Institutional membership - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
institutional audit - институциональный аудит
institutional behaviour - институциональное поведение
institutional activity - институциональная деятельность
institutional investment - институциональные инвестиции
institutional professional - институциональная профессиональный
institutional hierarchy - институциональной иерархии
institutional integrity - институциональной целостности
capacity building and institutional strengthening - наращивание потенциала и укрепление организационной структуры
on an institutional level - на институциональном уровне
institutional capacity constraints - институциональные ограничения мощности
Синонимы к institutional: routine, businesslike, regulated, conventional, methodical, organized, procedural, systematic, established, bureaucratic
Антонимы к institutional: noninstitutional, cheerful, fun loving, fun loving, happy, nondepressive, amazing, appealing, astonishing, awesome
Значение institutional: of, in, or like an institution or institutions.
noun: членство, количество членов, звание члена, рядовые члены
adjective: членский
membership eligibility - Участия
prior to membership - до членства
membership in the united nations is - членство в Организации Объединенных Наций является
membership in the fund - членство в фонде
third of the membership - третий из членов
membership in the union - членство в профсоюзе
adjusted to the membership - скорректированный с учетом членского
of the membership - членства
membership in committees - членство в комитетах
business membership organizations - членские организации бизнеса
Синонимы к membership: member, members, rank, participation, associates, fellows, fellowship, inclusion, composition, affiliation
Антонимы к membership: exclusion, severance, aloneness, detachment, discharge, disconnection, dismissal, dissociation, division, firing
Значение membership: the fact of being a member of a group.
European governments have overlapping international institutional memberships and legal obligations. |
Европейские правительства имеют пересекающиеся членство и юридические обязательства в международных инстанциях. |
The two institutions also integrated their development, education, marketing, financial planning and membership departments. |
Эти два учреждения также объединили свои отделы развития, образования, маркетинга, финансового планирования и членства. |
Programs are sometimes structured such that graduates are eligible for membership of various professional bodies or institutes. |
Программы иногда структурированы таким образом, что выпускники имеют право на членство в различных профессиональных органах или институтах. |
The IMS membership includes individuals, institutions, libraries, and organizations. |
В состав МСМ входят частные лица, учреждения, библиотеки и организации. |
All the colleges are self-governing institutions within the university, each controlling its own membership and with its own internal structure and activities. |
Все колледжи являются самоуправляющимися институтами внутри университета, каждый из которых контролирует свое собственное членство и имеет свою собственную внутреннюю структуру и деятельность. |
Software engineers may be eligible for membership of the Institution of Engineering and Technology and so qualify for Chartered Engineer status. |
Инженеры-программисты могут иметь право на членство в Институте инженерии и технологии и, таким образом, претендовать на статус дипломированного инженера. |
In response, Russia withheld its annual membership dues in the amount of 33 million euros, placing the institution under financial strain. |
В ответ Россия удержала свои ежегодные членские взносы в размере 33 миллионов евро, что поставило учреждение в тяжелое финансовое положение. |
Proxmire's subcommittee memberships included Financial Institutions, Housing and Urban Affairs, and International Finance and Monetary Policy. |
В состав подкомитета проксмайра входили финансовые учреждения, жилищные и городские вопросы, а также Международные финансы и денежно-кредитная политика. |
The RSA instituted a Benjamin Franklin Medal in 1956 to commemorate the 250th anniversary of his birth and the 200th anniversary of his membership of the RSA. |
RSA учредила медаль Бенджамина Франклина в 1956 году в ознаменование 250-летия со дня его рождения и 200-летия его членства в RSA. |
I fill out all the legal forms, ever since you signed up for a 12-year gym membership! |
Я заполняю все документы с тех пор, как ты оформил абонемент в спортзал на 12 лет! |
Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way. |
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе. |
Like you should probably give up your membership to the all white woodvale country club. |
Вам возможно придется отказаться от членства в загородном клубе для белых. |
Availability of selected topics for unoccupied dwellings by census method and EEA membership Topics. |
Наличие информации по избранным признакам незанятых жилищ в разбивке по методологии проведения переписи и членству в ЕЭЗ. |
The Chair of the Committee arranged for similar public briefings by the Executive Directorate for the wider membership. |
Председатель Комитета организовал аналогичные открытые брифинги Исполнительного директората для широкого круга государств-членов. |
In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June. |
Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга. |
The Committee's total membership shall always be an odd number, not exceeding nine. |
Общее число членов Комитета всегда должно быть нечетным и не должно превышать девяти. |
Furthermore, regional director teams have been established in all regions, with membership and full participation of key regional specialized agencies. |
Кроме того, во всех регионах были учреждены группы региональных директоров, в которых участвуют на полной основе и в качестве членов ключевые региональные специализированные учреждения. |
Full membership of Central European countries in transition will raise complex agricultural issues and entail a high cost for the EU. |
Полное членство стран Центральной Европы, находящихся на переходном этапе, обусловит возникновение сложных сельскохозяйственных вопросов и повлечет за собой большие издержки для ЕС. |
была предусмотрена возможность освобождения под финансовое поручительство;. |
|
The Berlin office serves as the Ecologic Institute's head office. |
Штаб-квартира Экологического института находится в его отделении в Берлине. |
A golf club membership at Augusta. |
Членство в гольф-клубе в Огасте. |
Now, Mr. Keating, you attended the Stanton Institute of Technology at the same period as Mr. Roark? |
Итак, мистер Китинг, вы посещали Технологический институт в Стентоне вместе с мистером Рорком? |
I've been reviewing your application for membership. |
— Я рассматривал вашу заявку на членство в клубе. |
He answered, Isn't it true, Colonel, that your provisional government has asked for membership in Federated Nations? |
Разве не правда, полковник, - сказал он, - что ваше временное правительство подало прошение о приеме в Федерацию Наций? |
He works at The Semple Institute, a think tank based in D.C. |
Он работает в Институте Семпл, мозговой центр, основанный в Вашингтоне. |
C-ten dynamics is a U.S. Defense firm That does r and d in conjunction with the sattler institute. |
Си-10 Дайнемикс - это американская оборонная фирма, которая занимается научно-техническими разработками вместе с институтом Саттлера. |
Burzynski sat in awe as he witnessed the National Cancer Institute recruit one of his researchers, push his research aside, and begin to test phenylacetate without him, reporting. |
Буржински был просто ошарашен, когда узнал, что Национальный институт рака нанял одного из его исследователей, отложил его исследование и начал тесты фенилацетата без него, сообщив. |
NATO's founding principle is based on an open door policy for any nation that meets the requirements for membership. |
Основополагающий принцип НАТО базируется на политике открытых дверей для любой страны, которая отвечает требованиям к членству. |
Вам следует отменить своё членство в какой-либо другой организации. |
|
Now, they have asked for membership in the Alliance and for protection. |
Теперь, они попросили у нас защиты и возможности войти в Союз. |
Вступление в НАТО - это многолетний процесс. |
|
I am going to respond by saying, as Senior Vice President of Membership and Claims, it is my job to review every terminated policy. |
Я отвечу этому умнику, что... в обязанности вице-президента компании... входит разбор всех отказов по выплатам. |
You know, Jack, I think I'm going to have to revoke your Snug membership. |
Знаете, Джек, думаю, я отменю ваше членство в Гнезде. |
Maybe you'd like to have a guest membership. |
Не хотите ли подписаться на гостевое членство? |
At the end of 1977 he is employed as an architect at a design institute in Bucharest where he remains for many years working on industrial and housing projects. |
В конце 1977 года он работает архитектором в проектном институте в Бухаресте, где он остается в течение многих лет, работая над промышленными и жилищными проектами. |
The membership of Sir Francis' club was initially limited to twelve but soon increased. |
Первоначально число членов клуба сэра Фрэнсиса было ограничено двенадцатью, но вскоре оно увеличилось. |
Several documented versions of Koroglu epic remain at the Institute for Manuscripts of the National Academy of Sciences of Azerbaijan. |
В Институте рукописей Национальной Академии Наук Азербайджана сохранилось несколько документально подтвержденных версий эпоса Кероглу. |
Mexico's National Geography and Statistics Institute estimated that in 2014, one-fifth of Mexicans were victims of some sort of crime. |
Национальный Институт географии и статистики Мексики подсчитал, что в 2014 году пятая часть мексиканцев стали жертвами какого-либо преступления. |
The Graduate Institute has more than 18,000 alumni working around the world. |
В Аспирантуре института работают более 18 000 выпускников по всему миру. |
About 30,000 parents and children participate through 9,500 mothers who hold membership. |
Около 30 000 родителей и детей участвуют через 9 500 матерей, которые имеют членство. |
The Norwegian Institute of Technology and the Norwegian College of Agriculture have converted to full universities. |
Норвежский Технологический институт и норвежский сельскохозяйственный колледж были преобразованы в полноценные университеты. |
Anti-doping policies instituted by individual sporting governing bodies may conflict with local laws. |
Антидопинговая политика, проводимая отдельными спортивными руководящими органами, может вступать в противоречие с местным законодательством. |
Bid rigging is illegal in Slovakia under the Act on the Protection of Competition and by EU membership, also Article 101 of TFEU. |
Фальсификация торгов является незаконной в Словакии в соответствии с законом О защите конкуренции и членством в ЕС, а также статьей 101 TFEU. |
The two major types of nonprofit organization are membership and board-only. |
Два основных типа некоммерческих организаций-это членство и только совет директоров. |
David W. Roubik of the Smithsonian Tropical Research Institute observed male E. meriana forming a ball around a recently killed male of their species. |
Дэвид Рубик из Смитсоновского института тропических исследований наблюдал, как самец E. meriana формирует шар вокруг недавно убитого самца своего вида. |
The American Film Institute nominated the film for their top 10 science fiction films. |
Американский киноинститут номинировал фильм на 10 лучших научно-фантастических фильмов. |
He received a second PhD in Theoretical Physics from Central Institute of Physics Bucharest in 1980. |
В 1980 году он получил вторую степень доктора философии по теоретической физике в Центральном институте физики Бухареста. |
Some organisations claim to be chivalric orders but are actually private membership organisations that have not been created by a state or a reigning monarch. |
Некоторые организации претендуют на рыцарские ордена, но на самом деле являются частными членскими организациями, которые не были созданы государством или правящим монархом. |
Finally in 1888 he went to Berlin as successor to Hermann von Helmholtz in the chair of experimental physics and directorship of the Berlin Physical Institute. |
Наконец, в 1888 году он отправился в Берлин в качестве преемника Германа фон Гельмгольца на кафедре экспериментальной физики и директора Берлинского Физического института. |
Doctor Harl Marcuse, the owner of the Institute, sets up a connection with the Miami Zoo. |
Это также позволяет обеспечить равномерное распределение работы и отдыха. |
In his last decade, Jakobson maintained an office at the Massachusetts Institute of Technology, where he was an honorary Professor Emeritus. |
Я думаю, что эта черта была передана нам по наследству. У меня нет семьи, поэтому я присматриваю за всеми остальными. |
In 2007, the researchers studied the specific effects of a change to security practices instituted by the TSA in late 2002. |
В 2007 году исследователи изучили конкретные последствия изменения методов обеспечения безопасности, введенного в конце 2002 года в рамках TSA. |
He was offered membership but vanished, as per usual, without actually accepting the offer. |
Ему предложили стать членом клуба, но он, как обычно, исчез, так и не приняв этого предложения. |
New taxes were instituted, investments were discouraged, and cities and towns were neglected. |
Были введены новые налоги, инвестиции не поощрялись, а городами и поселками пренебрегали. |
When equipped with the optional Forward Collision Mitigation system, the car received the Institute's Top Safety Pick+ award. |
При оснащении опциональной системой предотвращения передних столкновений автомобиль получил награду Института Top Safety Pick+ award. |
In 1944 this school was reorganized and renamed the Institute of Design. |
В 1944 году эта школа была реорганизована и переименована в Институт дизайна. |
The Michael Servetus institute is not publishing at all on the new works, but that does not change anything. |
Институт Майкла Серветуса вообще не публикует новых работ, но это ничего не меняет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «institutional membership».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «institutional membership» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: institutional, membership , а также произношение и транскрипцию к «institutional membership». Также, к фразе «institutional membership» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.