашей жены
be with your wife - быть с женой
my wife gave me - моя жена дала мне
Синонимы к wife: mate, bride, wifey, consort, better half, woman, missus, helpmate, old lady, significant other
Антонимы к wife: lady, mistress
Значение wife: a married woman considered in relation to her husband.
Moreover — Dmytro explains — he and his wife do not want to leave all of their things behind. |
Более того, объясняет Дмитрий, они с супругой не хотят бросать все свои вещи. |
Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife and they shall become one flesh |
И мужчина оставит мать свою и отца своего и прилепится к жене и будут они одна плоть. |
Now his wife is getting sore. He comes back, starts screwing again, gets up to leave again. |
Тут его жена начинает раздражаться. и опять оставляет ее. |
Collins, who'd been married for 10 years to his college sweetheart, is thought to have refused to leave his wife for Miss Baker. |
Колинз уже 10 лет состоит которая была его невестой еще в Университете. Мог отказаться-бросить жену ради Сони Бейкер! |
Usually, I do not leave my wife work in the field. |
Обычно я не отпускаю свою жену работать в поле. |
Three of the selected passengers, a couple and a woman thought to be Dao's wife, agreed to leave. |
Трое из отобранных пассажиров, супружеская пара и женщина, предположительно жена Дао, согласились уйти. |
His whole family just wanted him to leave me and take a new wife. |
Вся его семья хотела, что бы он оставил меня и взял новую жену. |
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon |
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро |
Walter warns that it won't work out, knowing Steve won't be able to leave his wife and kids. |
Уолтер предупреждает, что это не сработает, зная, что Стив не сможет оставить свою жену и детей. |
He went downstairs, but before he had time to leave his study he heard his wife's familiar footsteps running with reckless speed to him. |
Он сошел вниз, но не успел еще выйти из кабинета, как услыхал знакомые шаги жены, неосторожно быстро идущей к нему. |
Я должен оставить жену и детей. |
|
Leave him, and come with me to a future that is worthy of you-your future as my wife. |
Оставьте его и вернитесь к будущности, достойной вас, - будьте моей женой! |
You, Monsieur Beauperthuis, can leave really you can. Your wife is not here. |
Вы, месье Бопертюи, можете уходить, вашей жены здесь нет. |
I said, Make no mistake, he's going to do it. He can't leave his wife and child and go off with this girl. He's years older than she is. |
Я сказал: Не ошибись, он собирается сделать именно это. - Он не может оставить жену и ребенка и уйти с Эльзой... Он намного старше ее. |
И хуже всего, мне пришлось оставить жену. |
|
Man will leave his parents, and will go with his wife. |
Мужчина оставит отца и мать и пойдёт со своей женой. |
He announced his intentions to leave his wife via a press statement made at Heathrow on 2 August 1997. |
Он объявил о своем намерении расстаться с женой в заявлении для прессы, сделанном в Хитроу 2 августа 1997 года. |
His wife was forced to leave home to avoid further harassment and persecution from local police. |
Его супруга была вынуждена покинуть собственный дом во избежание дальнейших притеснений и преследований со стороны местной полиции. |
To leave his wife, to leave his babes, all in a place from whence himself does fly? |
Бросить дом, именье, Жену, детей и самому... бежать? |
In May 1892, the Munshi returned to India on six months' leave; on his return, his wife and mother-in-law accompanied him. |
В мае 1892 года Мунши вернулся в Индию с шестимесячным отпуском; по возвращении его сопровождали жена и теща. |
Kirk's wife, Francine, is so distrustful of her husband that she decides to leave him. |
Жена Кирка, Франсин, настолько не доверяет своему мужу, что решает уйти от него. |
Wretched man, what was he about, to leave his new wife neglected for so long? |
Ужасный человек, о чем он только думал, на столько времени забросил молодую жену! |
Alexey Alexandrovitch took leave of Betsy in the drawing room, and went to his wife. |
Алексей Александрович поклонился Бетси в зале и пошел к жене. |
'My wife was going into labour, and I decided to leave her ever so briefly, 'to grab something to eat to fortify me for the events ahead. |
'Моя жена вот-вот родит, а я решил её ненадолго оставить, 'чтобы купить что-нибудь поесть, чтоб подкрепиться перед дальнейшими событиями. |
Increase may visit at his pleasure, for what loving wife would leave her ailing husband at home when his condition demands attention at once? |
Инкрис может наведываться, сколько ему вздумается, ведь какая любящая жена оставит дома больного мужа, если его состояние требует немедленного внимания? |
My wife Carla and I were getting ready to leave for the airport to take a vacation in Tokyo. |
Мы с женой Карлой собирались в аэропорт, так как нам предстоял отпуск в Токио. |
After many years of married life he had learned that it was more conducive to peace to leave his wife with the last word. |
Долгие годы супружеской жизни убедили его, что ради мира в семье последнее слово следует оставлять за женой. |
We have taken it for granted that Amyas Crale proposed to leave his wife for the other woman. |
Вы приняли как бесспорный тот факт, что Эмиас собирался бросить свою жену ради другой женщины. |
You said that we... We were gonna get married, and that you were gonna leave your wife, and that's why I went to the registrar's office today and I dropped out of your class. |
Ты сказал, что мы поженимся, что ты бросишь жену, поэтому я сегодня сходила в деканат и бросила твой предмет. |
My wardrobe I leave at the free disposal of my wife Sena, to be done with by her as she wishes. |
Моим гардеробом свободно может распоряжаться моя жена Сена, третьи лица не должны ей в этом препятствовать. |
По крайней мере у него была причина бросить свою жену. |
|
Only the parrot will agree to take a message to the tortoise's wife to pull the bedding from his house and leave it on the ground. |
Только попугай согласится передать сообщение жене черепахи, чтобы она вытащила постельные принадлежности из его дома и оставила их на земле. |
I began to intercede for Chvabrine, and the good Commandant, with his wife's leave, agreed to set him at liberty. |
Я стал просить за Швабрина, и добрый комендант с согласия своей супруги, решился его освободить. |
It was Godwin who decided to leave when the year was completed to join his wife; and to become a minister. |
Именно Годвин решил уехать, когда закончился год, чтобы присоединиться к своей жене и стать священником. |
He wanted to leave his wife and children, he wanted me to get a divorce from my husband and marry him. |
Он требовал, чтобы я бросила мужа и детей, добилась развода, вышла за него замуж. |
It was the knife thrower's wife who caused Jeff to leave the carnival. The show had just arrived in Milledgeville, Georgia, and the tents were being set up. |
Причиной, побудившей Джеффа покинуть карнавал, стал нож метателя ножей. В то время шоу прибыло в Милледживиль, Джорджия. Шатер только монтировался. |
For this reason, a man will leave his father and mother, and be united to his wife, and the two will become one flesh. |
Именно для этого мужчина покидает своих родителей И объединяется с женой, и двое становятся единым целым |
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive. |
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу. |
If I leave, I'm abandoning my wife and the others to a fate worse than death. |
Если я уйду, то оставляю свою жену и других на участь хуже смерти. |
Calvin reads about the arrest in the paper and is glad, but Calvin's domineering wife chews him out for not treating her right and says that one of them must leave. |
Кэлвин читает об аресте в газете и радуется, но властная жена Кэлвина ругает его за то, что он плохо с ней обращается, и говорит, что один из них должен уйти. |
That maybe he will leave his wife here and marry English woman. |
Что, он бросит свою жену и женится на англичанке. |
To leave the place finally would, he knew, be extremely painful to his wife, and on other grounds he would have preferred to stay where he had struck root. |
Булстрод знал, как тяжело его жене покинуть родные края, и при иных обстоятельствах предпочел бы остаться там, где и сам пустил корни. |
What we have taken for granted is that the man would leave his wife for the other woman. |
Считается, что мужчина может оставить жену ради другой женщины. |
Their first child, a son, was born in Las Vegas on August 22, 2019, while Harper was with his wife on paternity leave. |
Их первый ребенок, сын, родился в Лас-Вегасе 22 августа 2019 года, когда Харпер был со своей женой в отпуске по уходу за ребенком. |
Just before Gabrielle and Victor leave the party, Victor has a moment alone with Carlos, asking how he could have not killed John for sleeping with his wife. |
Как раз перед тем, как Габриэль и Виктор покидают вечеринку, Виктор остается наедине с Карлосом, спрашивая, как он мог не убить Джона за то, что тот спал с его женой. |
He also handed him a letter saying he wanted to leave his wife and come to America, so until we can exfiltrate him, we are treating him as a full-blown KGB volunteer. |
Он также дал ему письмо со словами, что он хочет оставить жену и перебраться в Америку, И пока мы не можем его экфильтрировать, мы рассматриваем его как полноценного помощника в КГБ. |
Ally attempted suicide by cutting her wrists because of his trying to end the relationship by telling Ally he won't leave his wife for her. |
Элли пыталась покончить с собой, перерезав себе вены из-за того, что он пытался разорвать отношения, сказав Элли, что не оставит свою жену ради нее. |
To my ex-wife Magda, I leave herpes. |
Моей бывшей жене, Магде, я оставляю герпес. |
He decides to fake his own death to avoid his crippling debt problems and leave wife Gail with the proceeds from his life insurance. |
Он решает инсценировать собственную смерть, чтобы избежать своих непосильных долговых проблем и оставить жене Гейл доходы от своего страхования жизни. |
He's captain Jason Fleece and he's gonna leave behind his wife and three kids. |
Это капитан Джейсон Флис, И он собирается оставить жену и троих детей. |
Leave the instructions and whatever medication he'll need. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
Leave the line open as long as you can so we can do a trace. |
Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить. |
So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan. |
Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан. |
But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice. |
Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода. |
Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart. |
Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца. |
Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию. |
|
Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave. |
Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет. |
I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things? |
Пройти мимо, когда ты в беде я не могу. |
Now, my paternity leave ends now. |
Так что мой отпуск заканчивается. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i leave my wife».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i leave my wife» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, leave, my, wife , а также произношение и транскрипцию к «i leave my wife». Также, к фразе «i leave my wife» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.