Imported cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
imported color - импортируемый цвет
imported text - импортируемый текст
legally imported - легально импортирован
imported workers - импортированные рабочие
newly imported - свежеимпортированные
imported malaria - завозная малярия
imported shipments - импортные поставки
domestic and imported products - отечественные и импортные товары
had been imported - были импортированы
imported intermediate inputs - импортированные промежуточные входы
Синонимы к imported: buy from abroad, ship in, bring in, glean, derive, take, steal, extract, filch, obtain
Антонимы к imported: export, take out
Значение imported: bring (goods or services) into a country from abroad for sale.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
growing number of cases - Все большее число случаев
unreported cases - незарегистрированные случаи
cases of sexual harassment in the workplace - случаи сексуального домогательства на рабочем месте
the number of cases of tuberculosis - число случаев туберкулеза
cases of ill treatment - случаи жестокого обращения
cases of forced labour - случаи принудительного труда
have in some cases - в некоторых случаях
number of cases is - число случаев
cases of illicit transfers - случаи незаконных переводов
cases of loss - случаи потери
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
He cared more for his curio-cases filled with smaller imported bronzes, Venetian glass, and Chinese jade. |
Больше, чем картины, его занимали горки с экзотическими бронзовыми статуэтками, венецианским стеклом и китайским нефритом. |
Three tape recorders, three imported movie cameras, three home-made cigarette cases, a suede jacket... |
З портсигара, куртка замшевая - З куртки. |
The last non-imported cases occurred in 2009 in Argentina and Brazil. |
Последние случаи заболевания, не связанные с импортом, имели место в 2009 году в Аргентине и Бразилии. |
The global network of flights certainly make it more likely that further cases will be imported to countries additional to those already affected. |
Международная система воздушных сообщений увеличивает вероятность возникновения новых заболеваний в новых странах — в дополнение к тем, где случаи инфекции уже зафиксированы. |
In most cases, Limousin bulls or their semen are now imported to improve locally bred Limousins. |
В большинстве случаев, Лимузен быков или их спермы сейчас завозят для улучшения местной селекции Limousins. |
I've got three cases of imported beer, karaoke machine and I didn't invite Michael. |
Купил три ящика импортного пива, взял караоке и не пригласил Майкла. |
In many cases, however, these imported laws were ignored, selectively enforced, or were complied with only in form, not substance. |
Однако, во многих случаях эти ввезенные законы игнорировались, выборочно приводились в жизнь или исполнялись только по форме, а не по содержанию. |
And it is likely there will be further cases of Ebola virus imported via infected individuals travelling back from west Africa. |
Вполне возможно, что будут новые случаи попадания вируса Эболы на другие континенты, который будут завозить инфицированные люди, приезжающие из стран Западной Африки. |
In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time. |
В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время. |
This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed. |
Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся. |
However, in cases clearly involving public funds, consideration could be given to the possibility of maximizing recovery. |
Однако в тех случаях, когда речь прямо идет о государственных средствах, может быть рассмотрена возможность максимизации изъятия. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
There are several hundred million cases each year and some four million deaths. |
На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев. |
No head office markup of costs is permitted, except in certain cases. |
За исключением конкретных случаев, никакие надбавки к расходам главной конторы не разрешаются. |
Furthermore, the injury test in countervailing duty investigations will not necessarily be applied to products imported from non-WTO member countries. |
Кроме того, при проведении расследований относительно введения компенсационных пошлин на импорт продукции из стран, не являющихся членами ВТО, допускается неприменение критерия ущерба. |
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. |
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. |
However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group. |
Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе. |
Bomb explosion cases 76. Eight bombs exploded between 19 March and 16 September 2005. |
В период с 19 марта по 16 сентября 2005 года было взорвано восемь бомб. |
Because it was imported from Italy. |
Он поставлен из Италии. Стопроцентная телячья кожа. |
Under this regime, no arms or related material from Iran have been imported. |
В соответствии с этим режимом никакие виды вооружений или связанных с ними материальных средств из Ирана не импортировались. |
Re-export controls apply to those goods which are temporarily imported and then re-exported. |
Меры контроля за реэкспортом распространяются на те товары, которые временно импортируются, а затем реэкспортируются. |
United Nations Television provides pool television coverage in all cases. |
Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях. |
In many cases, founders of platforms are unknown, hard to track, or provide insufficient information about their origin. |
Зачастую основатели этих платформ остаются неизвестными или предоставляют о себе недостаточно полную информацию. |
The workflow process operates on data that is imported into the InvoiceInfo* tables, and can be used to model the processing steps for the vendor invoices. |
Workflow-процесс работает с данными, импортируемыми в таблицы InvoiceInfo*, и может использоваться для моделирования шагов обработки накладных поставщиков. |
Meanwhile, consumer incomes in Russia are on the rise and so is demand for imported goods. |
Тем временем, доходы потребителей в стране растут, также как и спрос на импортные товары. |
Importing Articles — After a story has been published on the web, it can be imported into Facebook and converted to the Instant Article format. |
Импорт статей — после публикации статьи в Интернете ее можно импортировать в Facebook и преобразовать в формат моментальной статьи. |
Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами |
|
What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump. |
Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка. |
I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal. |
Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку. |
So our best bet is to present three bellwether cases... |
Поэтому самым лучшим для нас будет представить перед судом три самых тяжелых случая... |
And conduct an internal investigation into all cases he was involved in. |
И открою расследование по всем делам, в которые он был вовлечен. |
We are quite comfortable not giving advance warning in cases like this. |
Нам особенно удобно не предупреждать заблаговременно в таких случаях. |
I can be obstinate, too, in such cases. |
А я в таких случаях тоже упрямый человек: на каприз я отвечаю тоже капризом. |
It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ. |
Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ - удаление органа. |
Эти огромные мужланы считают, что я на них напал? |
|
Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected? |
А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах? |
In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application. |
В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения. |
The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law. |
Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права. |
This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely. |
Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу. |
Surgical management is limited in some cases due to insufficient financial resources and availability. |
Хирургическое лечение в некоторых случаях ограничено из-за недостаточных финансовых ресурсов и доступности. |
In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality. |
В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей. |
Those who could afford it drank imported wine, but even for nobility in these areas it was common to drink beer or ale, particularly towards the end of the Middle Ages. |
Те, кто мог себе это позволить, пили импортное вино, но даже для знати в этих краях было обычным делом пить пиво или Эль, особенно в конце Средних веков. |
The first test came in confronting the trade in illegally imported slaves. |
Первым испытанием стала борьба с торговлей незаконно ввезенными рабами. |
It has been known as 'Jew's apple', apparently in relation to a belief that the fruit was first imported to the West Indies by Jewish people. |
Он был известен как еврейское яблоко, очевидно, в связи с верованием, что этот фрукт был впервые завезен в Вест-Индию еврейским народом. |
In time, techniques and capital goods are imported as well, and homogenous industries are being established. |
Со временем техника и капитальные блага также импортируются, и создаются однородные отрасли промышленности. |
Also in 2005, South Korea imported 22.1 million tons and in 2004 Taiwan imported 6.8 million tons from camillo corp which is located in the chaotic state of Zimbabwe. |
Кроме того, в 2005 году Южная Корея импортировала 22,1 миллиона тонн, а в 2004 году Тайвань импортировал 6,8 миллиона тонн из camillo corp, которая находится в хаотичном состоянии Зимбабве. |
It was at the end of the 16th century that the first fully developed forms of Renaissance architecture were imported into the Lublin region. |
Именно в конце XVI века в Люблинскую область были завезены первые полностью развитые формы ренессансной архитектуры. |
Murdoch became experienced with repairing and modifying guns during World War II, as rifles and shot guns were not being imported into New Zealand at that time. |
Мердок приобрел опыт ремонта и модификации оружия во время Второй мировой войны, поскольку винтовки и дробовики в то время не импортировались в Новую Зеландию. |
Cotton, imported raw from Egypt and elsewhere, was used for padding and quilting, and cloths such as buckram and fustian. |
Хлопок, импортируемый из Египта и других стран, использовался для набивки и стегки, а также для таких тканей, как Бакрам и фустиан. |
In rural areas, subsistence hunting and gathering is an essential activity because imported food is prohibitively expensive. |
В сельских районах охота и собирательство являются жизненно важными видами деятельности, поскольку импортируемое продовольствие непомерно дорого. |
She created three-dimensional paintings made out of small pieces of coloured leather imported from France. |
Она создавала трехмерные картины из маленьких кусочков цветной кожи, привезенной из Франции. |
Imported TV programmes, as well as interviews with responses in a foreign language, are virtually always shown with the original sound and subtitled. |
Импортные телепрограммы, а также интервью с ответами на иностранном языке практически всегда показываются с оригинальным звуком и субтитрами. |
Several other countries have operational domestic UCAVs and many more have imported armed drones or have development programs underway. |
Несколько других стран имеют действующие отечественные беспилотные летательные аппараты, а многие другие импортировали вооруженные беспилотники или имеют программы развития. |
В 1954 году начались продажи полностью импортных автомобилей Холдена. |
|
The United Kingdom levied no import duty on cattle imported from Jersey. |
Соединенное Королевство не взимало никаких импортных пошлин на крупный рогатый скот, ввозимый из Джерси. |
Officially, the tax targeted items imported from Europe approximating the value of lost American chicken sales to Europe. |
Официально налогом облагались товары, импортируемые из Европы, примерно равнявшиеся стоимости потерянных американских продаж курицы в Европу. |
More generally, it is crucial to certify and assure that hot-water bottles, whether manufactured, sold or imported, are safe. |
В более общем плане крайне важно удостоверить и гарантировать, что бутылки с горячей водой, независимо от того, производятся ли они, продаются или импортируются, являются безопасными. |
Approximately 100,000 units of the TR-63 were imported in 1957. |
В 1957 году было импортировано около 100 000 единиц ТР-63. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «imported cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «imported cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: imported, cases , а также произношение и транскрипцию к «imported cases». Также, к фразе «imported cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.