Intensive care unit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intensive method - интенсивный метод
intensive pasture - интенсивно используемое пастбище
intensive care facility - средство интенсивной терапии
intensive mixed dough - тесто интенсивного замеса
intensive scent - интенсивный запах
I/O intensive - интенсивно использующий средства ввода-вывода
intensive therapy unit - отделение интенсивной терапии
intensive development - интенсивное развитие
period of intensive growth - период интенсивного роста
intensive cultivation - интенсивное культивирование
Синонимы к intensive: all-encompassing, strenuous, exhaustive, meticulous, rigorous, comprehensive, condensed, thoroughgoing, thorough, detailed
Антонимы к intensive: cursory, incomplete, partial, superficial, incomprehensive, surface
Значение intensive: concentrated on a single area or subject or into a short time; very thorough or vigorous.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
family-and community- based care - уход на базе семьи и общины
dependent care assistance - помощь в уходе за иждивенцами
home care coordinator - координатор социальной службы
be under care - быть обеспеченным уходом
basic health care - основы контроля за здоровьем
care center - центр социальной защиты
immediate care - неотложная медицинская помощь
nursing and health care - медицинское обслуживание и здравоохранение
modernization of health care - модернизация здравоохранения
reasonable care - разумная забота
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
noun: блок, единица, подразделение, узел, агрегат, часть, элемент, единица измерения, целое, секция
adjective: единичный, удельный
masonry unit - строительный блок
emergency power unit - аварийная силовая установка
caloric unit - единица теплоты
unit conversion table - таблица перевода единиц
blackout unit - блок запирающих сигналов
glucose unit - глюкозный остаток
palmer unit - пальмер
spine milling unit - устройство для фрезерования корешка
diagnostic unit - диагностический прибор
intensive therapy unit - отделение интенсивной терапии
Синонимы к unit: constituent, subdivision, building block, component, element, denomination, measure, quantity, platoon, battalion
Антонимы к unit: piece, array, aggregates, angle, avulsion, beast, assemblage, group, part, team
Значение unit: an individual thing or person regarded as single and complete but which can also form an individual component of a larger or more complex whole.
icu, intensive care, critical care unit, er, critical care facility, critical room, emergency clinic, emergency room, emergency unit, intensive treatment unit, medical crisis unit, trauma center, life support, critical care, triage room, ccu, emergency, health care facility, hospital room, intensive care unit of a hospital, intensive therapy unit, itu, resuscitation unit, ward
antenatal clinic, birthing center, birthing room, birthing suite, childbirth room, delivery room, delivery suite, gynaecology ward, labor and delivery, labor room, labour and delivery, labour ward, maternity unit, maternity ward, neonatal intensive care unit, nursery, obstetrics ward, paediatrics ward, postnatal ward
It's also interesting to note that we are able to provide this care at about one third of the cost of a hospital intensive care unit. |
Стоит отметить, что мы способны обеспечить этот уход, затратив всего лишь 1/3 от стоимости отделений интенсивной терапии в больницах. |
We have the final matter of a patient in intensive care, Doctor Willar's patient, I believe. |
У нас есть пациент в палате интенсивной терапии. Пациент доктора Уилларда, кажется. |
And by the time she was in the Intensive Care Unit, they started looking foster parents for you. |
И к тому времени она была в реанимации они начали искать приемные родители для вас. |
In July 2016, Silverman spent a week in the intensive care unit at Cedars Sinai Hospital with epiglottitis. |
В июле 2016 года Сильверман провел неделю в отделении интенсивной терапии больницы Cedars Sinai с эпиглоттитом. |
Мы везём его наверх в интенсивную терапию педиатрии. |
|
It's now wired - or I should say, wireless - by taking the aggregate of these signals in the hospital, in the intensive care unit, and putting it on a smartphone for physicians. |
Он связан, точнее, имеет беспроводную связь с совокупностью сигналов из отделения интенсивной терапии, и эта информация передается врачу на смартфон. |
In addition to the intensive care, insofar as still required, these hospitals mainly specialize in rehabilitative treatment. |
Помимо интенсивной терапии, насколько это еще требуется, эти больницы специализируются главным образом на реабилитационном лечении. |
Kelso, my grandpa's in intensive care. |
Келсо, у меня дед сейчас в реанимации. |
Eve was moved out of intensive care forty-eight hours later. |
Только спустя двое суток Ив перевели из реанимационного отделения в палату. |
If older women do conceive over the age of 40, their offspring may be of lower birth weight, and more likely to requires intensive care. |
Если пожилые женщины действительно забеременеют в возрасте старше 40 лет, их потомство может иметь более низкую массу тела при рождении и, скорее всего, нуждается в интенсивной терапии. |
Biostem интенсивной терапии против клеточного старения. |
|
Get her into intensive care. |
Отвезите ее в реанимацию. |
Сейчас она в реанимации под полицейской охраной. |
|
The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment. |
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. |
Respiratory failure may require intubation of the trachea and breathing support through mechanical ventilation, generally on an intensive care unit. |
Дыхательная недостаточность может потребовать интубации трахеи и поддержки дыхания с помощью искусственной вентиляции легких, как правило, в отделении интенсивной терапии. |
You're in the Intensive Care Unit at St. Michael Hospital. |
Ты в отделении интенсивной терапии в госпитале Святого Михаила. |
So... I'll either see you in intensive care or Gledhill cemetery. |
Так... увидимся либо в палате интенсивной терапии, либо на Глендхиллском кладбище. |
Because ALF often involves the rapid deterioration of mental status and the potential for multiorgan failure, patients should be managed in the intensive care unit. |
Поскольку ALF часто влечет за собой быстрое ухудшение психического статуса и потенциальную полиорганную недостаточность, пациентов следует направлять в отделение интенсивной терапии. |
He's in the Pediatric Intensive Care Unit. |
Лежит в детском отделении интенсивной терапии. |
When signs of tolerance to midazolam occur during intensive care unit sedation the addition of an opioid or propofol is recommended. |
При появлении признаков толерантности к мидазоламу во время седации в отделении интенсивной терапии рекомендуется добавление опиоида или пропофола. |
There is a much higher rate of bedsores in intensive care units because of immunocompromised individuals, with 8% to 40% of those in the ICU developing bedsores. |
В отделениях интенсивной терапии наблюдается гораздо более высокий уровень пролежней из-за ослабленных иммунитетом людей, причем от 8% до 40% из тех, кто находится в отделении интенсивной терапии, развивают пролежни. |
Was hospitalized in intensive care in a coma. |
Был госпитализирован в отделение реанимации в предкоматозном состоянии. |
They are also called upon to staff surgical intensive care units or trauma intensive care units. |
Они также призваны обслуживать хирургические отделения интенсивной терапии или травматологические отделения интенсивной терапии. |
You know that I'm lying in intensive care, 30 years in the future. |
Знаешь, что я лежу в отделении интенсивной терапии, На 30 лет в будущем. |
The report of Pandergast was hotly contested by the hospital that counted 7 gunshot wounds and 110 persons who considered their injuries worth intensive care. |
Отчет Пандергаста был горячо оспорен больницей, которая насчитала 7 огнестрельных ранений и 110 человек, считавших свои травмы заслуживающими интенсивной терапии. |
Cabañas left intensive care in late February and was hoping to fully recover in time for the 2010 FIFA World Cup but was not selected for the final Paraguay squad. |
Кабаньяс вышел из реанимации в конце февраля и надеялся полностью восстановиться к чемпионату мира по футболу 2010 года, но не был выбран в финальную сборную Парагвая. |
The singer was later confirmed to have suffered from pneumonia and, until 1 December, was in an intensive care unit; at one point, he was comatose. |
Позже было подтверждено, что певец страдал пневмонией и до 1 декабря находился в отделении интенсивной терапии; в какой-то момент он был в коме. |
People in intensive care are allowed telephone calls only under the most extreme circumstances. |
Таким пациентам телефонные разговоры разрешены только при чрезвычайных обстоятельствах. |
You'd do better to think of this place like an intensive care ward. |
Ты лучше думай об этом месте как об отделении интенсивной терапии. |
Matron Casp, you're needed in intensive care. |
Старшая сестра Касп, пройдите в отделение интенсивной терапии. |
В отделении интенсивной терапии нет вечерних часов посещений. |
|
Пять минут на улицах и вы бы попали в отделение интенсивной терапии. |
|
The victim of this unprovoked assault is still unconscious in the intensive care unit. |
Жертва этого ничем не спровоцированного нападения всё ещё без сознания в интенсивной терапии. |
Unfortunately i had to say mass for someone in intensive care. |
К сожалению, пришлось отслужить мессу в отделении интенсивной терапии. |
The album Intensive Care was launched in Berlin on 9 October. |
Альбом интенсивная терапия был выпущен в Берлине 9 октября. |
He's still in intensive care. |
Он всё ещё в интенсивной терапии. |
According to the hospital records, the man was in intensive care for over two months. |
Согласно больничным записям, мужчина находился на интенсивной терапии более двух месяцев. |
She said to Ben, The nurse said Michelline is in intensive care. |
Сестра сказала, Мишлен в реанимации. |
The limo driver's out of intensive care. |
Водителя лимузина выписали из отделения Интенсивной Терапии. |
If diagnosed with severe acute pancreatitis, people will need to be admitted to a high dependency unit or intensive care unit. |
Если у вас диагностирован тяжелый острый панкреатит, вам необходимо будет обратиться в отделение интенсивной терапии или отделение интенсивной терапии с высокой степенью зависимости. |
Тебе нужно пройти через палату интенсивной терапии. |
|
Intensive Care Driving School. |
Интенсивный курс Автошколы. |
I run an intensive care unit, counsel. |
Я закончил курс интенсивный терапии, советник. |
Вы все еще находитесь в отделении интенсивной терапии и ведете себя как 2 идиота! |
|
The Joker escapes from Arkham Asylum, spraying Joker venom in a nurse's face as he runs and putting her in intensive care. |
Джокер убегает из Убежища Аркхэм, распыляя яд Джокера в лицо медсестре, когда он бежит, и помещает ее в реанимацию. |
The hospital has intensive care units, equipped with all resuscitation and monitoring equipment. |
В больнице есть отделения интенсивной терапии, оснащенные всем необходимым реанимационным и мониторинговым оборудованием. |
Went into seizures six hours ago, brought into the intensive care... diagnosed with obstruction of the small bowel. |
У нее начался приступ 6 часов назад, переведена в отделение интенсивной терапии, диагностирована с закупоркой тонкого кишечника. |
Reducing inequalities in health outcomes requires more intensive health care for patients in lower socioeconomic brackets, tailored to their specific needs and challenges. |
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем. |
However, improved neonatal intensive care and early treatment with oral retinoids, such as the drug Isotretinoin, may improve survival. |
Однако улучшенная неонатальная интенсивная терапия и раннее лечение пероральными ретиноидами, такими как препарат изотретиноин, могут улучшить выживаемость. |
Это - палата интенсивной терапии, а не вокзал. |
|
This probably reflects ongoing structural change, i.e. a move from capital intensive production towards production with emphasis on intangible assets. |
Это, возможно, служит отражением текущих структурных изменений, т.е. перехода от капиталоемкого производства к производству, опирающемуся на более интенсивное использование нематериальных активов. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
That is why we are ready to engage in intensive international cooperation to prevent acts of terror and punish the terrorists. |
Поэтому мы готовы принять участие в тесном международном сотрудничестве, направленном на предотвращение террористических актов и наказание террористов. |
The humid environment in the Valley of Mexico with its many lakes and swamps permitted intensive agriculture. |
Влажная среда в долине Мехико с ее многочисленными озерами и болотами позволяла вести интенсивное сельское хозяйство. |
The most intensively studied of these are the various transcription factors, which are proteins that regulate transcription. |
Наиболее интенсивно изучаются различные факторы транскрипции, которые являются белками, регулирующими транскрипцию. |
Decoupled architectures are generally thought of as not useful for general purpose computing as they do not handle control intensive code well. |
Обычно считается, что несвязанные архитектуры не полезны для вычислений общего назначения, поскольку они плохо справляются с интенсивным управлением кодом. |
Like CIMT, treatment is intensive and usually occurs over a ten-day period for several hours per day. |
Как и ЦИМТ, лечение является интенсивным и обычно происходит в течение десяти дней в течение нескольких часов в день. |
In addition to growing staples, John Speed used his farm to produce the labor-intensive cash crop of hemp. |
Помимо выращивания основных продуктов питания, Джон Спид использовал свою ферму для производства трудоемкой товарной культуры конопли. |
At least 40 companies, including Huawei and Alibaba Group, have implemented the 996 schedule or an even more intensive alternative. |
По меньшей мере 40 компаний, включая Huawei и Alibaba Group, внедрили график 996 или еще более интенсивную альтернативу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intensive care unit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intensive care unit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intensive, care, unit , а также произношение и транскрипцию к «intensive care unit». Также, к фразе «intensive care unit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.