Increased complications - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fee has increased - плата увеличилась
increased coordination - Усиление координации
increased importance - Возросшее значение
increased expenditure - увеличение расходов
increased discussion - широкое обсуждение
increased property - Увеличенная недвижимость
increased suspicion - повышенная подозрительность
increased by at least - увеличивается, по меньшей мере,
increased less than - увеличилась меньше
increased job insecurity - повышенная нестабильность работы
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
intraoperative complications - интраоперационные осложнения
other complications - другие осложнения
pregnancy complications - осложнения беременности
fewer complications - меньше осложнений
maternal complications - материнские осложнения
chronic complications - хронические осложнения
early complications - ранние осложнения
psychiatric complications - психиатрические осложнения
incidence of serious complications - частота серьезных осложнений
complications may occur - могут возникнуть осложнения
Синонимы к complications: fly in the ointment, difficulty, headache, drawback, problem, obstacle, snag, hitch, catch, hurdle
Антонимы к complications: peaces, eases, solutions, answers, simplicities
Значение complications: a circumstance that complicates something; a difficulty.
Although the chemistry is complicated, the lead dissolved in the water generally increases with the amount of time the water has been in contact with the pipe. |
Хотя химия сложна, содержание свинца, растворенного в воде, обычно увеличивается с увеличением времени контакта воды с трубой. |
Depression is associated with an increased risk of other complications such as UTI and pressure ulcers that occur more when self-care is neglected. |
Депрессия связана с повышенным риском других осложнений, таких как ИМП и пролежни, которые возникают чаще, когда пренебрегают уходом за собой. |
These release numbers, in turn, increased to 9999 but then restarted at 1. Complicating matters was the Warner Bros. |
Эти номера выпуска, в свою очередь, увеличились до 9999, но затем были перезапущены на 1. Осложняет дело было в Уорнер Бразерс |
Tobacco smoking is also associated with an increased risk of diabetes and its complications, so smoking cessation can be an important preventive measure as well. |
Курение табака также связано с повышенным риском развития диабета и его осложнений, поэтому отказ от курения также может быть важной профилактической мерой. |
Early studies suggest that there could be an increased risk for medical complications with both the mother and baby. |
Ранние исследования показывают, что существует повышенный риск развития медицинских осложнений как у матери, так и у ребенка. |
This complicates the task of gauging the full legal and policy implications of any such agreement and increases the risk of investment disputes. |
Это усложняет задачу оценки всей полноты правовых и политических последствий любого такого соглашения и повышает риск возникновения инвестиционных споров. |
Those with impaired fasting glucose are at an increased risk of vascular complications of diabetes, though to a lesser extent. |
Те, у кого нарушен уровень глюкозы натощак, подвергаются повышенному риску сосудистых осложнений диабета, хотя и в меньшей степени. |
These treatment complications can be increased in individuals co-infected with onchocerciasis. |
Эти осложнения лечения могут быть увеличены у лиц, коинфицированных онхоцеркозом. |
Complications from ARS include an increased risk of developing radiation-induced cancer later in life. |
Осложнения АРС включают повышенный риск развития радиационно-индуцированного рака в более позднем возрасте. |
There is a significant complication rate, which increases over time. |
Существует значительная частота осложнений, которая со временем увеличивается. |
This steady increase masks a more complicated picture in which new species of fish, and new fishing grounds, have been successively exploited and depleted. |
За этим неуклонным ростом скрывается более сложная картина успешного промысла новых пород рыбы и освоения новых промысловых районов, запасы и ресурсы которых истощаются. |
Although people with osteoporosis have increased mortality due to the complications of fracture, the fracture itself is rarely lethal. |
Хотя люди с остеопорозом имеют повышенную смертность из-за осложнений перелома, сам перелом редко бывает смертельным. |
Also, traveling long distances soon after surgery can increase the risk of complications. |
Кроме того, путешествие на большие расстояния вскоре после операции может увеличить риск осложнений. |
There is an increased possibility of potential complications as the birth weight of the baby decreases. |
Существует повышенная вероятность возможных осложнений по мере снижения веса ребенка при рождении. |
Study show that giving patients bad news right before surgery can drastically increase their chances of complications on the table. |
Исследования показали, что после того, как пациентам сообщают плохие новости прямо перед операцией возрастает риск осложнений на операционном столе. |
Poor blood glucose control also increases the risk of short-term complications of surgery such as poor wound healing. |
Плохой контроль уровня глюкозы в крови также увеличивает риск кратковременных осложнений хирургического вмешательства, таких как плохое заживление ран. |
Bolus injections should be avoided due to the increased risk of cardiovascular depression, as well as neurological complications. |
Болюсных инъекций следует избегать из-за повышенного риска сердечно-сосудистой депрессии, а также неврологических осложнений. |
Industrial growth had increased the complication of economic activity, but the political system had not made corresponding advancements. |
Промышленный рост привел к усложнению экономической деятельности, но политическая система не добилась соответствующих успехов. |
Children with failure to thrive are at an increased risk for long-term growth, cognitive, and behavioral complications. |
Дети с неспособностью к процветанию подвергаются повышенному риску развития в долгосрочной перспективе когнитивных и поведенческих осложнений. |
The most serious complications involve the heart and aorta, with an increased risk of mitral valve prolapse and aortic aneurysm. |
Наиболее серьезные осложнения связаны с сердцем и аортой, с повышенным риском пролапса митрального клапана и аневризмы аорты. |
If this process is left untreated, the appendix may burst, releasing bacteria into the abdominal cavity, leading to increased complications. |
Если этот процесс не лечить, аппендикс может лопнуть, высвобождая бактерии в брюшную полость, что приведет к увеличению осложнений. |
On the 18th of June, 1815, the rains had still farther increased this acclivity, the mud complicated the problem of the ascent, and the men not only slipped back, but stuck fast in the mire. |
К тому же 18 июня 1815 года ливни так сильно изрыли эту крутизну, грязь так затрудняла подъем, что взбираться на нее означало тонуть в грязи. |
Early retrospective studies suggested corticosteroids increased hospital stays and complication rates. |
Ранние ретроспективные исследования показали, что кортикостероиды увеличивают продолжительность пребывания в больнице и частоту осложнений. |
Obesity has also been shown to increase the prevalence of complications during pregnancy and childbirth. |
Было также показано, что ожирение увеличивает Распространенность осложнений во время беременности и родов. |
As commonly used for post-operative pain, there is evidence of increased risk of kidney complications. |
Как обычно используется для послеоперационной боли, есть доказательства повышенного риска развития почечных осложнений. |
Other vascular complications can occur such as increased wall thickness and decreased distensibility of carotid arteries, aorta, and brachioradial artery. |
Возможны и другие сосудистые осложнения, такие как увеличение толщины стенки и уменьшение растяжимости сонных артерий, аорты и брахиорадиальной артерии. |
Despite being understaffed, the surgical service has been able to average over 40 surgeries per week with no increase in complications and an 18% decrease in mortality. |
Несмотря на нехватку персонала, хирургическое отделение проводит сейчас более сорока операций в неделю, снизив показатели осложнений, и на восемнадцать процентов - смертности. |
As with most CNS depressants, mixing with alcohol greatly increases the risk of respiratory failure and other complications. |
Как и в случае с большинством депрессантов ЦНС, смешивание с алкоголем значительно повышает риск дыхательной недостаточности и других осложнений. |
To keep the peace, was an increase of complication. |
Сохранять мир - значило еще больше усложнить положение. |
Complications include an increased risk of heart disease, high blood pressure, bone disease, and anemia. |
Осложнения включают повышенный риск сердечно-сосудистых заболеваний, Высокое кровяное давление, Заболевания костей и анемию. |
Tube feedings may cause fluid overload, diarrhea, abdominal pain, local complications, less human interaction and may increase the risk of aspiration. |
Трубчатые кормления могут вызвать перегрузку жидкостью, диарею, боль в животе, местные осложнения, меньшее взаимодействие с человеком и могут увеличить риск аспирации. |
Manipulation of the grape before pressing increases the amount of lees and complicates pressing. |
Манипуляция виноградом перед прессованием увеличивает количество осадка и затрудняет прессование. |
Multiple births are related to increased risk of pregnancy loss, obstetrical complications, prematurity, and neonatal morbidity with the potential for long term damage. |
Многоплодие связано с повышенным риском потери беременности, акушерскими осложнениями, недоношенностью и неонатальной заболеваемостью с потенциальным долгосрочным ущербом. |
When a pregnancy exceeds 42 weeks, the risk of complications for both the woman and the fetus increases significantly. |
Когда срок беременности превышает 42 недели, риск осложнений как для женщины, так и для плода значительно возрастает. |
Increasing age and corticosteroid use appears to increase the risk of musculoskeletal complications. |
Увеличение возраста и применение кортикостероидов, по-видимому, увеличивает риск развития осложнений со стороны опорно-двигательного аппарата. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
I'm formulating a home blend of snacks to increase his mineral intake. |
Я изобретаю для него подкормку для увеличения его потребления витаминов. |
An excess implies an increase in the concentration of nitrogen and acidity, ultimately reaching the critical limit. |
Избыточные нагрузки ведут к увеличению концентрации азота и кислотности и в конечном счете к достижению критического предела. |
He said that the increased use of plastic materials in vehicles could increase the ignition hazards. |
Он заявил, что опасность возгорания возрастает ввиду все более широкого использования на транспортных средствах пластмассовых материалов. |
To do this, his administration will seek to increase taxes on others, and now we are beginning to see what this will look like. |
Для этого его администрация будет пытаться повысить налоги на всех остальных. И сейчас мы, видимо, начинаем понимать, как именно это будет сделано. |
We want to see a substantial increase in the demand for crude. |
Нам хочется увидеть существенное увеличение спроса на нефть. |
You know, studies show that late night eating can increase blood sugar levels. |
Знаешь, исследования показали, что если есть в ночное время, то уровень сахара в крови увеличивается. |
Now, we've made some experiments, and when manure is also dug into the ripped and open earth, the crop, and the harvest, increase. |
Мы провели пару экспериментов, и если во вспаханную землю добавить навоза, то урожай увеличивается. |
А это вызвало бы новые осложнения. |
|
It's hard to believe that such a dramatic increase in intelligence could occur practically overnight. |
Сложно поверить, чтоб такой прорыв в уровне Ай-Кью случился за одну ночь. |
Miscavige really wanted to get him back into being somebody that he could use to lure people into scientology and increase his own status. |
Мискевидж был полон решимости вернуть его как человека, которого он мог использовать для того, чтобы завлечь людей в сайентологию и повысить собственный статус. |
You just made my job more complicated. |
Ты только усложнила мою работу. |
Thomas, do not make this complicated. |
Томас, не усложняйте всё. |
Interventional oncological techniques can also be used in combination with other treatments to help increase their efficacy. |
Интервенционные онкологические методы также могут быть использованы в сочетании с другими методами лечения, чтобы помочь повысить их эффективность. |
As the temperature increases, the increased vibrations of the molecules causes distances between the molecules to increase. |
С повышением температуры увеличивающиеся колебания молекул приводят к увеличению расстояний между молекулами. |
An increase in the diameter of the areola and asymmetry of chest tissue are other possible signs of gynecomastia. |
Увеличение диаметра ареолы и асимметрия грудной клетки являются другими возможными признаками гинекомастии. |
Another increase in slaving took place between 1659 and 1661 from Tanjavur as a result of a series of successive Bijapuri raids. |
Еще один рост работорговли произошел между 1659 и 1661 годами из Танджавура в результате серии последовательных набегов Биджапури. |
To increase power output, some control rods are pulled out a small distance for a while. |
Чтобы увеличить выходную мощность, некоторые стержни управления на некоторое время вытягиваются на небольшое расстояние. |
The government said it planned to increase the number up to 15,000 prisoners by the end of the year. |
Правительство заявило, что планирует увеличить число заключенных до 15 000 человек к концу года. |
This was an increase of only ~330,000 over the last Census in 1998, when the Phnom Penh population was 999,804. |
По сравнению с последней переписью 1998 года, когда население Пномпеня составляло 999 804 человека, этот показатель увеличился всего на ~330 000 человек. |
Scientists pointed out that the increase of CO2 emissions contributes to warmer ocean waters and more moist air for rain. |
Ученые отметили, что увеличению выбросов CO2 способствуют более теплые океанские воды и более влажный воздух для дождя. |
This increase in picture speed has traditionally been accompanied by a similar increase in the pitch and tempo of the audio. |
Это увеличение скорости изображения традиционно сопровождалось аналогичным увеличением высоты тона и темпа звука. |
This approach can increase target affinity, increase cell penetration, and protect against proteolytic degradation. |
Этот подход может увеличить сродство к мишеням, увеличить проникновение клеток и защитить от протеолитической деградации. |
The most common acute complications are bleeding, infection and the removal of either too much or too little foreskin. |
Наиболее распространенными острыми осложнениями являются кровотечение, инфекция и удаление либо слишком большой, либо слишком малой крайней плоти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increased complications».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increased complications» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increased, complications , а также произношение и транскрипцию к «increased complications». Также, к фразе «increased complications» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.