In situations involving - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In situations involving - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в ситуациях, связанных с
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- situations [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

- involving [verb]

adjective: включающий в себя, подразумевающий



In grade 3 the tests are framed around a story involving two children encountering Math and Swedish in everyday situations to make the test situation less intimidating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 3 классе тесты строятся вокруг истории, в которой двое детей сталкиваются с математикой и шведским языком в повседневной жизни, чтобы сделать тестовую ситуацию менее пугающей.

Similar situations involving super-injunctions in England and Wales have occurred, one involving Jeremy Clarkson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные ситуации, связанные с суперпреступлениями, имели место в Англии и Уэльсе, причем одна из них касалась Джереми Кларксона.

These rules generally contemplate situations involving tangible assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих нормах обычно рассматриваются ситуации, связанные с материальными активами.

This is a Lorentzian function, or Cauchy distribution, and this response is found in many physical situations involving resonant systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это функция Лоренца, или распределение Коши, и такая реакция встречается во многих физических ситуациях, связанных с резонансными системами.

Rules of etiquette were developed to minimize awkward situations involving boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила этикета были разработаны, чтобы свести к минимуму неудобные ситуации, связанные с границами.

International humanitarian law addresses various situations involving the departure or transfer of civilians, including aliens, in relation to an armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном гуманитарном праве рассматриваются различные ситуации, связанные с отъездом или переводом гражданских лиц, в том числе иностранцев, в связи с вооруженным конфликтом.

Most of the fighting in this first period was sporadic, involving only small groups amid a fluid and rapidly shifting strategic situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть боевых действий в этот первый период была спорадической, с участием лишь небольших групп в условиях изменчивой и быстро меняющейся стратегической ситуации.

Examples might include cases involving perishable goods; actions relating to preservation or quantification of a claim against the debtor; and, in some situations, secured creditors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примера можно привести дела, связанные со скоропортящимися продуктами; иски, касающиеся сохранения или определения количественных параметров требований к должнику; и, в некоторых ситуациях, интересы обеспеченных кредиторов.

Uncertainty refers to epistemic situations involving imperfect or unknown information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неопределенность относится к эпистемическим ситуациям, связанным с несовершенной или неизвестной информацией.

I'm going to place him in an easily escapable situation... involving an overly elaborate and exotic death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я создам для него такую ситуацию, чтобы он смог бежать... что послужит для него причиной более экзотической смерти.

When you're surrounded by sycophants and don't use the Internet, it's easy to misjudge situations involving other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы окружены льстецами и не привыкли пользоваться интернетом, вероятность ошибки в расчетах, в которых необходимо учитывать обстановку в других странах, чрезвычайно высока.

Marie talks to a therapist about her situation involving Walt, but stops short of revealing the true extent of his criminality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мари говорит с психотерапевтом о своей ситуации, связанной с Уолтом, но останавливается на том, чтобы раскрыть истинную степень его преступности.

Trust me, I have a worse situation involving soft soap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь, у меня все еще хуже. и на мне жидкое мыло.

Previously, I had been led to believe that they were to be used in situations involving fictional characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше мне внушали, что они должны использоваться в ситуациях, связанных с вымышленными персонажами.

I've had situations involving family members before where the injured party has ultimately been reluctant to cooperate with my office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я раньше сталкивалась с семейными делами, в которых потерпевший наотрез отказывался содействовать моему офису.

This play would only be useful in a limited set of situations involving a small interior space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пьеса была бы полезна только в ограниченном наборе ситуаций, связанных с небольшим внутренним пространством.

This level of detail, however, would not be appropriate in the context of production code, or other situations involving experienced developers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако такой уровень детализации был бы неуместен в контексте производственного кода или других ситуаций, связанных с опытными разработчиками.

Subsequent reports will deal more specifically with situations, incidents and cases involving the human rights of the victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующих докладах будет представлена более конкретная информация о ситуациях, инцидентах и случаях, в которых затрагиваются права человека пострадавших.

There's still so much that's unspoken, but he's involving me in his child's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столько всего еще недосказано, но он вовлекает меня в жизнь своего ребенка.

Either way, if the situation at her home is volatile, as you suggested, Sister Julienne, we'd put her at risk if we went round and quizzed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— В любом случае, если у неё дома взрывоопасная ситуация, как вы предположили, сестра Джулиенн, мы подвергнем её риску, если зайдём и опросим его.

In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной.

Tasks for which I am programmed are, mining operations of all kinds, operations involving radioactive materials...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работы, на которые я запрограммирован, включают добычу полезных ископаемых всех видов, операции с радиоактивными материалами...

In other words, the State granting recognition acknowledges that the legal consequences of the recognized situation apply to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, государство, заявляющее о признании, допускает, что правовые последствия признанной ситуации применяются к нему.

They... wanted me to keep my distance from you and the whole situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они... хотели чтобы я держала дистанцию от тебя и всей этой ситуации.

As for the financial situation of UNHCR, his delegation agreed that the budget could not be cut further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается финансового положения УВКБ, то Соединенные Штаты согласны с тем, что нельзя допускать дальнейшего сокращения его бюджета.

Implementation of a mechanism for speeding up the hearing of cases involving prisoners and personal status matters by assigning judges to work extra hours;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

внедрение механизма для ускорения рассмотрения судебных дел, связанных с заключенными и вопросами личного статуса, посредством назначения судей на сверхурочную работу;.

The Bureau welcomed Ukraine's proposal as a signal that the Party intended to resolve its situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президиум приветствовал предложение Украины, свидетельствующее о том, что Сторона намерена разрешить создавшуюся ситуацию.

The TIR Secretary was requested to prepare proposals on how to resolve this situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретарю МДП было поручено подготовить предложения о возможностях для разрешения этой проблемы.

I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена.

High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.

Qatar takes account of the situation of women who are pregnant or raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катар заботится о положении беременных женщин и женщин, воспитывающих детей.

We believe that Indonesia will make good on its promise to bring the situation under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что Индонезия полностью выполнит свое обязательство и возьмет ситуацию под контроль.

So, for better or worse, look for a continuation of the current situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, к добру или к худу, но текущая ситуация, скорее всего, будет сохраняться.

The weaker PMI numbers provided the bullish speculators more excuse to book profit at these lofty levels, with sentiment already dented somewhat by the on-going situation in Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшение данных PMI послужило предлогом для фиксации прибыли бычьими дельцами на этих высоких уровнях, учитывая, что настроение уже несколько ухудшилось в связи с непрекращающимися беспорядками в Ираке.

In any situation where, legally, one’s rights are not enforced or even specified, the outcome will probably depend on custom, which is heavily skewed in favor of the rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любой ситуации, когда права не соблюдаются или даже не оговариваются на законных основаниях, результат, вероятно, будет зависеть от обычаев, которые слишком искажены в пользу богатых.

I don’t want to speculate, but it seems pretty clear that the budget is going to have to change” said an official with knowledge of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хотел бы строить догадки, но довольно очевидно, что в бюджет придется вносить изменения», – заметил чиновник, хорошо знакомый с ситуацией.

I'm sorry, Lottie, I'm only permitted to talk to you in an interview situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, Лотти, я могу разговаривать с тобой только в официальной беседе.

“You need to build for a situation where somebody on Android can send a video to an S40 user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Надо было сделать так, чтобы пользователь Android мог послать видео пользователю S40.

This situation explains the Kremlin’s tolerance for Belarusian president Alexander Lukashenko’s undisguised blackmail of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложившаяся ситуация объясняет терпимое отношение Кремля к откровенному шантажу со стороны белорусского президента Александра Лукашенко.

In particular, there was an incident involving an alien nano-virus, in which Major Sheppard directly disobeyed one of your orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, был инцидент с чужеродным нановирусом, где майор Шеппард не повиновался одному из ваших приказов.

Perhaps a, uh, more personal approach can do something to diffuse the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно личный подход позволит как-то разрядить обстановку.

The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан.

They kept the memory of its situation, the external appearance of the buildings, certain details of the damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запомнилось ее расположение, внешний облик постройки, особенности некоторых повреждений.

Was there some transposition of the vital force in her involving her in inevitable suffering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть может, в ней совершалось перемещение жизненной энергии, порождающее неизбежные страдания?

Even from the early moments of the invasion, no one in authority was prepared to take the situation seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала вторжения никто из государственных деятелей не принял сложившуюся ситуацию всерьез.

Are you in control of the Aksel situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты контролируешь... ситуацию с Акселем?

What have they to do with the situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое имеют они ко всему этому отношение?

So long as he had anything to do with it, Cowperwood should never gain control of the gas situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока он имеет хоть какое-то отношение к газу, Каупервуду во главе этого дела не стоять.

Asteroid laser ablation is a proposed method for deflecting asteroids, involving the use of a laser array to alter the orbit of an asteroid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лазерная абляция астероидов-это предложенный способ отклонения астероидов, включающий использование лазерной решетки для изменения орбиты астероида.

Bullying exists to varying degrees in the military of some countries, often involving various forms of hazing or abuse by higher members of the military hierarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запугивание в той или иной степени существует в Вооруженных силах некоторых стран, часто сопровождаясь различными формами дедовщины или злоупотреблений со стороны высших членов военной иерархии.

Some controversy occurred around an episode involving guest performance artist Karen Finley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые споры возникли вокруг эпизода с участием приглашенной артистки Карен Финли.

Reactions involving alumina also lead the formation of the aluminate and ferrite components of the clinker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реакции с участием глинозема также приводят к образованию алюминатных и ферритовых компонентов клинкера.

This stance sometimes encompassed traditionally accepted if not actually well-documented anecdotes, such as those involving Caligula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта позиция иногда включала в себя традиционно принятые, хотя и не очень хорошо документированные анекдоты, такие как те, что касались Калигулы.

A state of total war emerged, directly involving more than 100 million people from more than 30 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникло состояние тотальной войны, в которой непосредственно участвовали более 100 миллионов человек из более чем 30 стран.

In 2002, there was a fatal case in a bat handler involving infection with European bat lyssavirus 2; infection was probably acquired from a bite from a bat in Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году был смертельный случай у обработчика летучих мышей, связанный с заражением Европейской летучей мышью lyssavirus 2; инфекция, вероятно, была приобретена от укуса летучей мыши в Шотландии.

] as a full-time or commercial activity, usually involving more land and quite different practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] в качестве постоянной или коммерческой деятельности, обычно включающей в себя больше Земли и совершенно другую практику.

Up until about 2000, the classic paradigm of wound healing, involving stem cells restricted to organ-specific lineages, had never been seriously challenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вплоть примерно до 2000 года Классическая парадигма заживления ран, включающая стволовые клетки, ограниченные определенными органами, никогда серьезно не оспаривалась.

Heavier metals are not usually formed this way since fusion reactions involving such nuclei would consume rather than release energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более тяжелые металлы обычно не образуются таким образом, поскольку реакции синтеза с участием таких ядер потребляют, а не высвобождают энергию.

In cases involving the partitioning of damages between multiple defendants, each will be liable to the extent that their contribution foreseeably produced the loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В делах, связанных с разделением убытков между несколькими ответчиками, каждый из них будет нести ответственность в той мере, в какой их вклад, как можно было предвидеть, привел к убытку.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in situations involving». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in situations involving» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, situations, involving , а также произношение и транскрипцию к «in situations involving». Также, к фразе «in situations involving» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information