Intoxicating fragrance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intoxicating liquor - опьяняющий раствор
alcohol and other intoxicating substances - спирт и другие одурманивающие вещества
of intoxicating liquor - опьяняющие спиртные напитки
is intoxicating - опьяняет
intoxicating substances - одурманивающие вещества
intoxicating aroma - опьяняющий аромат
intoxicating drug - одурманивающие наркотики
intoxicating drink - опьяняющий напиток
intoxicating eyes - опьяняющий глаза
intoxicating perfume - одурманивающие духи
Синонимы к intoxicating: alcoholic, spirituous, stiff, hard, strong, intoxicant, fortified, potent, exciting, powerful
Антонимы к intoxicating: saddening, depressing, sobering, dull
Значение intoxicating: (of alcoholic drink or a drug) liable to cause intoxication.
smoky fragrance - запах дыма
camphoraceous-minty fragrance - камфорно-мятный запах
originality of fragrance - оригинальность запаха
peach fragrance - запах персика
fragrance-free make-up - средство макияжа, не содержащее отдушки
turpentine fragrance - скипидарный запах
good fragrance - хороший аромат
fragrance brand - аромат бренда
fragrance for - аромат для
marine fragrance - морской аромат
Синонимы к fragrance: scent, bouquet, redolence, perfume, nose, aroma, sweet smell, cologne, eau de toilette, aftershave
Антонимы к fragrance: smell, stench
Значение fragrance: a pleasant, sweet smell.
Я могла бы вдыхать пьянящий запах твоих брюк. |
|
Driving while intoxicated, reckless endangerment, driving an unregistered vehicle, fleeing the scene of an accident... |
Вождение в состоянии опьянения, угроза жизни, управление незарегистрированным транспортным средством, бегство с места преступления.. |
It came from the soft warmth of the clean bedding, the herb fragrance of the pillow beneath my head. |
Оно исходило от чистой теплой постели, от ароматных трав, наполнявших мою подушку. |
Scarlett knew that the fragrance carried on the faint breeze came from the grove of great oaks in the rear of the big house. |
Скарлетт знала, что ароматы, приносимые легким ветерком, долетают сюда из старой дубовой рощи за домом. |
My nose pierces these walls and naps in the fragrance of my lotuses. |
Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов. |
Their drug of choice was a potent intoxicant they called hashish. |
Излюбленным у них стало весьма сильнодействующее средство, которое они называли гашишем. |
The wine has red colour with pleasant fresh bouquet and velvety, harmonic fragrance. |
Вино красного цвета, с приятним свежим букетом, бархатистим, гармоничным вкусом. |
Dear Jesus, help me to spread Thy fragrance everywhere I go. |
О, благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл. |
This was the scene at the Drunken Clam last night as a car driven by an intoxicated infant caused thousands of dollars-worth of damage. |
Вот что творилось прошлым вечером в баре Пьяная устрица. Машина, управляемая младенцем в состоянии опьянения, нанесла тысячедолларовый ущерб частному сектору. |
The word Perach (Flower) is composed of Par and Reach (Fragrance). |
Слово перах (цветок) состоит из пар и реах. |
All that meets me, all that floods over me are but feelings-greed of life, love of home, yearning for the blood, intoxication of deliverance. |
Что влечет меня туда с такой неотразимой силой, что меня там ожидает? Жажда жизни, тоска по дому, голос крови, пьянящее ощущение свободы и безопасности. Но все это только чувства. |
Я-то? - вскричал Бэлди с хмельной обидчивостью. |
|
That could explain her police record, public intoxication, disturbing the peace, shoplifting. |
Это может объяснить её приводы в полицию, публичные пьянки, нарушение спокойствия, магазинные кражи. |
In a flash she had darted by me, and, filling the hall with the fragrance of her perfume, which I remember to this day, she went on, and her footsteps died away. |
В одно мгновение она шмыгнула мимо меня и, наполнив переднюю ароматом своих духов, которые я до сих пор еще прекрасно помню, ушла в комнаты, и шаги ее затихли. |
Never before had he danced with his hand on such a tender, long, and nervous back, never before had his nostrils breathed such fragrance of skin and perfume. |
Такой нежной, длинной, нервной спины ни разу еще не ощущала его рука во время танцев, ноздри никогда не вдыхали такого благоухания кожи и духов. |
She spoke beautifully, as one inspired, and made me understand thoroughly that it is wrong to pluck the flower before it opens, for then it will have neither fragrance nor fruit. |
Г оворила она красиво, одухотворённо, и я хорошо понял, что не следует трогать цветы, пока они не распустились, а то не быть от них ни запаху, ни ягод. |
Он вообще против того, чтобы я пользовалась духами. |
|
No sooner had I said that than suddenly the room was filled with such a wonderful fragrance. |
И только что я это выговорила, как вдруг это в комнате... такое благоухание! такое благоухание разлилось! |
I will be your fragrance... The police are here! |
Навечно останусь воспоминаньем твоим... полиция! |
The laughter swept over her like a wave, enveloping her in its intoxicating embrace. |
Волны смеха накрыли её, вовлекая в свои ядовитые обьятия. |
I am not as intoxicated as you believe. |
Я вовсе не так пьяна, как вам кажется. |
It was, truly, some kind of a mad, intoxicated, convulsive time! |
Было поистине какое-то сумасшедшее, пьяное, припадочное время! |
Or, no. He was not to go to the gold-fields at all. They were horrid places, where men got intoxicated, and shot each other in bar-rooms, and used bad language. |
Или нет, не надо никаких золотых приисков, там ужас что творится, люди отравляют друг друга, в барах стрельба, ругань. |
Even in his anguish, the unity of the moment was intoxicating. |
Даже испытывая мучения, он чувствовал необыкновенное единство людей, и это его опьяняло. |
The pleasant, permeating stink was intoxicating. |
Густой навязчивый запах опьянял. |
Вы, должно быть, опять напоили его до бесчувствия. |
|
Да и не был ли он пьян от жизни или, быть может, от близкой смерти? |
|
You're gonna intoxicate her. |
Ты её опьянишь. |
Just be thankful the anti-intoxicant we took is still working. |
Скажите спасибо анти-интоксикантам, которые мы приняли, они до сих пор действуют. |
But always-do not forget this, Winston-always there will be the intoxication of power, constantly increasing and constantly growing subtler. |
Но всегда - запомните, Уинстон, - всегда будет опьянение властью, и чем дальше, тем сильнее, тем острее. |
Возможно также, что масштабы отравления гораздо шире. |
|
She recognised all the intoxication and the anguish that had almost killed her. |
Ей было знакомо это упоение, эта душевная мука - она сама чуть было не умерла от них. |
Evening service was being held, the choir was singing, candles were burning, fragrance was wafted from the censers. I simply did not know where I was-on earth or in Heaven. |
А там всенощная; поют, свечки горят, благоухание от кадил - и не знаю, где я, на земле или на небеси! |
I myself, who have many duties and many privileges of my own - I myself, Mr. Vandeleur, could scarce handle the intoxicating crystal and be safe. |
Попади ко мне в руки этот обольстительный камень, я не поручился бы за себя самого, хотя у меня много своих привилегий и обязанностей. |
Until such time as god-intoxicated maniacs are not plotting to kill us, Kala. |
До тех пор, пока маньяки, отравленные идолами, не перестанут планировать наше убийство. |
Then, Coupeau, whom the great heat intoxicated all the more, was seized with a sudden fit of tenderness. |
В этой жарище Купо разобрало еще больше. Его охватил внезапный прилив нежности. |
Moreover, he was of a very melancholy disposition, and when he had got intoxicated he hid himself in the most tangled thickets so that the seminary officials had the greatest trouble in finding him. |
В другом случае характер его был чрезвычайно мрачен, и когда напивался он пьян, то прятался в бурьяне, и семинарии стоило большого труда его сыскать там. |
He was not exactly intoxicated-having, after a prolonged spell of sleep, partially recovered from this, the habitual condition of his existence. |
Правда, мексиканец не был вдребезги пьян, он успел хорошенько выспаться и немного прийти в себя. |
The Galeries Lafayette was the first retailer of the fragrance in Paris. |
Galeries Lafayette был первым розничным продавцом этого аромата в Париже. |
Early symptoms include intoxication, vomiting and abdominal pain. |
Ранние симптомы включают интоксикацию, рвоту и боль в животе. |
The rose has a strong, sweet fragrance and medium, glossy, leathery foliage. |
Роза имеет сильный, сладкий аромат и среднюю, глянцевую, кожистую листву. |
Fragrance compounds in perfumes will degrade or break down if improperly stored in the presence of heat, light, oxygen, and extraneous organic materials. |
Ароматические соединения в парфюмерии разлагаются или разрушаются при неправильном хранении в присутствии тепла, света, кислорода и посторонних органических веществ. |
Examples in San Francisco California and Los Angeles California show the dire conditions faced by intoxicated person. |
Примеры в Сан-Франциско Калифорния и Лос-Анджелесе Калифорния показывают ужасные условия, с которыми сталкивается пьяный человек. |
These innovative courts use substance abuse intervention with repeat offenders who plead guilty to driving while intoxicated. |
Эти новаторские суды используют вмешательство токсикомании с рецидивистами, которые признают себя виновными в вождении в состоянии алкогольного опьянения. |
Commonly this includes alcohol intoxication but may also include low blood sugar, anorexia, and advanced age. |
Обычно это включает алкогольную интоксикацию, но также может включать низкий уровень сахара в крови, анорексию и пожилой возраст. |
For example, if intoxicated at the time the memory actually occurred, recall for details of the event is greater when recalling while intoxicated. |
Например, если вы находились в состоянии алкогольного опьянения в тот момент, когда воспоминание действительно возникло, то при воспоминании в состоянии алкогольного опьянения лучше вспомнить детали этого события. |
More than 50% were men over the age of 50, and 30% were over 70. Most were also intoxicated. |
Более 50% составляли мужчины старше 50 лет, а 30% - старше 70 лет. Большинство также были в состоянии алкогольного опьянения. |
Then she nearly swooned within herself, and with all her being she sought to inhale My fragrance. |
Потом она чуть не упала в обморок и всем своим существом попыталась вдохнуть мой аромат. |
The use of medications can also impact the character of a fragrance. |
Использование лекарств также может повлиять на характер аромата. |
Intoxicated Man is the first of four albums by Mick Harvey, presenting the songs of Serge Gainsbourg, sung in English. |
Пьяный человек - первый из четырех альбомов Мика Харви, представляющий песни Сержа Гейнсбурга, спетые на английском языке. |
In Ontario, drinking in public and public intoxication are offenses. |
В провинции Онтарио пьянство в общественных местах и публичное опьянение являются правонарушениями. |
Forfeiture rules were used to confiscate cars of intoxicated motorists. |
Правила конфискации были использованы для конфискации автомобилей пьяных автомобилистов. |
Nausea, vomiting, and intoxication are symptoms of ingestion. |
Тошнота, рвота и интоксикация являются симптомами приема внутрь. |
A good red tortoise cake is one where the skin does not stick to the teeth and exudes a sweet fragrance coupled with a soft chewy texture. |
Хороший торт из Красной черепахи-это тот, где кожа не прилипает к зубам и источает сладкий аромат в сочетании с мягкой жевательной текстурой. |
Cecil also states that a true wine connoisseur would never sample wine while intoxicated and describes Fortunato as merely an alcoholic. |
Сесил также утверждает, что истинный ценитель вина никогда бы не попробовал вино в состоянии алкогольного опьянения, и описывает Фортунато как простого алкоголика. |
Inside the trunk of the car is the body of a young girl, to insinuate Wallace being a child killer who drove over a cliff while intoxicated. |
В багажнике автомобиля находится тело молодой девушки, чтобы намекнуть Уоллесу, что он был детоубийцей, который съехал с обрыва в состоянии алкогольного опьянения. |
The short Spies depicts an intoxicated Private Snafu giving secrets to a beautiful woman who is really a Nazi spy. |
Короткометражный фильм шпионы изображает пьяного рядового Снофу, выдающего секреты красивой женщине, которая на самом деле является нацистской шпионкой. |
Public intoxication is a class B misdemeanor. |
Публичное опьянение - это проступок класса В. |
If multiple such deaths have happened, as is the case with water intoxication, it likely does not qualify as extraordinarily unusual. |
Если произошло несколько таких смертей, как в случае с водным опьянением, это, вероятно, не квалифицируется как чрезвычайно необычное. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intoxicating fragrance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intoxicating fragrance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intoxicating, fragrance , а также произношение и транскрипцию к «intoxicating fragrance». Также, к фразе «intoxicating fragrance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.