In the wrong place at the wrong - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
coming (in) - в ближайшие)
lay in store - заложить в магазин
rolling in money - прокат денег
rail in - железнодорожный
lacking in detail - не хватает подробностей
put down in black and white - напечатать
confide in - доверять
dig (in the ribs) - рыть (в ребрах)
in the name of - в честь
pull-in torque - момент попадания в синхронизм
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the solar system - Солнечная система
on the whole - в целом
step in the right direction - шаг в правильном направлении
keeping up with the Joneses - не отставать от Джонса
to the nth degree - до n-й степени
owing to the fact that - в связи с тем, что
during the time that - в то время, когда
beside the question - помимо вопроса
blacken the name of - очернить имя
weigh the anchor - взвесить якорь
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: неправильный, неверный, ошибочный, дурной, несоответствующий, неисправный, безнравственный, противозаконный, не тот, который нужен
adverb: неправильно, неверно
noun: несправедливость, зло, неправда, ошибочность, заблуждение, неправильность, правонарушение, обида
verb: обижать, вредить, быть несправедливым, причинять зло, приписывать дурные побуждения
be headed in the wrong direction - идти в неправильном направлении
i'm never wrong - Я никогда не так
i might be wrong - я могу быть не прав
right and wrong - правильно и неправильно
wrong location - неправильное расположение
you are asking the wrong question - вы задаете неправильный вопрос
when you are wrong - когда вы не правы
something wrong is happening - что-то не так происходит
of what went wrong - о том, что пошло не так
seems to be wrong - Сомнительная
Синонимы к wrong: mistaken, inexact, inaccurate, erroneous, imprecise, unsound, incorrect, fallacious, off target, faulty
Антонимы к wrong: acceptable, adequate, all right, decent, fine, OK, okay, passable, respectable, satisfactory
Значение wrong: not correct or true.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place for dinner - место для обеда
killings took place - убийства произошли
sought to place - стремилось место
will take place during - будет проходить в течение
a silent place - тихое место
place them before - разместить их перед
delivery has taken place - доставка имеет место
in place service - на месте службы
take place more - иметь место более
discussions are taking place - дискуссии происходят
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
green around/at the gills - зеленый вокруг / в жабры
more —— than one can shake a stick at - больше - чем можно встряхнуть палку на
at a quarter to seven - без четверти семь
the point at issue - предмет обсуждения
maintaining at grade - поддерживание продольного уклона
ambassador at the un - представитель в ООН
be at the back of mind - быть в глубине души
at the crossroads - на перекрестке
tomorrow at the latest - завтра не позднее
dining at its best - питание в лучшем виде
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
Then I was in the wrong place at the wrong time, and now my face is melted off of my face! |
Потом я оказалось не в том месте не в то время, и теперь моё лицо стекает с моего лица! |
Две ямы, вырытые не там, где надо, пришлось снова завалить. |
|
Actually, they were only digging in the wrong place because Indy had the medallion. |
Вообще-то они копали не в том направлении из-за медальона Инди. |
He seems to be at the wrong place at the wrong time very often. |
Он слишком часто оказывался не в том месте не в то время... |
Думаю, вы ошиблись адресом. |
|
No, 'cause you'd just end up getting the wrong place for all the wrong reasons, right? |
Нет, потому что ты просто переедешь в неподходящее место из-за неправильных предпосылок, понятно? |
There's nothing wrong with theology debates, but this isn't the place for it. Can we not hat all his posts currently on Ref Desk? |
В теологических дебатах нет ничего плохого, но здесь не место для этого. Может быть, мы не можем шляпу все его должности в настоящее время на столе рефери? |
The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance. |
Не с той стороны реки но это единственное место для укрытия на реальной дистанции. |
What Thurston didn't know was that a man in a grey suit... not the killer at all but just some poor guy in the wrong place at the wrong time... was doing everything he could to save Rolly's life. |
Вот чего Тёрстон не знал, так это то, что мужчина в сером костюме - вовсе не убийца. Просто старик, оказавшийся не в том месте, не в то время, и сделавший все возможное, чтобы спасти жизнь Ролли. |
Then you're in the wrong place, said the salesman, removing the jars and the bags from the counter. |
Тогда вам не сюда нужно, - сказал продавец, снимая с прилавка пакеты и банки. |
The pot was moved, damaged in the process then put back in the wrong place, leaving a ring. |
Вазу сдвинули, при этом повредив её, потом её поставили не на то место, остался след в виде кольца. |
What's wrong? asked Lapis. It takes place here, of course, and the fascist is disguised. |
В чем дело? - сказал Ляпис. - Дело происходит, конечно, у нас, а фашист переодетый. |
Well, yeah, wrong place, wrong time. |
Да, понятно. Неудачное место в неудачное время. |
Just one touch of the wrong color would make the whole room. The sort of thing that gives a place elegance. |
Достаточно лёгкого мазка диссонирующего колера, и комната будет смотреться совсем иначе, такого рода штучки придают помещению особую элегантность. |
And those are the intestines - in the wrong place. |
Это значит, что кишечник находится не на своём месте. |
I put it in the wrong place, David will bitch. |
Если я поставлю не туда. Дэвид взбесится. |
Где добро и зло применимы здесь? |
|
All the paintings were in place. But something was wrong. Cooper knew it. |
Все картины также оказались на месте. Но что-то было не так. И Купер знал это. |
We're looking in the wrong place. |
Мы смотрим не в том месте. |
Well, if it was, you'd notice that there isn't a pole star. And Orion is over there- in the wrong place. |
Ну, если бы это было не так, ты бы заметил, что Полярной зведы нет, а Орион - вот там. |
Before you know it, you're running as fast as you can in the wrong direction just to justify what you started in the first place. |
А потом, ещё не успев это осознать, уже мчишься со всей быстротой в неправильном направлении, только для того, чтобы оправдать то, с чего начал. |
по жестокой случайности приземлившееся в неправильном месте. |
|
Teller's just like his old man... weak, lost, loyalties in the wrong place. |
Теллер такой же, как его старик... слабый, запутавшийся, неразборчивый в связях. |
When we moved in here, none of it was to my liking-the stove was in the wrong place, the ceiling was low, it was dirty and stuffy. |
Когда сюда въезжали, все было не по мне - и печь не тут, и низкий потолок, и грязь, и духота. |
The bottom line is, we're around each other and this thing grabs hold of us again in the wrong place, in the wrong time, and we're dead. |
Суть в том, что... мы поблизости друг от друга... и эта хреновина находит на нас опять... не в том месте... не в тот час... и мы покойники. |
I've crossed too many different realities, trust me, the wrong word in the wrong place can change an entire causal nexus. |
Я пересекла много реальностей. Поверьте, не то слово не в том месте может изменить всю причинную связь. |
He had a kind of cynical humor which was more offensive than amusing and always laughed at the wrong thing, at the wrong time, in the wrong place. |
Он обладал своеобразным циничным юмором, который был скорее оскорбительным, чем забавным, и всегда смеялся не над тем, над чем надо, не в то время, не в том месте. |
We're in the wrong place! |
Мы не в том месте! |
The couch is in the wrong place. |
Кушетка не на том месте. |
Well, it was wrong in the first place and such things accentuate disaster as a snowball rolls up wet snow. |
Впрочем, с самого начала все пошло не так, как надо, а в таких случаях чем дальше, тем хуже; это как снежный ком, который катится с горы и все больше и больше облипает мокрым снегом. |
You have the wrong idea about this place. |
У тебя неправильное представление об этом месте. |
I must have put a decimal point in the wrong place or something. |
Я не в том месте поставил десятичную точку или что-то такое. |
He always put it back in the wrong place, too, when he was finished. |
И ставил он ее всегда не на то место. |
He just in the wrong place at the wrong time, that's all. |
Он всего лишь оказался не в том месте не в то время, вот и все. |
Maybe we're in the wrong place. |
Может быть мы не на том месте. |
There's something wrong, said he, without stopping, up at your place, Pip. |
У вас дома какое-то несчастье, Пип, - сказал он, не останавливаясь. |
Is this the wrong place? He considered the cruciform arrangement of the four obelisks. |
Неужели я ошибся в выборе места? -лихорадочно думал Лэнгдон, припоминая изображение креста на карте. |
But why is it wrong to insist on one place where parents don't always have to be on the defensive? |
Так почему бы не настоять на одном месте, где родители будут полностью защищены? |
The conversation had led Inspector Trignant to believe that Daniel Cooper could have been wrong about Tracy in the first place. |
Разговор этот навел инспектора Триньяна на мысль, что Даниэль Купер ошибался относительно Трейси Уитни и в первом случае. |
Unless they're dead, I'd say she's sniffing in the wrong place. |
Если только они не мертвы, то я скажу, что она напала на ложный след. |
If you want to speculate, you're in the wrong place. |
Если Вас интересуют спекуляции, то Вы обратились не по адресу. |
Ninety percent of the time, it's somebody putting a decimal point in the wrong place. |
Около 90 процентов, кто-то где-то просчитался. |
The forensic team found nothing usable. No, no, Cam, along the slit was the wrong place to look. |
Команда судмедэкспертов не нашла ничего полезного нет, нет, Кэм, было ошибочным смотреть в месте разреза |
You're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time? |
Вы говорите мне, что невиновный человек провёл 11 лет в американском лагере для военнопленных, потому что он оказался не в том месте не в то время? |
Behavior like that shows that you're in the wrong place to start with, no doubt, but once you're in the soup, you just have to swim. |
Такое поведение показывает для начала, что ты оказался не в том месте, это само собой, но раз уж ты угодил в омут, так плыви. |
Вы выбрали неудачное место для ограбления. |
|
Well, you know, I guess we got to ask ourselves, was this judge just in the wrong place at the wrong time, or was this whole mess about her? |
Понимаешь, думаю теперь мы должны задаться вопросом, оказалась ли судья в неудачное время в неудачном месте, или вся эта заварушка случилась из-за неё? |
We might as well search the place in case we're wrong about periodontitis. |
Заодно обыщем дом на случай если мы ошиблись с пародонтозом. |
They'll be out in droves, looking for me in the wrong place. |
Чтобы они всей толпой искали меня в другом месте. |
You know, everyone had this place wrong. |
Знаешь, все неправильно понимают это место. |
So, if you reinitialize without finding out what's wrong, the problem could occur again. |
Значит, если вы перезапустите его, не обнаружив причину, проблема может возникнуть снова. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place. |
Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов. |
You have the wrong number, son. |
Ты позвонил не по тому номеру, сынок. |
At the beginning of the CTC's work, Stage A required that Member States should have adequate legislation in place to combat terrorism. |
Когда КТК начинал работать, этап А предусматривал, что государства-члены должны иметь надлежащее законодательство по борьбе с терроризмом. |
That might explain why Capt. Zaharie Ahmad Shaw and First Officer Fariq Ab.Hamid didn't tell air traffic control what was wrong, or issue a call for help. |
Наверное, этим объясняется то, почему командир корабля Захари Ахмад Шо (Zaharie Ahmad Shaw) и второй пилот Фарид Хамид (Fariq Hamid) не сообщили авиадиспетчеру, что у них не так, и не позвали на помощь. |
So, either it's a bad batch of penicillin, or our diagnosis is wrong. |
Значит, либо некачественная поставка пенициллина, либо наш диагноз неверен. |
It's about the fact that I actually have a conscience, and don't tell me there's something wrong with that. |
Дело в том, что у меня действительно есть сознательность, и не говорите, что это плохо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the wrong place at the wrong».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the wrong place at the wrong» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, wrong, place, at, the, wrong , а также произношение и транскрипцию к «in the wrong place at the wrong». Также, к фразе «in the wrong place at the wrong» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.