Increased adoption - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
clearly increased - явно увеличился
increased mileage - увеличенный пробег
increased government intervention - повышенное вмешательство правительства
increased by 10 percent - увеличился на 10 процентов
increased danger - повышенная опасность
could have been increased - может быть увеличен
to be increased - увеличить
have not increased - не увеличились
increased costs for - увеличение расходов на
have increased opportunities - имеют более широкие возможности
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
final adoption - окончательное утверждение
via adoption - принятие через
broader adoption - широкое внедрение
higher adoption - выше, принятие
time frame for the adoption - временные рамки для принятия
adoption by the commission - принятие комиссией
the adoption of various - принятие различных
arising from the adoption - возникающие в связи с принятием
early adoption is permitted - раннее применение разрешено
adoption of agreements - принятие соглашений
Синонимы к adoption: borrowing, acceptance, espousal, acceptation
Антонимы к adoption: removal, elimination, release
Значение adoption: the action or fact of adopting or being adopted.
This has coincided with increased employee access to the internet and studies suggesting that employee engagement can be boosted by their successful adoption. |
Это совпало с расширением доступа сотрудников к интернету и исследованиями, предполагающими, что вовлеченность сотрудников может быть повышена их успешным принятием. |
Increased literacy and travel facilitated the adoption of many foreign words, especially borrowings from Latin and Greek from the time of the Renaissance. |
Возросшая грамотность и путешествия способствовали усвоению многих иностранных слов, особенно заимствованных из латыни и греческого со времен Возрождения. |
Part of this increase included the adoption of the Rural Cooperative Medical System, which was founded in the 1950s. |
Часть этого увеличения включала в себя принятие сельской Кооперативной медицинской системы, которая была основана в 1950-х годах. |
With the added adoption of mHealth, eHealth and wearable technologies the volume of data will continue to increase. |
С дополнительным внедрением mHealth, eHealth и носимых технологий объем данных будет продолжать увеличиваться. |
This makes the adoption of the modular concept difficult for the troop-contributing countries that currently provide medical services, as doing so would increase their operating costs; |
Это создает проблемы для тех стран, которые занимаются оказанием медицинских услуг в настоящее время, поскольку принятие этой концепции повлечет за собой увеличение их оперативных расходов; |
Increased contact with outside peoples in this period led to the adoption of many Near Eastern deities into the pantheon. |
Усиление контактов с внешними народами в этот период привело к принятию в пантеон многих ближневосточных божеств. |
One remarkable trend of the last few years has been the adoption or increase of minimum wages by countries hoping to mitigate inequality, with Mexico being the most recent example. |
В последние несколько лет появилась заметная тенденция: пытаясь уменьшить неравенство, некоторые страны начали вводить или повышать минимальные зарплаты, причём самым свежим примером здесь является Мексика. |
The widespread adoption of water mills on a scale never seen in Roman times led not only to a wider range of uses for water power, but an increase in other forms of mechanisation. |
Водяные мельницы внедрялись повсеместно в масштабах, несравнимых с Римской эпохой. Это привело не только к широкому использованию гидроэнергии, но и к всплеску активной механизации. |
The red envelope feature significantly increased the adoption of WeChat Pay. |
Функция красный конверт значительно увеличила внедрение WeChat Pay. |
In the period from 1999 to 2006, the organization reported that statewide adoption rate increased 39% while euthanasia rate dropped 30%. |
В период с 1999 по 2006 год организация сообщила, что уровень усыновления в масштабах штата увеличился на 39%, а уровень эвтаназии снизился на 30%. |
However, market research regarding consumers' preferences may increase the adoption of CRM among the developing countries' consumers. |
Однако исследование рынка в отношении предпочтений потребителей может способствовать более широкому внедрению CRM среди потребителей развивающихся стран. |
The Partnership is working together to foster increased understanding of sustainable tourism practices and the adoption of universal sustainable tourism principles. |
Партнерство участвует в совместной работе по обеспечению более глубокого понимания методов устойчивого развития туризма и принятия универсальных принципов устойчивого туризма. |
A major problem, which increases rapidly with wider adoption, is the risk of mid-air collisions. |
Одной из основных проблем, которая быстро возрастает по мере более широкого внедрения, является риск столкновений в воздухе. |
Advertising and off-site adoption programs are set up to increase the visibility of available animals. |
Реклама и программы внешнего усыновления создаются для повышения видимости доступных животных. |
An agricultural revolution, caused by the adoption of new iron tools, led to a large population increase during this period. |
Аграрная революция, вызванная внедрением новых железных орудий труда, привела в этот период к большому приросту населения. |
The Government's objective is to increase the number of vulnerable children who have the opportunity, through adoption, to grow up as part of a loving, stable and permanent family. |
Правительство поставило перед собой цель увеличить число уязвимых детей, которые, благодаря усыновлению, получают возможность расти в любящей, стабильной и постоянной семье. |
Ultimately, Roman polytheism was brought to an end with the adoption of Christianity as the official religion of the empire. |
В конечном счете, Римский политеизм был положен конец с принятием христианства в качестве официальной религии империи. |
An excess implies an increase in the concentration of nitrogen and acidity, ultimately reaching the critical limit. |
Избыточные нагрузки ведут к увеличению концентрации азота и кислотности и в конечном счете к достижению критического предела. |
A draft decision had been submitted to the Sub-Commission for adoption authorizing the preparation of a working paper for next year. |
На утверждение Подкомиссии представлен проект решения о санкционировании подготовки в следующем году рабочего документа. |
The customs officials had given him an envelope of adoption papers and birth records. |
Таможенные чиновники вручили ему конверт со свидетельством о рождении и документами на усыновление. |
It observed the adoption of strategies on social housing, child development and training and employment and made recommendations. |
Она обратила внимание на стратегии строительства социального жилья, развития детей, профессиональной подготовки и трудоустройства населения и предложила свои рекомендации. |
I would also note the Iraqi Government's adoption of a draft hydrocarbon law which will now be debated and approved by the Parliament. |
Еще я отметил бы принятие иракским правительством проекта закона об углеводородах, который теперь подлежит обсуждению и одобрению парламентом. |
One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams. |
Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных. |
We consolidated them from 89 to 25 banks by requiring that they increase their capital - share capital. |
Мы консолидировали их, и из 89 сделали 25 банков путем требования увеличить свои капитал - объединить капиталы. |
And what you're saying is that, were we to increase your wife's medication, |
А то, что вы говорили насчет повышения дозы лекарств для вашей жены, |
You know, her adoption certificate, some pictures of her from her village... |
Ну знаешь, её сертификат об удочерении, несколько фоток с ней в её деревне... |
So let's get this adoption going. |
Так что давайте начнем удочерение. |
There's adoption, surrogacy... |
Усыновление, суррогатная мать... |
А эти на усыновление. |
|
We were promised an increase by last year's negotiator. |
В прошлом году нам пообещали увеличить расходы. |
MELANIE WOULD LIKE TO PETITION FOR SECOND- PARENT ADOPTION. |
Мелани хотела бы подать прошение об усыновлении. |
The formalities of adoption have been completed. |
Юридические формальности по усыновлению завершены. |
There she delivered a baby which was immediately stolen by Uruguayan military officers and placed for illegal adoption with friends of the regime. |
Там она родила ребенка, который был немедленно похищен уругвайскими военными и помещен на нелегальное усыновление к друзьям режима. |
But the stability and control problems encountered prevented widespread adoption. |
Но возникшие проблемы стабильности и контроля не позволили широко внедрить его. |
This increase was effected, notwithstanding the great and recent drains from the population, particularly of the Highlands. |
Этот рост был достигнут, несмотря на большие и недавние потери населения, особенно в высокогорье. |
This degree of mass customization, however, has only seen limited adoption. |
Однако эта степень массовой кастомизации имела лишь ограниченное распространение. |
The impact of the crash was merely to increase the speed at which the cycle proceeded to its next level. |
Столкновение произошло лишь для того, чтобы увеличить скорость, с которой цикл перешел на следующий уровень. |
Zip fuel was retained for the engine's afterburner to increase range. |
Топливо для форсажа двигателя было сохранено для увеличения дальности полета. |
However, Penny alleged that Thomas used his influence to fabricate the adoption and commit her to the asylum to hide their affair. |
Однако Пенни утверждала, что Томас использовал свое влияние, чтобы сфабриковать усыновление и отправить ее в приют, чтобы скрыть их роман. |
Perceived quality was improved through the adoption of uniformly darker finishes with greater color consistency throughout the interior. |
Воспринимаемое качество было улучшено за счет принятия равномерно более темной отделки с большей цветовой последовательностью во всем интерьере. |
Following the adoption of trinitarianism at Constantinople in 381, Arianism was driven from the Empire, retaining a foothold amongst the Germanic tribes. |
После принятия Тринитаризма в Константинополе в 381 году арианство было вытеснено из Империи, сохранив опору среди германских племен. |
As people get older their motivation to seek emotional meaning in life through social ties tends to increase. |
По мере того как люди становятся старше, их мотивация искать эмоциональный смысл в жизни через социальные связи имеет тенденцию возрастать. |
Prices drop for coins that are not in long-term demand, and increase along with a coin's perceived or intrinsic value. |
Цены падают на монеты, которые не пользуются долгосрочным спросом, и растут вместе с воспринимаемой или внутренней ценностью монеты. |
In Italy, host broadcaster Sky agreed with Serie A to the adoption of instant replay for special tournaments and playoff games, and in 2005, for the entire season. |
В Италии ведущая телекомпания Sky договорилась с Serie A о принятии системы мгновенного повтора для специальных турниров и игр плей-офф, а в 2005 году-и для всего сезона. |
Transformed cells can lose their tight junctions, increase their rate of nutrient transfer, and increase their protease secretion. |
Трансформированные клетки могут потерять свои плотные соединения, увеличить скорость передачи питательных веществ и увеличить секрецию протеаз. |
Nevertheless, there was a degree of cultural assimilation through intermarriage, and the almost universal adoption of the Dutch language. |
Тем не менее, существовала определенная степень культурной ассимиляции через смешанные браки и почти повсеместное принятие голландского языка. |
Jolie and Thornton announced the adoption together, but she adopted Maddox alone, and raised him as a single parent following their separation three months later. |
Джоли и Торнтон объявили об усыновлении вместе, но она удочерила Мэддокса в одиночку и воспитала его как одинокого родителя после их разлуки три месяца спустя. |
The addition of emissions controls and adoption of unleaded fuel required lowered compression ratios and retarded ignition timing. |
Добавление мер по ограничению выбросов и переход на неэтилированное топливо потребовали снижения степени сжатия и замедления времени воспламенения. |
The ECB publishes a Convergence Report at least every two years to check how well the EU members aspiring for euro adoption comply with the criteria. |
ЕЦБ публикует отчет о конвергенции по крайней мере каждые два года, чтобы проверить, насколько хорошо члены ЕС, стремящиеся к принятию евро, соответствуют этим критериям. |
Before the adoption of the current Anno Mundi year numbering system, other systems were used. |
До принятия нынешней системы нумерации Анно Мунди использовались и другие системы. |
Death dates for persons born before the adoption of the Gregorian calendar will often be entered in the Julian calendar. |
Даты смерти лиц, родившихся до принятия григорианского календаря, часто заносятся в Юлианский календарь. |
Two presidents have been impeached since the foundation of the Sixth Republic of Korea and adoption of the new Constitution of South Korea in 1987. |
С момента основания шестой Республики Корея и принятия новой Конституции Южной Кореи в 1987 году импичмент был объявлен двум президентам. |
The successful cradle-baby scheme, which enabled mothers to anonymously offer their newborns for adoption, emerged during this time. |
Именно в это время возникла успешная схема колыбель-младенец, которая позволяла матерям анонимно предлагать своих новорожденных на усыновление. |
However, Koens & Poll pointed out that adoption could be heavily driven by non-technical factors. |
Однако Koens & Poll указала, что принятие может быть в значительной степени обусловлено нетехническими факторами. |
It is regarded as obsolete within the scientific community, since the adoption of the SI system, but is still in some use. |
Она считается устаревшей в научном сообществе с момента принятия системы СИ, но все еще находится в некотором употреблении. |
Adoption of a viewpoint is usable so that issues in those aspects can be addressed separately. |
Принятие той или иной точки зрения полезно для того, чтобы вопросы, касающиеся этих аспектов, можно было рассматривать отдельно. |
The Islamic conquest also brought with it the adoption of Arabic script for writing Persian and much later, Kurdish, Pashto and Balochi. |
Исламское завоевание также принесло с собой принятие арабской письменности для написания персидского и гораздо позже курдского, пуштунского и Белуджийского языков. |
Taken together, these trends resulted in a new American model for adoption. |
В совокупности эти тенденции привели к появлению новой американской модели для принятия на вооружение. |
Ганди сосредоточил свое внимание на индийцах, находясь в Южной Африке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increased adoption».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increased adoption» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increased, adoption , а также произношение и транскрипцию к «increased adoption». Также, к фразе «increased adoption» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.