In the vicinity of paris - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
worship of God in spirit and in truth - поклонение Богу духом и истиною
lute in - вмазывать
in vane - в крыле
in remission - в состоянии ремиссии
have in - есть в
in returning - в возвращении
in dreams - в мечтах
carnival in - карнавал
pins in - контакты в
algorithms in - алгоритмы
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
on the other side of the veil - с другой стороны завесы
at the end of the first day - В конце первого дня
the family is the nucleus of society - семья является ячейкой общества
on the right side of the body - на правой стороне тела
parked on the side of the road - припаркованный на обочине дороги
the end of the cold war brought - конец холодной войны принес
by the end of the day i - К концу дня я
in the north-west of the country - на северо-западе страны
the role of the national committee - роль национального комитета
at the back of the house - в задней части дома
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
in the vicinity of - в окрестностях неподалеку от
vicinity of crown - сомкнутость крон
vicinity search - поиск окрестности
airport vicinity - окрестности аэропорта
fire in vicinity - Пожар в окрестностях
hotels in the vicinity - Отели в окрестностях
and vicinity - и окрестности
were in the vicinity - находились в непосредственной близости
metres in the vicinity - метров в окрестностях
within the vicinity - в непосредственной близости
Синонимы к vicinity: area, neck of the woods, precincts, quarter, zone, locale, surrounding area, locality, region, district
Антонимы к vicinity: faraway, distance, expanse, central location, far end, farness, heart and soul, last in line, no place, universe
Значение vicinity: the area near or surrounding a particular place.
benefits of economies of scale - выгоды от экономии масштаба
as of the date of this document - по состоянию на дату настоящего документа,
prime minister of the state of israel - премьер-министр государства израиль
terms of reference of the executive committee - Круг полномочий исполнительного комитета
president of the republic of albania - президент республики албания
dimensions of the rule of law - размеры верховенства закона
ministry of finance of the russian - Министерство финансов России
ministry of foreign affairs of thailand - Министерство иностранных дел Таиланда
because of the lack of knowledge - из-за отсутствия знаний
an ounce of discretion is worth a pound of wit - Унция усмотрению стоит фунта остроумия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
notre dame de paris - Собор Парижской Богоматери
in paris located - в Париже находится
euronext paris and luxembourg stock exchange - Euronext Paris и Люксембургская фондовая биржа
according to the paris principles - в соответствии с принципами париж
the paris programme of action - Парижская программа действий
in the vicinity of paris - в непосредственной близости от Парижа
from paris to new york - из Парижа в Нью-Йорк
trip to paris - поездка в париж
this is paris - это париж
train to paris - поезд в Париж
Синонимы к paris: city of love, city-of-light, fashion capital, capital of France, genus Paris, French capital, city on the Seine, gay Paree
Значение paris: the capital of France, on the Seine River; population 2,203,817 (2006). Paris was held by the Romans, who called it Lutetia, and by the Franks, and was established as the capital in 987 under Hugh Capet. It was organized into three parts—the Île de la Cité (an island in the Seine), the Right Bank, and the Left Bank—during the reign of Philippe-Auguste 1180–1223. The city’s neoclassical architecture dates from the modernization of the Napoleonic era, which continued under Napoleon III, when the bridges and boulevards of the modern city were built.
The three granaries in Grodzka Street, picturesquely located on the Brda River in the immediate vicinity of the old Market Square, are the official symbol of the city. |
Три амбара на Гродзенской улице, живописно расположенные на реке Брда в непосредственной близости от старой рыночной площади, являются официальным символом города. |
Examples of this were New York, Washington DC, Paris, London, Brussels and Budapest. |
Примерами этого были Нью-Йорк, Вашингтон, Париж, Лондон, Брюссель и Будапешт. |
He was last seen at vicinity of Red Hook in Brooklyn. |
В последний раз его видели в районе Ред-Хука в Бруклине. |
Langdon and Neveu just walked into the Paris branch of the Depository Bank of Zurich. |
Лэнгдон и Неве только что вошли в парижское отделение Депозитарного банка Цюриха. |
Early in November, they took possession of an unoccupied police station in the vicinity of Saint-Marc. |
В начале ноября они заняли пустующий полицейский участок в районе Сен-Марка. |
In fact, very hot vapour or explosive gases formed by the fusion of the water and the dangerous goods carried may occur in the vicinity of the fire. |
Поблизости от места пожара в результате соединения воды с перевозимыми опасными веществами может образоваться весьма горячий пар или взрывчатый газ. |
Контакт был утрачен в районе авиабазы Залузани. |
|
This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity by foot and vehicle. |
В этих целях, помимо наблюдения с наблюдательных пунктов, также ведется пешее и подвижное патрулирование в прилегающих районах. |
Because of our 'social origins' you and I won't have any chance of going to Paris, despite the fact that we should be first offenders. |
Нам с вами, принимая во внимание происхождение отъехать в Париж не придётся, несмотря на нашу первую судимость. |
Copy that, Lieutenant. Assistance requested for all units in the vicinity of Reservation Parkway. |
Понял вас, лейтенант. просим подкрепления в районе. |
In fact in 2010 and 2011, there is a good chance growth will get up to the 6% to 7% vicinity, and I rather suspect all those emails about the R in BRIC will stop! |
Фактически, есть неплохие шансы, что в 2010 и 2011 годах рост достигнет 6-7 процентов. Подозреваю, что после этого мне, наконец, прекратят писать о лишней «Р»! |
Such a monument is also notably absent from the vicinity of the Kremlin. |
Такой памятник также явно отсутствует вблизи Кремля. |
It was as though they were expecting trouble and had no desire to remain in the vicinity. |
Похоже, они предвидели неладное, и предпочли занять безопасную позицию. |
Quick, Bildad, said Peleg, his partner, who, aghast at the close vicinity of the flying harpoon, had retreated towards the cabin gangway. |
А ну, быстро, Вилдад, - сказал Фалек своему компаньону, который, перепуганный непосредственной близостью пролетевшего гарпуна, удалился к порогу капитанской каюты. |
Evidently he lived in this vicinity, for he told me that he had just bought a hydroplane, and was going to try it out in the morning. |
Потом он сказал, что недавно купил гидроплан и собирается испытать его завтра утром - из чего я заключил, что он живет где-то по соседству. |
Мы должны знать обо всех измененнях маршрута. |
|
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. |
Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже. |
Nothing had disturbed the tranquillity of the little Rhineside town of K. hidden in a green, humid valley in the vicinity of the famous factories owned by the Aniline Company. |
Ничто не нарушало покоя прирейнского небольшого городка К., лежащего в зеленой и влажной долине вблизи знаменитых заводов Анилиновой компании. |
Cowperwood calculated its shares, bonds, rolling-stock, and other physical properties as totaling in the vicinity of over two million dollars. |
Прикинув в уме стоимость подвижного состава, акций, облигаций и прочего имущества компании, Каупервуд пришел к заключению, что ее капитал, должно быть, уже перевалил за два миллиона. |
Vessel in vicinity 48 degrees North, 15 degrees West, this is US Navy Warship 151 on your starboard bow. |
Судно в районе 48 градусов северной широты и 15 градусов западной долготы, это 151-ый корабль ВМС США. |
The figurative arts operate in the vicinity of alchemy. |
Изобразительное искусство приближается к алхимии. |
Maneet's studied all the traffic cameras in the vicinity of Tim Ifield's flat. |
Манит изучила все дорожные камеры около дома Тима Айфилда. |
Butler got the impression strongly that it might have been written by some one living in the vicinity of the number indicated. |
У Батлера сразу же сложилось впечатление, что оно написано кем-то живущим по соседству с указанным домом. |
In the vicinity of red sector one, sir. |
Поблизости от красного сектора, сэр. |
Bio-scanners indicate presence of humanoid life form... in the vicinity of the ship. |
Биосканеры показывают присутствие гуманоидной формы жизни поблизости от корабля. |
The Asgard monitor all hyperspace activity in the vicinity of Earth. |
Асгард контролирует всю гиперпространственную деятельность около Земли. |
After the first tenth of a second, you were at constant speed and the air in your immediate vicinity was moving down with you at the same speed. |
Начиная с первого мгновения спуска твоя скорость была постоянной, и окружающий тебя объем воздуха перемещался с той же скоростью. |
Here's what I can confirm as being in the vicinity of the young girl - blood and brain matter. |
Вот что я могу подтвердить вам: рядом с девочкой... была кровь и мозговое вещество. |
The floor was a little raised, so that it was kept perfectly dry, and by its vicinity to the chimney of the cottage it was tolerably warm. |
Земляной пол был слегка приподнят, а потому сух; близость печи, топившейся в доме, давала немного тепла. |
I gather from a brief search on the internet that you're the best Detective in my immediate vicinity. |
После беглого поиска в интернете я обнаружила, что вы - лучший детектив, находящийся в непосредственной близости от меня |
According to my tracking computer, the stolen ship was abandoned somewhere in this vicinity. |
Согласно устройству слежения, украденное судно брошено где-то неподалеку. |
How did you get free tickets to Paris? |
Как ты достал лишние билеты в Париж? |
Without effort at concealment I hastened to the vicinity of our quarters, where I felt sure I should find Kantos Kan. |
Не пытаясь принимать равнодушный вид, я поспешил к месту нашей стоянки, где я надеялся найти Кантос Кана. |
The crash also resulted in the deaths of her companion Dodi Fayed and the driver, Henri Paul, who was the acting security manager of the Hôtel Ritz Paris. |
В результате аварии также погибли ее спутник Доди Файед и водитель Анри Поль, который был исполняющим обязанности менеджера по безопасности отеля Ritz Paris. |
Confirming their suspicions, the gunships engaged several armed enemies in a vicinity of Mỹ Lai; later, one weapon was retrieved from the site. |
Подтвердив свои подозрения, боевые корабли вступили в бой с несколькими вооруженными противниками в окрестностях Мỹ лая; позже одно оружие было извлечено из этого места. |
The Nam-tso Restaurant is located in the vicinity of the hotel and is frequented especially by Chinese tourists visiting Lhasa. |
Ресторан Nam-tso расположен в непосредственной близости от отеля и часто посещается китайскими туристами, посещающими Лхасу. |
It is the tallest mountain in Bernardo O'Higgins National Park and in its vicinity lies Pío XI Glacier. |
Это самая высокая гора в Национальном парке Бернардо О'Хиггинса, и в непосредственной близости от нее находится ледник Пио XI. |
Скорее, они плавают в пределах одной и той же общей близости. |
|
In 1882, he started working in an insurance company, which allowed him to relocate back to Paris and become more involved with French socialist politics. |
В 1882 году он начал работать в страховой компании, что позволило ему вернуться в Париж и принять более активное участие во Французской социалистической политике. |
Llywelyn ap Gruffudd, Prince of Wales, came south from Gwynedd to the vicinity of Builth Castle in December 1282. |
Лливелин АП Граффудд, Принц Уэльский, прибыл на юг из Гвиннеда в окрестности замка Билт в декабре 1282 года. |
The player may make temporary changes on planets, such as mining resources, but these changes are not tracked once the player leaves that vicinity. |
Игрок может вносить временные изменения на планетах, такие как добыча ресурсов, но эти изменения не отслеживаются, как только игрок покидает эту область. |
Currently it can be reached through eleven gates, ten reserved for Muslims and one for non-Muslims, with guard posts of Israeli police in the vicinity of each. |
В настоящее время туда можно попасть через одиннадцать ворот, десять из которых предназначены для мусульман, а по одному-для немусульман, и рядом с каждым из них находятся посты израильской полиции. |
Along with peaceful protests, there was significant looting and violent unrest in the vicinity of the original shooting, as well as across the city. |
Наряду с мирными протестами, были значительные грабежи и жестокие беспорядки в окрестностях первоначальной стрельбы, а также по всему городу. |
On the outbreak of the First World War, the cathedral was commissioned as a hospital, and troops and arms were removed from its immediate vicinity. |
С началом Первой мировой войны собор был сдан в эксплуатацию как госпиталь, а войска и оружие были выведены из его непосредственной близости. |
The United States Navy soon joined the search and over a period of about three days sent available resources to the search area in the vicinity of Howland Island. |
Вскоре к поискам подключились военно-морские силы Соединенных Штатов и в течение примерно трех дней направили имеющиеся ресурсы в район поиска вблизи острова Хауленд. |
At the start of her business venture, MacDougall determined potential customers in her vicinity and advertised to them with direct-by-mail advertising. |
В начале своего делового предприятия Макдугалл определяла потенциальных клиентов в своем районе и давала им рекламу по почте. |
He never left his country and only traveled in the immediate vicinity of his residence to paint the surrounding landscape of the Campine. |
Он никогда не покидал своей страны и путешествовал только в непосредственной близости от своей резиденции, чтобы нарисовать окружающий пейзаж Кампина. |
As the region lies within a national park area, collecting rocks within the vicinity is prohibited unless a permit is obtained. |
Поскольку этот регион находится в пределах национального парка, сбор камней в его окрестностях запрещен без получения соответствующего разрешения. |
For instance, in France, they cannot fire in the vicinity of a pond. |
Например, во Франции они не могут стрелять в непосредственной близости от пруда. |
In the Starks case, several people found in the vicinity of the crime scene were stopped and questioned. |
В деле Старкса были задержаны и допрошены несколько человек, обнаруженных в непосредственной близости от места преступления. |
I was present when the Herero were defeated in a battle in the vicinity of Waterberg. |
Я присутствовал при том, как Хереро потерпели поражение в битве в окрестностях Уотерберга. |
From the remaining records, they learn that in the vicinity of the island there's radioactivity, but not in the center of the island. |
Актерская запись оригинальной бродвейской постановки стала самым высокооплачиваемым бродвейским актерским альбомом за последние четыре десятилетия. |
Enlarged nodes in the vicinity of cancer areas could potentially contain cancer. |
Увеличенные узлы в непосредственной близости от раковых зон потенциально могут содержать рак. |
After setting fire to the town and five other forts in the vicinity, the fleet moved onto Christopolis. |
После поджога города и пяти других фортов в окрестностях флот двинулся на Кристополис. |
The King ordered his troops to concentrate on the Danube, in the vicinity of Neuburg and Ingolstadt. |
Король приказал своим войскам сосредоточиться на Дунае, в окрестностях Нойбурга и Ингольштадта. |
There are also mineral springs in the vicinity, which may have been used in healing. |
В окрестностях есть также минеральные источники, которые, возможно, были использованы для исцеления. |
Colloidal particles are bigger, and are in the rough vicinity of the size of a wavelength of light. |
Коллоидные частицы крупнее и находятся в грубой близости от размера длины волны света. |
There was no significant resistance to the looting, even though many Qing soldiers were in the vicinity. |
Мародерству не было оказано никакого существенного сопротивления, хотя поблизости находилось много цинских солдат. |
Concealed by storm and darkness, the combined Athenian force reached the vicinity without being spotted by the Peloponnesians. |
Скрытые бурей и темнотой, объединенные силы афинян достигли окрестностей, не будучи замеченными Пелопоннесцами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the vicinity of paris».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the vicinity of paris» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, vicinity, of, paris , а также произношение и транскрипцию к «in the vicinity of paris». Также, к фразе «in the vicinity of paris» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.