In order to claim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
have a hand in - иметь руку в
wall in - стена в
in reality - в действительности
in a bit - немного
in disrepair - в негодности
imprint in - отпечаток в
end in smoke - кончаться ничем
be in a stew over/about - быть в волнении над / о
educate in - воспитывать
put in other words - другими словами
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность
verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять
second-order effects - вторичные явление
first or second order inferior - индекс на нижнюю линию первого или второго порядка
extradition order - ордер на экстрадицию
order accepted - заказ принят
order size - объем заказа
in order to avoid delay - для того, чтобы избежать задержек
on your order - по вашему заказу
legislative order - законодательный порядок
major order - крупный заказ
order quality - качество заказа
Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition
Антонимы к order: disorder, ban, prohibition
Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give houseroom to - предоставить жилье
allot to - выделять
to the contrary - иначе
unable to be seen - не может быть замечен
come to the front - выходить на фронт
help oneself to - помогать себе
give vent to one’s feelings - излить чувства своих
nail to the wall - гвоздь к стене
hard to take - трудно принять
air navigation by reference to check points - самолетовождение по контрольным пунктам
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
raise claim - предъявлять претензию
fulfill a claim - выполнить требование
respond to a claim - ответить на претензии
raise a claim - предъявить претензию
claim that he was - утверждают, что он был
claim that he is - утверждает, что он является
you can claim for - Вы можете претендовать на
bringing a claim - в результате чего претензии
have a claim - есть претензии
claim these rights - претендовать на эти права
Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition
Антонимы к claim: deny, reject
Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
Messages asking you to provide personal information in order to claim prizes or other goods. |
В сообщении предлагается предоставить персональные данные, чтобы претендовать на получение призов или других товаров. |
Ben tries to set his property development on fire in order to claim the insurance, but is caught by Mike. |
Бен пытается поджечь свою недвижимость, чтобы получить страховку, но его ловит Майк. |
The claim that consistent titles are necessary in order to comply with NPOV is an interesting theory, but lacks substance. |
Утверждение о том, что непротиворечивые названия необходимы для того, чтобы соответствовать NPOV, является интересной теорией, но не имеет содержания. |
Ranch workers disguised as soldiers murder Indians in order to stir up trouble with the whites so the rancher can claim their land. |
Работники ранчо, переодетые солдатами, убивают индейцев, чтобы поссориться с белыми, чтобы фермер мог претендовать на их землю. |
In the event of his losing, the croupier pays the punters in order of rotation, so far as the funds in the bank will extend; beyond this, they have no claim. |
В случае проигрыша крупье платит игрокам в порядке ротации, насколько хватит средств в банке; кроме этого, у них нет никаких претензий. |
To claim SYNTH, you should be able to explain what new claim was made, and what sort of additional research a source would have to do in order to support the claim. |
Чтобы претендовать на синтезатор, вы должны быть в состоянии объяснить, какое новое утверждение было сделано, и какие дополнительные исследования источник должен был бы сделать, чтобы поддержать утверждение. |
Hurkos posed as the police officer in order to gather information that he could later claim to be psychic revelations. |
Хуркос выдавал себя за офицера полиции, чтобы собрать информацию, которую позже он мог бы назвать экстрасенсорными откровениями. |
You will need to be signed in to the YouTube account that issued the copyright claim in order to submit a retraction. |
Для этого нужно войти в аккаунт, из которого эта жалоба была подана. |
Guido describes how St. Francis, founder of the Franciscan order, came to take his soul to Heaven, only to have a devil assert prior claim. |
Гвидо описывает, как святой Франциск, основатель ордена францисканцев, пришел, чтобы забрать свою душу на Небеса, но только для того, чтобы дьявол предъявил свои права. |
А чтобы заявить, останки корабля нужно опознать. |
|
Some sources claim there were several legislative acts adopted in order to force starvation in the Ukrainian SSR. |
Некоторые источники утверждают, что было принято несколько законодательных актов, направленных на то, чтобы принудить Украинскую ССР к голоду. |
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
Thus, in order to claim that no-cloning is a uniquely quantum result, some care is necessary in stating the theorem. |
Таким образом, чтобы утверждать, что отсутствие клонирования является уникальным квантовым результатом, необходимо соблюдать некоторую осторожность в формулировке теоремы. |
A receiver must be prepared to accept all legal encodings in order to legitimately claim BER-compliance. |
Получатель должен быть готов принять все законные кодировки, чтобы на законных основаниях претендовать на BER-соответствие. |
This means that the plaintiff must prove each element of the claim, or cause of action, in order to recover. |
Это означает, что истец должен доказать каждый элемент иска или причину иска, чтобы получить возмещение. |
In order for him to claim his title, he has to take the castle by force, Majesty. |
Чтобы подкрепить притязания на титул, ему придется захватить замок силой, Ваше величество. |
That no bishop is to ‘claim precedence over another bishop out of ambition’, but that rank is according to ‘order of consecration’. |
Что ни один епископ не должен претендовать на превосходство над другим епископом из честолюбия, но этот ранг соответствует порядку посвящения. |
Connecting Your Site — When you register your publication’s URL with Facebook in order to verify that you own the URL and ensure that no one else can claim it. |
Подключение сайта — регистрация URL публикации на Facebook с целью подтвердить, что вы владеете этим URL-адресом и что никто другой не может его заявить. |
Political and economic order – particularly on a global scale – does not simply arise from peaceful consensus or an unchallenged claim by the most powerful. |
Политический и экономический порядок – особенно на общемировом уровне – не возникает просто так, из мирного консенсуса или никем не оспариваемых претензий стран, обладающих наибольшим могуществом. |
I think if Wiki is gonna echo this agendaed claim, we must also provide an accurtae portrayl in order to retain credibilty. |
Я думаю, что если Wiki собирается повторить это утверждение agendaed, мы также должны предоставить точное изображение, чтобы сохранить достоверность. |
Even taking into account the Order's ambassadorial diplomatic status among many nations, a claim to sovereign status is sometimes rejected. |
Даже принимая во внимание посольский дипломатический статус ордена среди многих стран, претензии на суверенный статус иногда отвергаются. |
It's circular, the only way to make the claim is with opinions, but in order to support it, the same opinions are used. |
Это круговой процесс, единственный способ сделать заявление - с помощью мнений, но для того, чтобы поддержать его, используются одни и те же мнения. |
I fail to understand how reverse mathematics could be relevant to the claim that second order logic is needed for topology etc. |
Я не понимаю, как обратная математика может иметь отношение к утверждению, что логика второго порядка необходима для топологии и т. д. |
Between 1774 and 1800, Spain sent several expeditions to Alaska in order to assert its claim over the Pacific Northwest. |
Между 1774 и 1800 годами Испания отправила несколько экспедиций на Аляску, чтобы заявить свои права на северо-запад Тихого океана. |
Each type of product liability claim requires proof of different elements in order to present a valid claim. |
Каждый тип претензии об ответственности за продукт требует доказательства различных элементов, чтобы представить обоснованную претензию. |
King Edward III founded the Order of the Garter around the time of his claim to the French throne. |
Король Эдуард III основал Орден Подвязки примерно в то время, когда он претендовал на французский престол. |
Following this, the duty concept has expanded into a coherent judicial test, which must be satisfied in order to claim in negligence. |
Вслед за этим понятие обязанности расширилось до последовательной судебной проверки, которая должна быть удовлетворена, чтобы заявить о небрежности. |
There are three elements that must be satisfied in order to establish a claim for defamation. |
Есть три элемента, которые должны быть удовлетворены, чтобы обосновать иск о диффамации. |
Forty idiots from Modesto who had nothing better to do today than watch a pilot in order to get a free lunch claim they didn't like him? |
Сорок идиотов из МодЕсто, которым нечем сегодня заняться, только посмотреть пилот ради халявной жрачки, его не оценили? |
A few flags, occu-pied buildings, and a made-to-order referendum do much to legitimize an otherwise tenuous claim to statehood. |
Они унаследовали канализационные сооружения в Уолтоне и Фазакерли, которые сливались в реку альт, и в Вултоне, сливавшемся в Диттон-Брук. |
To claim merchandise a copy of the order as well as the delivery note with the exact address are necessary. |
Для получения товаров нам нужна копия нашего заказа, а также накладная с точным адресом заказа. |
As long as your account is eligible and enabled for live streaming, you must claim the live event in order to make it paid. |
Чтобы монетизировать трансляцию, на нее нужно заявить права. Это можно сделать двумя способами. |
The Panel replaced PIC's actual selling prices of chlorine, caustic soda, hydrochloric acid and sodium hypochlorite with the Panel's no-invasion prices in order to value PIC's claim. |
При оценке претензии ПИК Группа заменила фактически реализованные ПИК цены на хлор, каустик, соляную кислоту и гипохлорит натрия на рассчитанные Группой цены при отсутствии вторжения. |
They had grown up in a post-9/11 environment saturated with the claim that US presidents may call anyone anywhere a “bad guy” and order his or her summary assassination. |
Они выросли в среде после терактов 11 сентября 2001 г., насыщенной утверждением о том, что президент США может назвать кого угодно где угодно «злодеем» и приказать немедленно уничтожить такого человека. |
The motto in fact refers to Edward's claim to the French throne, and the Order of the Garter was created to help pursue this claim. |
Девиз фактически отсылает к притязаниям Эдуарда на французский престол, и Орден Подвязки был создан, чтобы помочь осуществить это притязание. |
The human quest for this interdependent order and our niche within it represents a profound necessity. |
Человек ищет такого взаимозависимого порядка, и наша ниша внутри него представляет глубинную необходимость. |
The amount claimed in each claim is set out in table 1 below. |
Суммы, запрошенные по каждой претензии, показаны в таблице 1 ниже. |
There is a reservation for the British crown to make laws for the peace, order and good government of the Virgin Islands. |
В то же время существует оговорка о том, что законы, касающиеся поддержания мира, правопорядка и надлежащего управления Виргинскими островами, принимаются Британской короной. |
A considerable amount of work was also carried out at the local level in order to monitor and consider cases of violence against women. |
Большая работа проводится также на местном уровне по отслеживанию и рассмотрению случаев совершения актов насилия в отношении женщин. |
The US government is less able to simply order cooperation from the tech sector. |
Американское правительство имеет меньше возможностей добиваться от технологического сектора сотрудничества в приказном порядке. |
In Munich, the Russian foreign minister spoke of a post-West order. |
В Мюнхене российский министр иностранных дел говорил о постзападном мировом порядке. |
Also, Luke...the mortuary have been on to me about someone going to claim the body. |
Еще. Люк... морг на меня наседает, чтобы кто-нибудь затребовал тело. |
His widow's had an offer on his claim from that innkeeper sitting in the corner. |
Его вдове предложили продать участок, хозяин гостиницы, что сидит в углу за столом. |
Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute. |
Камелот претендует на земли из Гедреф, уже давно идет спор. |
To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits. |
Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие. |
Я уже не могу говорить о морали. |
|
Ah! Mother, Mother! how can it be that I must part from you? Who else is there that has any claim on me but you. |
Ах, мама, мама, как это непостижимо, что я должен с тобой расстаться, - кто же, кроме тебя, имеет на меня право? |
I came here fully intending to tell you that Justice Row is filing an IAC claim to have the guilty plea deal by our client, Daniel Holden, set aside. |
Я пришел сюда, намереваясь сказать вам, что результаты разбирательства, проведенного комитетом по пересмотру, и сделку с признанием вины моим клиентом, Дэниелом Холденом, необходимо аннулировать. |
I can prove my claim. |
Я могу доказать свои претензии. |
It's time to prove your claim, that you're an expert on this Diviner. |
Время доказать свои утверждения, что ты специалист по этому предсказателю. |
The demonstratio was used only in unliquidated, in personam claims, and stated the facts out of which the claim arose. |
Демонстрация использовалась только в непогашенных претензиях in personam и излагала факты, из которых возникла претензия. |
Instead Callahan suggests that the coup was a result of inter-elite conflicts over the state structures, and who possessed the legitimate claim on the state. |
Вместо этого Каллахан предполагает, что переворот был результатом межэлитных конфликтов по поводу государственных структур, и кто обладал законными притязаниями на государство. |
That's the first time I've seen someone claim that, and I really doubt that it's true. |
Это первый раз, когда я вижу, чтобы кто-то утверждал это, и я действительно сомневаюсь, что это правда. |
каков источник этого утверждения крушке? |
|
Your claim that no one else seems to be aware of the info I presented above on Tut is absurd. |
Ваше утверждение, что никто другой, кажется, не знает о той информации, которую я представил выше на Tut, абсурдно. |
In Zadar and generally throughout Dalmatia, the Austrian policy had the objective to reduce the possibility of any future territorial claim by the Kingdom of Italy. |
В Задаре и вообще по всей Далмации австрийская политика преследовала цель уменьшить возможность любых будущих территориальных притязаний со стороны Королевства Италии. |
De Theirry traded the muskets for land in the Hokianga, although De Theirry's claim to the land was later disputed. |
Де Тирри обменял мушкеты на землю в Хокианге, хотя позже претензии де Тирри на эту землю были оспорены. |
The most recent Guano Islands Act claim was made to Navassa Island. |
Самая последняя претензия закона Об островах гуано была предъявлена острову Навасса. |
When confronted about Dunn's claim by a historian, Conein denied the account. |
Когда историк столкнулся с утверждением Данна, Конейн опроверг его рассказ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in order to claim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in order to claim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, order, to, claim , а также произношение и транскрипцию к «in order to claim». Также, к фразе «in order to claim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.