Implement policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: осуществлять, выполнять, претворять, обеспечивать выполнение, снабжать инструментами
noun: орудие, инструмент, принадлежности, принадлежность, фурнитура, прибор
disk implement - дисковое орудие
rear-mounted implement - задненавесное орудие
implement plan - выполнять план
fire service implement - противопожарный инвентарь
implement feature - реализовать опцию
front-mounted implement - орудие фронтальной навески
grinding implement - шлифовальная бабка
implement diplomacy - проводить
implement of war - орудие войны
implement of production - орудие производства
Синонимы к implement: gizmo, gadget, paraphernalia, kit, apparatus, utensil, machine, contrivance, instrument, device
Антонимы к implement: halt, stop, cease, hinder, cancel, pause, delay
Значение implement: a tool, utensil, or other piece of equipment, especially as used for a particular purpose.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
life time insurance policy - пожизненный страховой полис
incontestable insurance policy - неоспоримый страховой полис
contractor all-risk policy - полис подрядчика от всех рисков
customer default insurance policy - полис страхования от неплатежеспособности клиента
customers default policy - полис на случай неплатежеспособности клиентов
airports owners responsibility insurance policy - страховой полис ответственности владельцев аэропортов
crimes policy - полис от преступлений
contractors all-risk insurance policy - страховой полис подрядчиков от всех рисков
policy implications - концептуальные выводы
pursue a policy - проводить политику
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
For example, China has implemented a policy for zero-mercury alkaline batteries. |
Например, в Китае реализуется политика исключения ртути из щелочных батарей. |
So I'm going to start a list of past invocations of this de-facto policy, so we can see how it's been implemented. |
Поэтому я начну со списка прошлых обращений к этой политике де-факто, чтобы мы могли увидеть, как она была реализована. |
The purpose of this new centre is to ensure health and medical care in oncology, policy implementation, programmes and plans for prevention and specialised treatment. |
Цель этого нового центра-обеспечение здоровья и медицинской помощи в онкологии, реализация политики, программ и планов профилактики и специализированного лечения. |
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
Under this policy, private companies are invited to get involved, with PEMANDU pushing for the implementation to speed up the implementation. |
В соответствии с этой политикой, частные компании приглашаются к участию, а PEMANDU настаивает на внедрении, чтобы ускорить внедрение. |
This may be legitimate, as when a newly elected government changes the top officials in the administration in order to effectively implement its policy. |
Это может быть законным, как, например, когда вновь избранное правительство меняет высших должностных лиц в администрации с целью эффективного осуществления своей политики. |
In recent years a great deal has been done to support employers in implementing the Act and in conducting a multicultural personnel policy. |
За последние годы было многое сделано для поддержки работодателей в осуществлении Закона и проведении многокультурной кадровой политики. |
The 10-year review of the implementation of the Platform for Action indicated a significant gap between policy and practice in many countries. |
По итогам десятилетнего обзора выполнения Платформы действий во многих странах было выявлено значительное несоответствие между политикой и практикой. |
In 1990, Apple officially released and implemented its environmental policy, while in 1991, a phase-out of lead in batteries began. |
В 1990 году Apple официально выпустила и реализовала свою экологическую политику, а в 1991 году начался поэтапный отказ от свинца в батареях. |
The legal foundation for adopting and implementing the active employment policy is provided by the Employment and Insurance against Unemployment Act. |
Правовые основы для принятия и осуществления активной политики в области занятости предусмотрены Законом о занятости и страховании на случай безработицы. |
Only a real awareness of the importance of those various elements will enable us to implement family policy effectively. |
И наконец, у нее есть свои цели: долгосрочные меры, основанные на принципах справедливости и эффективности, поскольку семья - это инвестиции в завтрашний день. |
In implementation of our policy, legislation for the elderly and the disabled has been drafted and will be adopted by 2001. |
В рамках этой политики разработан проект законодательства в отношении престарелых и инвалидов, который вступит в силу в 2001 году. |
Modal neutrality in this sense refers to policy design which promotes local initiative and flexibility in decisions on implementation modalities. |
Нейтральность средств в этом смысле затрагивает структуру мер в области политики, которые развивают местную инициативу и гибкость в решениях, касающихся форм осуществления. |
Hints that more robust and balanced policy responses are coming have had a noticeably positive effect, though it may be transitory, depending on implementation. |
Намёки на то, что нас ожидает более твёрдая, сбалансированная политика, произвели явный позитивный эффект, хотя он может оказаться временным и будет зависеть от хода реализации этой политики. |
The Mental Health Policy Implementation Guide outlines service specifications and forms the basis of a newly developed fidelity tool. |
Руководство по реализации политики в области психического здоровья содержит описание спецификаций услуг и служит основой для недавно разработанного инструмента обеспечения точности. |
In fact, the greatest weakness of the reset policy so far is less in its aims, or its implications for democracy in Russia, than in its implementation. |
Величайшая слабость политики «перезагрузки» на данный момент заключается не в ее целях и не в ее последствиях для демократизации России, а в ее исполнении. |
Drafting and implementing a training policy on museum sciences for museum staff;. |
вырабатывать и проводить в жизнь политику в области обучения различным музееведческим наукам в интересах сотрудников, занятых в музейной сфере;. |
They must have a written and implemented a school-wide Fair Trade Policy. |
Они должны иметь письменную и реализованную в масштабах всей школы политику справедливой торговли. |
The Tribunal stated that the school principal shared blame for not implementing an intercultural education policy. |
Трибунал заявил, что директор школы разделял вину за то, что он не проводил политику межкультурного образования. |
I believe mentioning that Jefferson attempted to implement a no whipping policy is important. |
Я считаю, что упоминание о том, что Джефферсон пытался реализовать политику без порки, важно. |
On Bajor I implemented policy, I didn't make it. |
На Бэйджоре я просто установлю политический курс. Я этого не сделал. |
All modern browsers therefore implement a same origin policy that prevents many such attacks, such as cross-site scripting. |
Таким образом, все современные браузеры реализуют одну и ту же политику происхождения, которая предотвращает многие подобные атаки, такие как межсайтовые сценарии. |
Jefferson actually attempted to implement a no whipping policy that his overseers purposely disobeyed. |
Джефферсон фактически пытался внедрить политику запрета порки, которой его надзиратели намеренно не подчинялись. |
You can implement this policy by using a combination of retention policy tags (RPTs) for each default folder you want to configure and a DPT for the entire mailbox. |
Эту политику можно реализовать, используя сочетание тегов политики хранения (RPT) для каждой папки по умолчанию, которую требуется настроить, и тега политики по умолчанию (DPT) для всего почтового ящика. |
It is in most cases related to actual implementation or lack of implementation of the policy, laws and constitutionally given rights of women and to national poverty. |
В большинстве случаев это связано с фактической реализацией политики, законов и закрепленных в Конституции прав женщин или бездействием, а также с масштабами нищеты в стране. |
Heterogeneity of policy approaches, such as those implemented by East Asian economies, has been successful in promoting development. |
Смешанный характер подходов в политике, применявшихся, например, восточноазиатскими странами, принес успех в стимулировании развития. |
Governments implement fiscal policy to influence macroeconomic conditions by adjusting spending and taxation policies to alter aggregate demand. |
Правительства проводят налогово-бюджетную политику с целью воздействия на макроэкономические условия путем корректировки политики расходов и налогообложения с целью изменения совокупного спроса. |
The interpretation and practical implementation of emancipation policy cannot therefore be separated from the specific policies of the relevant ministries. |
Толкование и практическое осуществление политики в области эмансипации поэтому не могут быть отделены от конкретных стратегий тех или иных министерств. |
I agree with Nja that a workshop on username policy and implementation would be helpful; and with Shereth that ORGNAME was intended to limit spam/advertising/promotion. |
Я согласен с Nja, что семинар по политике и внедрению username был бы полезен; и с Шерет, что ORGNAME был предназначен для ограничения спама / рекламы / продвижения. |
The Government considers it important for the State to be an exemplary employer in implementing consistent and good personnel policy. |
Правительство считает важным, чтобы государство выступало в роли образцового работодателя в плане осуществления последовательной и рациональной кадровой политики. |
As soon as SPF implementations detect syntax errors in a sender policy they must abort the evaluation with result PERMERROR. |
Как только реализации SPF обнаруживают синтаксические ошибки в политике отправителя, они должны прервать оценку с помощью result PERMERROR. |
Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system. |
Оказание миротворческим миссиям методической помощи и помощи в организации учебной подготовки сотрудников в связи с созданием новой системы управления талантами. |
Recently, Government of Pakistan has launched a new National Policy for Persons with Disabilities 2002, which is dynamically being implemented. |
Недавно правительство Пакистана приступило к осуществлению новой национальной политики в интересах инвалидов 2002 года, которая динамично осуществляется. |
Because FSILGs had previously housed as many as 300 freshmen off-campus, the new policy could not be implemented until Simmons Hall opened in that year. |
Поскольку Фсилгс ранее размещал около 300 первокурсников за пределами кампуса, новая политика не могла быть реализована до открытия Симмонс-Холла в том же году. |
In addition, the United Nations personnel policy of staff mobility was implemented with the Division during the 2006-2007 biennium. |
Кроме того, в Отделе в течение двухлетнего периода 2006-2007 годов проводилась политика мобильности персонала Организации Объединенных Наций. |
The legal foundation for adopting and implementing the active employment policy is provided by the Employment and Insurance against Unemployment Act. |
Правовые основы для принятия и осуществления активной политики в области занятости предусмотрены Законом о занятости и страховании на случай безработицы. |
New localism emerged from an increasing understanding of the limitations of centrally-driven policy implementation. |
Новый локализм возник в результате растущего понимания ограниченности централизованного осуществления политики. |
Information on how the policy was being implemented would be appreciated. |
Важно получить информацию о том, как вышеупомянутая политика осуществляется в действительности. |
It was an engineered famine, planned and implemented as an act of policy. |
Это был спланированный голод, спланированный и осуществленный как политический акт. |
Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. |
Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики. |
The Bursary Scheme implemented by the Ministry of Education is a policy to address the questions of accessibility and equity for poor children. |
План предоставления стипендий, осуществляемый министерством образования, представляет собой политику, направленную на решение вопросов доступности и равенства для неимущих детей. |
Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win, Glading said in a statement. |
После того как новая политика будет благополучно реализована (а мы собираемся работать в тесном контакте с перевозчиком, чтобы добиться этого), это будет беспроигрышный вариант, - заявила Глейдинг. |
Jalloud became Prime Minister, while a civilian Council of Ministers headed by Sulaiman Maghribi was founded to implement RCC policy. |
Джаллуд стал премьер-министром, а гражданский совет министров во главе с Сулейманом Магриби был создан для реализации политики РСС. |
Однако эта политика так и не была полностью реализована. |
|
Ожидается, что эта политика будет реализована примерно в июле 2019 года. |
|
Several large U.S. municipalities have attempted zero-fare systems, but many of these implementations have been judged unsuccessful by policy makers. |
Несколько крупных муниципалитетов США пытались внедрить системы нулевого тарифа, но многие из этих мер политики сочли неудачными. |
The Saudi government has been implementing radical changes, both domestically and in its foreign policy, and its reasons for doing so are not entirely clear. |
Правительство Саудовской Аравии осуществляет радикальные изменения как внутри страны, так и во внешней политике, и причины этих изменений не совсем понятны. |
And I'm quite sure the district attorney has a very good reason for implementing this policy. |
Я уверен, что у окружного прокурора есть веская причина продолжать исполнять политику ведения дел по-старому. |
This policy was implemented and went into effect on 10 July 2016. |
Эта политика была реализована и вступила в силу 10 июля 2016 года. |
This may cause problems if all such hosts do not implement the same greylisting policy and share the same database. |
Лицензированная в Лейк-Плэсиде, штат Нью-Йорк, США, станция принадлежала компании Radio Lake Placid, Inc. |
Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources. |
Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом. |
An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation. |
Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики. |
We in the Committee - and Mauritius is a prime exponent of this - have agreed that we will implement that mandate - nothing less and nothing more than that mandate. |
Члены Комитета - и Маврикий является типичным примером - согласились с тем, что мы будем осуществлять этот мандат, то есть только этот мандат и ничего, кроме этого мандата. |
Four member States requested policy advice or capacity building. |
Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала. |
In particular, there is a need for public policy to address issues related to poverty and income distribution. |
В частности, необходимо проводить государственную политику в целях решения проблем, связанных с нищетой и распределением доходов. |
Industrial ecology looks for changes in policy and practice that will push the industrial system towards sustainability. |
Промышленная экология призвана выявить такие изменения в политике и практике, которые направили бы развитие промышленной системы в устойчивое русло. |
That's certainly the confidence that Russia's leaders and foreign policy experts are trying to project. |
Российские лидеры и внешнеполитические эксперты, бесспорно, стараются демонстрировать уверенность в себе. |
However, their beneficial potential is at its best when they are transparent, well targeted, and suitably designed for practical implementation. |
Однако их благотворный потенциал проявляется в лучшем случае, когда они прозрачны, хорошо нацелены и надлежащим образом разработаны для практической реализации. |
In a computer implementation, as the three sj sums become large, we need to consider round-off error, arithmetic overflow, and arithmetic underflow. |
В компьютерной реализации, когда три суммы sj становятся большими, мы должны рассмотреть ошибку округления, арифметическое переполнение и арифметический недовыпуск. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «implement policy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «implement policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: implement, policy , а также произношение и транскрипцию к «implement policy». Также, к фразе «implement policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.