Is a thousand times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is facing - является лицом
is proposed - предлагается
is fulfilling - является выполнение
is blind - слепа
alex is - Алекс
is unreasonable - является необоснованным
is breathing - это дыхание
is upsetting - разваливает
is sung - поется
is sunk - утоплен
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a score - оценка
a wink - подмигивание
built a - построил
a stopover - остановка в пути
a picture says a thousand words - картина говорит тысячу слов
a pharmacist - фармацевт
both a cause and a consequence - как причиной, так и следствием
where a man and a woman - где мужчина и женщина
a microwave and a toaster - микроволновая печь и тостер
a reference to a person - ссылка на человек
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
forty thousand - сорок тысяч
nine thousand one hundred sixty-seven - девять тысяч сто шестьдесят семь
a thousand - тысяча
thousand units - тысяч единиц
eighteen thousand - восемнадцать тысяч
tens thousand - десятки тысяч
thousand suns - Thousand Suns
on thousand - на тысячу
for a thousand years - на тысячу лет
a thousand views - тысячу просмотров
Синонимы к thousand: m, yard, grand, k, chiliad, thou, one thousand, K
Антонимы к thousand: few, halfpenny, handful of, insignificant amount, insignificant amount of, insignificant amounts of, limited amount of, limited array, limited array of, limited assortment of
Значение thousand: the number equivalent to the product of a hundred and ten; 1,000.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
4 times security - 4 раза безопасность
three times higher than - в три раза выше, чем
gdp times - раз GDP
2 additional times - 2 дополнительных раза
times you - раз вы
times years - раз лет
times are you going - раз вы собираетесь
went through hard times - прошел через трудные времена
times do not - раз не
times the weight - раз вес
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
She warned us that she didn't want to live anymore, but she said that a thousand times. |
Она говорила что покончит с собой, но говорила это уже в тысячный раз. |
A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race. |
Я тысячу раз пролил бы свою собственную кровь каплю за каплей, чтобы спасти их жизнь; но я не мог этого сделать, отец, я не мог пожертвовать всем человеческим родом. |
with twenty hundred thousand times more joy than thou wentest forth in lamentation. |
И радость будет в сотни тысяч раз сильнее, Чем горе нынешнего расставанья. |
I'm a thousand times not ok with it. |
Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится. |
And invariably he cited lines from the panther's skin of the Georgian poet Rustavelli; with assurances, that this poem was a thousand times above all of Shakespeare, multiplied by Homer. |
И неизменно цитировал он строки из Барсовой кожи грузинского поэта Руставели уверяя, что эта поэма в тысячу раз выше всего Шекспира, умноженного на Гомера. |
How can I be prissy when I've seen it all a thousand times before? |
Как я могу быть довольна, когда я видела весь этот театр уже тысячу раз? |
I must have chanted those words a thousand times before they opened the voting again, like a mantra: not him, me, not him, me, not him, me, not him, me. |
Я повторил эти слова, наверное, тысячу раз, прежде чем голосование снова открылось. Как мантра: не его, меня, не его, меня, не его, меня, не его, меня. |
Какая разница, что он доказывал это уже тысячу раз. |
|
I've watched this a thousand times and I always thought it was a shadow or a smudge on the lens. |
Я тысячу раз пересмотрел запись и всегда думал, что это просто тень или грязь на объективе. |
I've fancied a thousand times with delight, he went on babbling, how he will love her as soon as he gets to know her, and how she'll astonish everyone. |
Я тысячу раз с наслаждением воображал себе, -продолжал он свою болтовню, - как он полюбит ее, когда узнает, и как она их всех изумит. |
That ward door starts opening at eight and opens and closes a thousand times a day, kashash, click. |
Эту дверь начинают открывать в восемь, открывают-закрывают по сто раз на дню, тыр-тыр, щелк. |
I trust him a thousand times more than I would a rodent like yourself. |
Я доверяю ему в тысячу раз больше чем порой себе. |
I've used that admittedly awesome line a thousand times. |
Я использовал эту общепризнанно потрясающую фразу тысячу раз. |
It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand. |
Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи. |
Мои люди могут скопировать ее тысячи раз. |
|
Except now you told me i can't handle it, and that's gonna be boring a hole in my brain, making this thing a thousand times harder. |
Только ты сказал, что я не смогу, и это будет вертеться у меня в голове, делая эту проблему сложнее в тысячу раз. |
Walcott dismounted to clear the path, and when he did so, he hit one of the boulders with his hammer, as he must have done ten thousand times before. |
Уолкотт спешился, чтобы очистить путь. Как и тысячи раз до этого, он взял первый булыжник и на пробу расколол его молотком. |
Once in a thousand times, he supposed, cynically, it might be true. |
В одном случае из тысячи, - цинично подумал он, - они, пожалуй, правы. |
I love without hope, and know that hereafter I shall love you a thousand times more. |
Я люблю без надежды и знаю, что после этого в тысячу раз больше буду любить вас. |
Bran, I've seen you climb a thousand times. |
Бран, я видел как ты поднимаешься тысячу раз. |
Also, on this day, they encountered ten miles of chaotic ice-jams, where, a thousand times, they lifted the loaded sled over the huge cakes by the strength of their arms and lowered it down again. |
Вдобавок в этот день им пришлось одолевать десять миль торосов, сотни раз они на руках перетаскивали нагруженные нарты через огромные ледяные глыбы. |
The stuff we get has been recycled a thousand times and dosed with suppressants. |
А та, которую мы пьем, перерабатывается по тысяче раз и в нее добавляются суппресанты. |
It intensifies pain a thousand times. |
Это усилит боль в тысячу раз. |
I am that man to-day, waiting my due death by the law that I helped to devise many a thousand years ago, and by which I have died many times before this, many times. |
Я и сейчас этот человек, ожидающий своей смерти по закону, составить который я сам помогал много тысяч лет назад и благодаря которому и уже много-много раз умирал прежде. |
More than ten thousand times a minute, in excess of six billion times a year, just in the United States, life is literally drained from so-called food animals. |
Больше чем десять тысяч раз в минуту, сверх шести миллиардов раз a год, только в Соединенных Штатах, жизнь буквально истощенный от так называемых животных пищи. |
These and other ways he learned to go, a thousand times he left his self, for hours and days he remained in the non-self. |
Этими и другими путями он научился достигать желаемого - тысячи раз он покидал свое Я, часами и днями пребывал в Не - Я. |
Кто покинул родину, тот обрек себя на скитания. |
|
I shall not plead, but I promise you this - when we are in the great hereafter, I shall hunt you down, Bent Face, and put you through my agony a thousand times! |
Я не буду умолять, но я обещаю тебе - когда мы все рано или поздно окажемся в потустороннем мире, я выслежу тебя, Кривое Лицо, и заставлю тебя испытать мои страдания тысячу раз! |
I've seen Smokey and the Bandit a thousand times! |
Я смотрел Смоки и Бандита сотню раз. |
Ten times as many had died from pneumonia nine thousand feet up in freezing cold wearing thin tropical kit as died from the Japanese. |
На высоте девяти тысяч футов, где легкая тропическая форма не защищала от пронизывающего холода, пневмония унесла вдесятеро больше жизней, чем японские пули и снаряды. |
I've noticed a thousand times that it's your greatest pleasure to humiliate him and blacken him! |
Я тысячу раз замечала, что тебе первое удовольствие унижать и чернить его! |
“If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times, Carter, you’ve got to squeeze the astronaut toothpaste from the bottom, or I’ll open the airlock” — none of that. |
«Я же говорил уже тебе, говорил тысячу раз, Картер, космическую пасту надо выжимать с хвоста тюбика, не то я открою шлюз», — об этом надо забыть. |
Men spin one thousand times. Women spin two thousand times. |
Мужчинам 100 раз, женщинам 200 раз. |
Very good; now suppose that that surface is a thousand times larger than the orifice of the elder stem through which I poured the liquid. |
Так вот, предположите, что эта поверхность в тысячу раз больше перпендикулярного сечения бузинной трубочки, через которую я налил жидкость. |
Like you've done it a thousand times. |
Будто в тысячный раз. |
We're building the Square Kilometre Array, a new radio telescope, and it's going to be a thousand times bigger than the MWA, a thousand times more sensitive, and have an even better resolution. |
Мы работаем над созданием нового радиотелескопа Square Kilometre Array, который будет в тысячу раз больше, чем телескоп MWA, в тысячу раз чувствительнее и с лучшим разрешением. |
You're a thousand times better than me- he attempted to interpolate, but was in turn interrupted. |
Вы в тысячу раз лучше меня, - попытался он прервать ее, но она не дала ему договорить. |
This suspense is a thousand times worse than the most horrible event; tell me what new scene of death has been acted, and whose murder I am now to lament? |
Неизвестность в тысячу раз хуже самого страшного несчастья. Скажите, какая разыгралась новая драма и чье убийство я должен теперь оплакивать? |
Death is a thousand times better than these hellish tortures of a being guilty of naught. |
Во сто тысяч раз лучше смерть, чем эти адские мучения ни в чем неповинного человека. |
I have wished him dead a thousand times. |
Я желала ему смерти тысячи раз. |
My dearest friend, I wish you joy a thousand and a thousand times of this blest day. |
Дорогой друг, желаю вам тысячу и тысячу раз радоваться, вспоминая этот благословенный день! |
Decoding Olivia Brody takes decryption software a thousand times more powerful than PinZ0's. |
Для расшифровки Оливии Броуди нужно программное обеспечение в тысячу раз мощнее, чем у ПинЗ0. |
Tattoo was removed, he want to forget old times as a gang member... 7... 7 thousand. |
когда был гангстером... 7... 7 тысяч. |
Ты думаешь я не проигрывал это в своей голове тысячи раз? |
|
A thousand times a thousand judgments had been rendered against the Lion of Urik. |
Тысячи раз тысячи судов выносили приговоры Льву из Урка. |
I've rehearsed this speech a thousand times on the chance that we would meet. |
Сотни раз я повторял то, что скажу тебе при встрече. |
A cellphone today has a thousand times more processing power than we put in that spacecraft. |
Вычислительная мощь современных телефонов в сотни раз превышает ту, что была на этом челноке. |
And untrue, a thousand times untrue, was all that he had said about her in a moment of doubt. |
И неправда, тысячу раз неправда все, что он наговорил тут о ней в минуту сомнения. |
You must have heard those platitudes a thousand times before. |
Должно быть, вы слышали эти пошлости уже много раз. |
Mrs. Daneeka was overjoyed and wept irrepressibly with relief and kissed the crinkled, grubby tissue of V-mail stationery a thousand times. |
Вне себя от радости, миссис Дейника разразилась рыданиями и принялась целовать мятый, замызганный конверт со штампом военно-полевой почты. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
During ancient times a sculpture did of parts, instead of uniform molding on wax model. |
В древние времена скульптуру делали из частей, а не единым литьем по восковой модели. |
Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned. |
Ими впервые была составлена наиболее точная карта звездного неба. |
Assuming the density of dragon and woman are about the same then a fully grown dragon’s mass must be around 44 times that of Daenerys: around 2,600kg (5,700lb). |
Если предположить, что плотность дракона и женщины примерно одинакова, масса взрослого дракона должна превышать массу Дейнерис примерно в 44 раза и составлять около 2600 кг. |
It's like a little stopwatch that records your jogging times and then sends it to your computer via Bluetooth. |
Это - маленький хронометр, который записывает время твоих пробежек и потом отправляет результаты на твой компьютер по блютузу. |
And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal. |
И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением. |
You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him. |
Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре. |
You take a little two by four country storekeeper like I say it takes a man with just five hundred dollars to worry about it fifty thousand dollars' worth. |
Что я и говорю: возьмите вы такого мелкоплавающего лавочника захолустного -человечку цена пятьсот долларов со всеми потрохами, а хлопочет, шуму подымает на пятьдесят тысяч. |
An estimated three thousand families owned half of the land in Syria. |
Примерно три тысячи семей владели половиной земель в Сирии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is a thousand times».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is a thousand times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, a, thousand, times , а также произношение и транскрипцию к «is a thousand times». Также, к фразе «is a thousand times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.