Interconnection length - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взаимосвязь, соединение, объединение, взаимная связь, объединение энергосистем, кустование
flap interconnection - синхронизация закрылков
interconnection conduit - соединительная перемычка
peripheral component interconnection - взаимодействие периферийных компонентов
flaps interconnection system - система механической связи закрылков
interconnection checker - программа проверки межсоединений
cluster interconnection - кластерное соединение
cooperation for open systems interconnection networking in europe - Сотрудничество по взаимосвязям открытых систем в Европе
entrance and interconnection communication cable - вводный / соединительный кабель связи
interconnection failure - отказ соединений
interconnection agreement - договор присоединения
Синонимы к interconnection: linkage, interdependence, link, connection, correlation, interrelationship, relation, interconnectedness, interconnectivity, interrelation
Антонимы к interconnection: avulsion, animosity, antagonisms, arguing, cold heartedness, coldheartedness, detachments, differences, disaffiliations, disagreements
Значение interconnection: A connection between multiple things.
noun: длина, расстояние, продолжительность, отрезок, долгота, кусок, протяжение, длина корпуса, отрез
talk at length - говорить подробно
length round wood allowance - припуск круглого материала по длине
cossettes length - длина стружки
uninterrupted length of service - непрерывный стаж
stride length - длина шага
effective pulling length - эффективная длина протягивания
arms length transaction - сделка "на расстоянии вытянутой руки"
for a length of time - долго
bond length - длина связи
length overall - Общая длина
Синонимы к length: extent, reach, span, linear measure, range, stretch, distance, expanse, area, scope
Антонимы к length: width, thickness
Значение length: the measurement or extent of something from end to end; the greater of two or the greatest of three dimensions of a body.
However, many intercontinental round-trip tickets still have minimum length of stay requirements. |
Тем не менее, многие межконтинентальные билеты туда и обратно по-прежнему имеют минимальные требования к продолжительности пребывания. |
In a transmission line, the signal interconnect path is modeled as a circuit containing distributed inductance, capacitance and resistance throughout its length. |
В линии передачи сигнал межсоединительного тракта моделируется как цепь, содержащая распределенные индуктивность, емкость и сопротивление по всей ее длине. |
Prepending a 0 to odd-length numbers makes it possible to process the number from left to right rather than right to left, doubling the odd-place digits. |
Добавление 0 к нечетным числам позволяет обрабатывать число слева направо, а не справа налево, удваивая цифры нечетного места. |
The length of the bar and number of dredges towed depends on the power of the vessel and the room on the side deck for working the dredges. |
Длина штанги и количество буксируемых земснарядов зависит от мощности судна и помещения на боковой палубе для работы земснарядов. |
There is a strong interconnection between it and the object of Mordan's proposal. |
Между ним и поднятой братом Морданом проблемой существует взаимосвязь. |
One of the gunner's mates was at work with a slender wooden bodkin, dragging the end of a vast length of quick match through a section of hose. |
Один из помощников артиллериста длинным деревянным шилом проталкивал быстрый огнепроводный шнур в отрезок шланга. |
Вдоль задней стены здания тянулась длинная, застеленная ковром веранда с крыльцом. |
|
A man with his arm raised above head usually picks up the length of his lower arm in height. |
Мужчина с поднятой вверх рукой обычно поднимает ее на высоту предплечья. |
Select a character to display over or below the entire length of the selected text. |
Выберите символ, который будет отображен над или под всей длиной выделенного текста. |
If in the places mentioned a convict became disabled, he/she shall get a disability pension, regardless of the length of his/her working experience. |
Если в вышеуказанных местах осужденный стал инвалидом, то он получает пенсию по инвалидности вне зависимости от продолжительности своего рабочего стажа. |
Мы основательно обсудили твою просьбу. |
|
Each proposal must be accompanied by an executive summary not exceeding six pages in length. |
Каждое предложение должно сопровождаться резюме, не превышающим по объему шести страниц. |
A safety officer should be appointed at least for all tunnels with a length of over 1,000 metres. |
Для всех туннелей протяженностью более 1000 м следует назначить сотрудника по технике безопасности. |
My shelter was a small cave, no more than three feet in height and a dozen in length. |
Приютом мне служила небольшая пещера, не более трех футов высоты и двенадцати футов длины. |
No, he said and relaxed completely into the length of the robe and lay now quietly with his cheek against her shoulder, his left arm under her head. |
Нет, - сказал он, и удобно вытянулся во всю длину мешка, и теперь лежал неподвижно, щекой прижавшись к ее плечу, левую руку подложив ей под голову. |
He takes out the pair (he will want them today, no doubt about that), and then the sign on its length of stout cord. |
Он вынимает пару (нынче они ему понадобятся, тут сомнений нет), а потом картонку на крепком шнуре. |
You think I'm ashamed for dealing in fleeting visual sensation, in gift-length glimpses of horror, waste, and degradation? |
Ты думаешь, что мне стыдно решение в мимолетном зрительном ощущении, в проблесках подарок ужас, отходы, деградация ? |
She's ruthless and will go to any length to vanquish her victim, with no regard for collateral damage. |
Она безжалостна и пойдёт на всё, чтобы одолеть жертву, и ей безразличен побочный ущерб. |
We sell complete immersion in 100 interconnected narratives. |
Мы продаем полное погружение в 100 взаимосвязанных рассказов. |
Length of visitation, should you choose an open casket |
Когда вынесут гроб, если вы предпочитаете открытый. |
Всё взаимосвязано и как раз оно формирует и мою музыку. |
|
I have a room next to the Queen, with an interconnecting door. |
У меня есть комната рядом с королевой, со смежной дверью. |
The technology is so interrelated that to snap one of the interconnections is to cripple the whole. |
Все переплетено настолько, что нельзя вычленить одно, не разрушив целое. |
Мне нужны инструменты и длинный силовой кабель. |
|
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable. |
В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены. |
However, as Jones persisted in his desire of seeing him, a vociferous drawer at length found means to disturb his slumbers, and to acquaint him with the message. |
Но так как Джонс упорствовал в своем желании видеть его, то один голосистый буфетчик нашел наконец способ прогнать сон сержанта и передать ему приглашение Джонса. |
Это будут либо запонки, либо рукава в полную длину. |
|
I've walked the whole length of this wall, and I can't find the gate. |
Я прошла вдоль всей стены, но входа так и не нашла. |
Все дело в энергии, понимаешь, все взаимосвязано. |
|
See, we're on the same wave length. |
Видишь, мы на одной волне. |
Камера меняет фокусное расстояние, чтобы показать крупным планом Освальда. |
|
At length he arrived at Mr Western's, and was introduced to Sophia. |
Наконец он прибыл в дом мистера Вестерна и велел провести себя прямо к Софье. |
They sent me off to discuss me at great length. Or perhaps they're talking about something else. |
Меня они выставили, чтобы иметь возможность поговорить подробнее обо мне или о чём-то другом. |
I mean, I just don't understand why they won't engage in an arm's-length business deal with you. |
но даже если оставить катапультирование телевизионщиков, я просто не понимаю, почему они не хотят заключить с тобой совершенно формальную сделку. |
Deeks, if you go under for any length of time, we're gonna lose your connection. |
Дикс, если ты окунешься с головой, мы потеряем связь. |
'The doleful silence was broken at length by the sound of the kitchen latch: Heathcliff had returned from his watch earlier than usual; owing, I suppose, to the sudden storm. |
Унылую тишину нарушил наконец лязг замка на кухне: Хитклиф вернулся со своего поста раньше обычного - верно, из-за разыгравшейся метели. |
The latter kissed her, took her hands, and, holding her at arm's-length, looked at her with feeling, then made the sign of the cross over her and kissed her again. |
Та поцеловала ее, взяла за руки, отдалила немного от себя, с чувством на нее посмотрела, потом перекрестила и опять поцеловала ее. |
The length of lines of each survey and section of land was accurately given on the sketch. |
Длина границ каждого участка была точно указана. |
GOD, IT'S GETTING HARDER AND HARDER TO KEEP HER AT ARM'S LENGTH. |
Боже сановится все сложнее держать ее на расстоянии. |
Световой год это единица измерения расстояния, придурок. |
|
The size of a pigeon, everything about this creature is odd, from the length of its arms to the shape of its teeth. |
Размером он с голубя, и всё в этом существе странно, от длины передних лап до формы зубов. |
I mean, you know your way around a horse, you're not so bad with a sword, and your beard magically stays the same length all the time. |
Ты знаешь как обращаться с лошадью, неплохо владеешь мечом, а борода никогда не отрастает со временем. |
That might help the rest of us understand why you seem to be so determined to malign him and reduce a perfectly reasonable article to the smallest possible length. |
Это может помочь остальным понять, почему вы так решительно настроены оклеветать его и сократить вполне разумную статью до минимально возможной длины. |
These fibers were split along their length and spun into thread, which was used to weave sheets of linen and to make clothing. |
Эти волокна расщеплялись по всей длине и скручивались в нити, которые использовались для плетения льняных простыней и изготовления одежды. |
The band plans to release their first full-length album in 2013. |
Группа планирует выпустить свой первый полноформатный альбом в 2013 году. |
These included run-on lines, irregular pauses and stops, and extreme variations in sentence structure and length. |
Они включали в себя бегущие строки, нерегулярные паузы и остановки, а также крайние вариации в структуре и длине предложения. |
Grandin compares her memory to full-length movies in her head, that may be replayed at will, allowing her to notice small details. |
Грандин сравнивает ее память с полнометражными фильмами в голове, которые можно воспроизводить по желанию, позволяя ей замечать мелкие детали. |
Продолжительность правления Сети I составляла 11 или 15 полных лет. |
|
This also guarantees that the encoded output length is a multiple of 4 bytes. |
Это также гарантирует, что длина закодированного вывода кратна 4 байтам. |
It coincides with the length ‖c‖ of the vector projection if the angle is smaller than 90°. |
Она совпадает с длиной vector c projection проекции вектора, если угол меньше 90°. |
Nevertheless, Carte and his syndicate were sufficiently encouraged to commission another full-length opera from the team. |
Тем не менее карт и его синдикат были достаточно воодушевлены, чтобы заказать еще одну полнометражную оперу от команды. |
Another mechanism regulates focusing chemically and independently of these two, by controlling growth of the eye and maintaining focal length. |
Другой механизм регулирует фокусировку химически и независимо от этих двух, контролируя рост глаза и поддерживая фокусное расстояние. |
Gown or Long Dress - a woman's formal dress, usually having a floor-length skirt. |
Платье или длинное платье-женское вечернее платье, обычно имеющее юбку в пол. |
These long chains of fibers make the wood exceptionally strong by resisting stress and spreading the load over the length of the board. |
Эти длинные цепочки волокон делают древесину исключительно прочной, сопротивляясь напряжению и распределяя нагрузку по всей длине доски. |
A more dangerous type of ball stretcher can be home-made simply by wrapping rope or string around one's scrotum until it is eventually stretched to the desired length. |
Более опасный тип растяжителя шарика может быть самодельным просто путем оборачивать веревочку или строку вокруг мошонки до тех пор пока она окончательно не будет протянута к пожеланной длине. |
The transmission ends when a zero-length chunk is received. |
Передача заканчивается, когда принимается фрагмент нулевой длины. |
As with other classical Latin poetry, the meter is based on the length of syllables rather than the stress, though the interplay of meter and stress is also important. |
Как и в других классических латинских стихах, метр основан на длине слогов, а не на ударении, хотя взаимодействие метра и ударения также важно. |
The sidereal year is the length of time that the Sun takes to return to the same position with respect to the stars of the celestial sphere. |
Звездный год - это время, за которое Солнце возвращается в прежнее положение относительно звезд небесной сферы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «interconnection length».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «interconnection length» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: interconnection, length , а также произношение и транскрипцию к «interconnection length». Также, к фразе «interconnection length» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.