In the holy spirit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in epitome - в эпитоме
in mind in order - в виду того,
in 'in-house' documents. - в документах «в доме».
cell in - клеток в
nose in - в нос
in pension - в пансионате
in liberty - в свободе
mate in - спариваются
in polite - в вежливой
in particular in order - в определенном порядке в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
convention for the protection of the mediterranean sea against pollution - Конвенция об охране Средиземного моря от загрязнения
apartment in the heart of the city - квартира в центре города
is the charter of the united nations - является Устав Организации Объединенных Наций
welcome to the end of the world - Добро пожаловать в конец света
lying in the middle of the road - лежащий в середине дороги
in the shelter of the most high - в убежище Наивсевышних
the global framework for the progressive control - глобальные рамки для прогрессивного контроля
in the course of the financial year - в течение финансового года
at the entrance of the building - при входе в здание
on the edge of the desert - на краю пустыни
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
college of the holy cross - Колледж Святого Креста
holy one of israel - святой израилев
church of holy cross - церковь святого креста
holy death - святая смерть
holy sanctuary - святыня
holy book - священная книга
the holy one blessed be he - свят да будет благословен
the holy see - Святой Престол
holy time - святое время
the light of the holy spirit - свет святого духа
Синонимы к holy: canonized, pious, godly, beatified, beatific, spiritual, angelic, numinous, God-fearing, devout
Антонимы к holy: unholy, filthy, dirty
Значение holy: dedicated or consecrated to God or a religious purpose; sacred.
noun: дух, спирт, душа, настроение, сущность, смысл, характер, человек, спиртной напиток, привидение
adjective: спиртовой, спиритический
verb: воодушевлять, тайно похищать, одобрять, побуждать
a special spirit - особый дух
state of spirit - состояние духа
spirit of caring - дух заботы
inner spirit - внутренний дух
youth spirit - молодость духа
strengthen spirit - укрепить дух
abide by the letter and spirit - следовать букве и духу
with the holy spirit - святым духом
filled with the spirit - наполнены духом
enjoy the spirit - наслаждаться духом
Синонимы к spirit: soul, id, inner man/woman, psyche, ego, (inner) self, pneuma, inner being, mind, ghost
Антонимы к spirit: body, reality, being
Значение spirit: the nonphysical part of a person that is the seat of emotions and character; the soul.
Ananias and Sapphira were punished by God for lying to the Holy Spirit. |
Ананию и Сапфиру покарал господь за то, что они солгали святому духу. |
Join us, and you, too, will receive the holy spirit. |
Присоединяйтесь к нам, и вы тоже приобщитесь святого духа. |
From the bottom of my bleeding heart, I tell you that the holy spirit is forsaking you. |
Из глубин моего кровоточащего сердце, я говорю вам... святой дух оставляет вас. |
When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control. |
Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль. |
The grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, the fellowship of the Holy Spirit be with you all now and forever more. |
Да будет с вами милость Господа нашего Иисуса Христа, любовь Господня и близость Святого Духа ныне и присно. |
And you will receive the gift of the Holy Spirit. |
И вы получите дар Святого Духа. |
Now, while Satan is bound, I ask that you send forth the Holy Spirit, to share the good news of the gospel in such a way that she will listen and understand it. |
Теперь, когда Сатана связан, пошли ей Святой Дух с благими вестями учения твоего, чтобы она прислушалась и всё поняла. |
Holy spirit high school, Atlantic City. |
Средняя школа Холи Спирит, Атлантик-Сити. |
Lord, I don't care with what means, licit or illicit, they're all fine, I don't care about the Holy Spirit, whether He illumines me or not, |
Господи, меня не волнует, какими средствами, законными или нет, подойдут любые; меня не волнует Святой Дух, осветит он меня или нет; |
Even the ghost story of God, Jesus Christ and the Holy Spirit, I've absorbed without much emotion. |
Хотя божественные истории про Бога-отца, Бога-сына и Святой Дух меня не сильно волнуют. |
I have a soft spot for the Holy Spirit. |
А я предпочитаю Святого Духа. |
As stated in the Athanasian Creed, the Father is uncreated, the Son is uncreated, and the Holy Spirit is uncreated, and all three are eternal without beginning. |
Как сказано в Афанасиевом Символе Веры, отец нетварен, сын нетварен, Святой Дух нетварен, и все три вечны без начала. |
Repent, and let yourself be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit. |
Покайся, и позволь быть крещёным, во имя Иисуса Христа для прощения грехов, и ты овладеешь даром Святого Духа. |
Even faith itself is seen as a gift of God, created in the hearts of Christians by the work of the Holy Spirit through the Word and Baptism. |
Даже сама Вера рассматривается как дар Божий, созданный в сердцах христиан действием Святого Духа через Слово и Крещение. |
I bless you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Благословляю тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа. |
May God put the spirit of the holy steel in my spine and the love of the blessed Virgin in my heart. |
Пусть Господь вложит в мою руку освященый клинок а в сердце - любовь благославленной Девы. |
THE HOLY SPIRIT STIRRED UPON MANY WITHIN THE CHURCH WHO COURAGEOUSLY STOOD UP AND CALLED FOR REFORM. |
Дух Святой возбуждал многих людей внутри церкви мужественно подниматься и призывать к реформе. |
From a spirit of contradiction she hung up near the bedside of the patient a basin filled with holy-water and a branch of box. |
Из духа противоречия она даже повесила над изголовьем больного чашу со святой водой и ветку букса. |
Your holy spirit has taught me so much... |
Твой святой дух научил меня очень многому... |
Christine, child of the covenant, you are sealed with the Holy Spirit and marked as Christ's own. |
Кристина, дитя завета, ты скреплена со Святым Духом и отмечена Христом. |
The Holy Spirit has descended into me. |
Святой Дух снизошёл в меня |
Lutherans state that in his letter to Titus, Paul introduces the work of the Holy Spirit, again linking baptism, new life, and the blessings Jesus has won. |
Лютеране утверждают, что в своем послании к Титу Павел вводит работу Святого Духа, снова связывая крещение, новую жизнь и благословения, которые получил Иисус. |
Because the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. |
Ибо любовь Божия излилась в наши сердца Духом Святым, данным нам. |
In the presence of God, Father, Son and Holy Spirit, we come together to witness the marriage of Elizabeth Eleanor Siddal to Dante Gabriel Rossetti. |
Перед лицом Бога, Отца, Сына и Святого Духа, мы собрались, чтобы засвидетельствовать брак Элизабет Элеоноры Сиддал и Данте Габриэля Россетти. |
At any rate, it is the Holy Spirit who must illumine... |
Ведь это Святой Дух должен озарить... |
Мы молимся за то, чтобы все уверовавшие обрели святой дух. |
|
Lord, holy Father, look with kindness on your children redeemed by your Son and born to a new life by water and the Holy Spirit. |
Господь, святой отец, взгляни с добротой на своих детей, искупленных Твоим Сыном и рожденных для новой жизни водой и Святым Духом. |
You heard the holy spirit speaking through your Bishop, cleansing the soul of the man who murdered your son. |
Ты слышал святой дух, говоривший через епископа, очищающий душу человека, который убил твоего сына. |
And you will receive the gift of the Holy Spirit. |
И вы получите дар Святого Духа. |
In the early Church, the laying on of hands on the newly baptized to impart the gift of the Holy Spirit was the origin of the sacrament of confirmation. |
В ранней Церкви возложение рук на новообращенных для передачи дара Святого Духа было началом таинства конфирмации. |
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Пусть Господь дарует тебе прощение и мир, и избавит тебя от грехов. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. |
Through this holy anointing... may the Lord in his love and mercy help you... with the grace ofthe Holy Spirit. |
И посредством этого святого помазания, быть может Господь поможет тебе, в своей безграничной любви и милосердии и благодати Духа святого. |
Maria Agnes Donovan, I baptize you in the name of the Father and of the son and of the holy spirit. |
Мария Агнес Донован, я крещу тебя во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. |
This personal cleansing prepares the believer to receive the baptism in the Holy Spirit. |
Это личное очищение подготавливает верующего к принятию крещения Святым Духом. |
It wasn't Hellfire and Damnation, it was Camp Holy Spirit. |
Не Огонь Преисподней, а лагерь Святого Духа. |
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever. |
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков. |
Through this holy anointing, may the Lord in his love and mercy help you with the grace of the holy spirit. May the lord who frees you from sin save you and raise you up. |
Через это святое помазание по благостному милосердию Своему да поможет тебе Господь благодатью Святого Духа и, избавив тебя от грехов, да спасет тебя и милостиво облегчит твои страдания |
I absolve you of all your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Я освобождаю тебя от всех грехов от имени Отца, Сына и Святого Духа. |
John Chrysostom warned his flock not to allow this custom to replace spiritually adorning themselves with virtue in reception of the Fruits of the Holy Spirit. |
Иоанн Златоуст предостерегал свою паству, чтобы она не позволяла этому обычаю заменять духовное украшение себя добродетелью в получении плодов Святого Духа. |
But if you have neither, pour out water three times upon the head into the name of Father and Son and Holy Spirit. |
Но если у вас нет ни того, ни другого, вылейте воду три раза на голову во имя Отца и Сына и Святого Духа. |
Look, guys, the Holy Spirit is blowing away. |
Смотрите, ребята, Святой Дух улетает. |
My dear brothers and sisters, we now ask God to give this child new life in abundance... through water and the Holy Spirit. |
Мои дорогие братья и сестры, мы молим господа даровать сему младенцу новую жизнь сквозь воду и святой дух. |
I have asked that our Lord will receive your ... - Forgive their sins and will start in the Holy Spirit. |
И молились вы Господу нашему Иисусу Христу, дабы принял Он младенца сего, очистил душу рабыни Божией от грехов, и дабы осенил её Дух Святой. |
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace. I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов. |
And the Holy Spirit came down on Jesus in bodily form like a dove. |
И Дух Святой сошел на Иисуса в телесном виде, как голубь. |
I'm infused with the holy spirit, I tell you what... |
В меня тут святой дух вселился, отвечаю... |
Through this holy anointing, may the lord and his love and mercy help you with the grace of the holy spirit. |
Через это святое помазание по благостному милосердию Своему да поможет тебе Господь по благодати Святого Духа. |
As the individual then progresses in his Christian life, he continues to receive God's grace both directly through the Holy Spirit as well as through the sacraments. |
По мере того как индивид продвигается в своей христианской жизни, он продолжает получать Божью благодать как непосредственно через Святого Духа, так и через Таинства. |
Now that we have come to the setting of the sun and behold the light of evening, we praise God Father, Son and Holy Spirit. |
Теперь, когда мы пришли к заходу солнца и узрели вечерний свет, мы славим Бога Отца, Сына и Святого Духа. |
The body is but clay. A shell made by God to hold the twin aspects of the Holy Spirit. |
Тело есть прах... оболочка, созданная Богом, содержащая две ипостаси Святого Духа. |
In my culture, we believe that when you die your spirit has to climb a mountain, carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime. |
В моей культуре, мы верим, что когда ты умираешь, твоя душа должна взобраться на гору, неся на себе души всех, чьи жизни ты искалечил. |
His intellect seemed to be the product of an icy divorce from his inner spirit. |
Создавалось впечатление, что его интеллект и душа отделены друг от друга бескрайним ледяным простором... |
All these experiences of all these lives, and of countless other lives, have gone to the making of the soul-stuff or the spirit-stuff that is I. |
Все опыты всех этих жизней и бесчисленное множество других жизней пошли на созидание душевного и духовного содержания моего я. |
It was not poverty which had broken her spirit; it was not a want of courage which rendered her poverty burdensome. |
Не бедность притупила ум Мерседес; не потому, что она была малодушна, тяготила ее эта бедность. |
Sophia, with all the gentleness which a woman can have, had all the spirit which she ought to have. |
При всей кротости, свойственной женщине, Софья обладала также отвагой, подобающей прекрасному полу. |
Wilton Ellsworth was an artist in spirit, quiet, meditative, refined. |
Уилтон Элсуорт был вдумчивым, спокойным, утонченным человеком, артистической натурой в подлинном смысле слова. |
If by holy smokes, you mean a derivative restatement of the kind of stuff you could find scribbled on the wall of any mensroom at MIT, sure ... |
Если под этим ты понимаешь тривиальное повторение чепухи, накорябанной на стенах любого мужского туалета в Мичиганском Технологическом, то конечно. |
Also in the district are Holy Trinity Church in Khoroshyovo, and Terekhovo village. |
Также в районе находятся Свято-Троицкая церковь в Хорошево и село Терехово. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the holy spirit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the holy spirit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, holy, spirit , а также произношение и транскрипцию к «in the holy spirit». Также, к фразе «in the holy spirit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.