Is a thousand times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Is a thousand times - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в тысячу раз
Translate

- is

является

  • is facing - является лицом

  • is proposed - предлагается

  • is fulfilling - является выполнение

  • is blind - слепа

  • alex is - Алекс

  • is unreasonable - является необоснованным

  • is breathing - это дыхание

  • is upsetting - разваливает

  • is sung - поется

  • is sunk - утоплен

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- thousand

noun: тысяча, множество, масса, тысяча

  • forty thousand - сорок тысяч

  • nine thousand one hundred sixty-seven - девять тысяч сто шестьдесят семь

  • a thousand - тысяча

  • thousand units - тысяч единиц

  • eighteen thousand - восемнадцать тысяч

  • tens thousand - десятки тысяч

  • thousand suns - Thousand Suns

  • on thousand - на тысячу

  • for a thousand years - на тысячу лет

  • a thousand views - тысячу просмотров

  • Синонимы к thousand: m, yard, grand, k, chiliad, thou, one thousand, K

    Антонимы к thousand: few, halfpenny, handful of, insignificant amount, insignificant amount of, insignificant amounts of, limited amount of, limited array, limited array of, limited assortment of

    Значение thousand: the number equivalent to the product of a hundred and ten; 1,000.

- times [preposition]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать



She warned us that she didn't want to live anymore, but she said that a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорила что покончит с собой, но говорила это уже в тысячный раз.

A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз пролил бы свою собственную кровь каплю за каплей, чтобы спасти их жизнь; но я не мог этого сделать, отец, я не мог пожертвовать всем человеческим родом.

with twenty hundred thousand times more joy than thou wentest forth in lamentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И радость будет в сотни тысяч раз сильнее, Чем горе нынешнего расставанья.

I'm a thousand times not ok with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится.

And invariably he cited lines from the panther's skin of the Georgian poet Rustavelli; with assurances, that this poem was a thousand times above all of Shakespeare, multiplied by Homer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неизменно цитировал он строки из Барсовой кожи грузинского поэта Руставели уверяя, что эта поэма в тысячу раз выше всего Шекспира, умноженного на Гомера.

How can I be prissy when I've seen it all a thousand times before?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу быть довольна, когда я видела весь этот театр уже тысячу раз?

I must have chanted those words a thousand times before they opened the voting again, like a mantra: not him, me, not him, me, not him, me, not him, me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повторил эти слова, наверное, тысячу раз, прежде чем голосование снова открылось. Как мантра: не его, меня, не его, меня, не его, меня, не его, меня.

The thousand times that he had proved it meant nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая разница, что он доказывал это уже тысячу раз.

I've watched this a thousand times and I always thought it was a shadow or a smudge on the lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз пересмотрел запись и всегда думал, что это просто тень или грязь на объективе.

I've fancied a thousand times with delight, he went on babbling, how he will love her as soon as he gets to know her, and how she'll astonish everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз с наслаждением воображал себе, -продолжал он свою болтовню, - как он полюбит ее, когда узнает, и как она их всех изумит.

That ward door starts opening at eight and opens and closes a thousand times a day, kashash, click.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту дверь начинают открывать в восемь, открывают-закрывают по сто раз на дню, тыр-тыр, щелк.

I trust him a thousand times more than I would a rodent like yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доверяю ему в тысячу раз больше чем порой себе.

I've used that admittedly awesome line a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовал эту общепризнанно потрясающую фразу тысячу раз.

It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.

I have people who can replicate her a thousand times over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои люди могут скопировать ее тысячи раз.

Except now you told me i can't handle it, and that's gonna be boring a hole in my brain, making this thing a thousand times harder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только ты сказал, что я не смогу, и это будет вертеться у меня в голове, делая эту проблему сложнее в тысячу раз.

Walcott dismounted to clear the path, and when he did so, he hit one of the boulders with his hammer, as he must have done ten thousand times before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолкотт спешился, чтобы очистить путь. Как и тысячи раз до этого, он взял первый булыжник и на пробу расколол его молотком.

Once in a thousand times, he supposed, cynically, it might be true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном случае из тысячи, - цинично подумал он, - они, пожалуй, правы.

I love without hope, and know that hereafter I shall love you a thousand times more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю без надежды и знаю, что после этого в тысячу раз больше буду любить вас.

Bran, I've seen you climb a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бран, я видел как ты поднимаешься тысячу раз.

Also, on this day, they encountered ten miles of chaotic ice-jams, where, a thousand times, they lifted the loaded sled over the huge cakes by the strength of their arms and lowered it down again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок в этот день им пришлось одолевать десять миль торосов, сотни раз они на руках перетаскивали нагруженные нарты через огромные ледяные глыбы.

The stuff we get has been recycled a thousand times and dosed with suppressants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А та, которую мы пьем, перерабатывается по тысяче раз и в нее добавляются суппресанты.

It intensifies pain a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это усилит боль в тысячу раз.

I am that man to-day, waiting my due death by the law that I helped to devise many a thousand years ago, and by which I have died many times before this, many times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и сейчас этот человек, ожидающий своей смерти по закону, составить который я сам помогал много тысяч лет назад и благодаря которому и уже много-много раз умирал прежде.

More than ten thousand times a minute, in excess of six billion times a year, just in the United States, life is literally drained from so-called food animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше чем десять тысяч раз в минуту, сверх шести миллиардов раз a год, только в Соединенных Штатах, жизнь буквально истощенный от так называемых животных пищи.

These and other ways he learned to go, a thousand times he left his self, for hours and days he remained in the non-self.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этими и другими путями он научился достигать желаемого - тысячи раз он покидал свое Я, часами и днями пребывал в Не - Я.

Those who leave their country move house a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто покинул родину, тот обрек себя на скитания.

I shall not plead, but I promise you this - when we are in the great hereafter, I shall hunt you down, Bent Face, and put you through my agony a thousand times!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду умолять, но я обещаю тебе - когда мы все рано или поздно окажемся в потустороннем мире, я выслежу тебя, Кривое Лицо, и заставлю тебя испытать мои страдания тысячу раз!

I've seen Smokey and the Bandit a thousand times!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрел Смоки и Бандита сотню раз.

Ten times as many had died from pneumonia nine thousand feet up in freezing cold wearing thin tropical kit as died from the Japanese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На высоте девяти тысяч футов, где легкая тропическая форма не защищала от пронизывающего холода, пневмония унесла вдесятеро больше жизней, чем японские пули и снаряды.

I've noticed a thousand times that it's your greatest pleasure to humiliate him and blacken him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз замечала, что тебе первое удовольствие унижать и чернить его!

“If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times, Carter, you’ve got to squeeze the astronaut toothpaste from the bottom, or I’ll open the airlock” — none of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я же говорил уже тебе, говорил тысячу раз, Картер, космическую пасту надо выжимать с хвоста тюбика, не то я открою шлюз», — об этом надо забыть.

Men spin one thousand times. Women spin two thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчинам 100 раз, женщинам 200 раз.

Very good; now suppose that that surface is a thousand times larger than the orifice of the elder stem through which I poured the liquid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, предположите, что эта поверхность в тысячу раз больше перпендикулярного сечения бузинной трубочки, через которую я налил жидкость.

Like you've done it a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто в тысячный раз.

We're building the Square Kilometre Array, a new radio telescope, and it's going to be a thousand times bigger than the MWA, a thousand times more sensitive, and have an even better resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работаем над созданием нового радиотелескопа Square Kilometre Array, который будет в тысячу раз больше, чем телескоп MWA, в тысячу раз чувствительнее и с лучшим разрешением.

You're a thousand times better than me- he attempted to interpolate, but was in turn interrupted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы в тысячу раз лучше меня, - попытался он прервать ее, но она не дала ему договорить.

This suspense is a thousand times worse than the most horrible event; tell me what new scene of death has been acted, and whose murder I am now to lament?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестность в тысячу раз хуже самого страшного несчастья. Скажите, какая разыгралась новая драма и чье убийство я должен теперь оплакивать?

Death is a thousand times better than these hellish tortures of a being guilty of naught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во сто тысяч раз лучше смерть, чем эти адские мучения ни в чем неповинного человека.

I have wished him dead a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я желала ему смерти тысячи раз.

My dearest friend, I wish you joy a thousand and a thousand times of this blest day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой друг, желаю вам тысячу и тысячу раз радоваться, вспоминая этот благословенный день!

Decoding Olivia Brody takes decryption software a thousand times more powerful than PinZ0's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для расшифровки Оливии Броуди нужно программное обеспечение в тысячу раз мощнее, чем у ПинЗ0.

Tattoo was removed, he want to forget old times as a gang member... 7... 7 thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда был гангстером... 7... 7 тысяч.

You think I didn't replay it in my head a thousand times?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь я не проигрывал это в своей голове тысячи раз?

A thousand times a thousand judgments had been rendered against the Lion of Urik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи раз тысячи судов выносили приговоры Льву из Урка.

I've rehearsed this speech a thousand times on the chance that we would meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни раз я повторял то, что скажу тебе при встрече.

A cellphone today has a thousand times more processing power than we put in that spacecraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычислительная мощь современных телефонов в сотни раз превышает ту, что была на этом челноке.

And untrue, a thousand times untrue, was all that he had said about her in a moment of doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неправда, тысячу раз неправда все, что он наговорил тут о ней в минуту сомнения.

You must have heard those platitudes a thousand times before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, вы слышали эти пошлости уже много раз.

Mrs. Daneeka was overjoyed and wept irrepressibly with relief and kissed the crinkled, grubby tissue of V-mail stationery a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне себя от радости, миссис Дейника разразилась рыданиями и принялась целовать мятый, замызганный конверт со штампом военно-полевой почты.

The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес.

During ancient times a sculpture did of parts, instead of uniform molding on wax model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древние времена скульптуру делали из частей, а не единым литьем по восковой модели.

Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими впервые была составлена наиболее точная карта звездного неба.

Assuming the density of dragon and woman are about the same then a fully grown dragon’s mass must be around 44 times that of Daenerys: around 2,600kg (5,700lb).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предположить, что плотность дракона и женщины примерно одинакова, масса взрослого дракона должна превышать массу Дейнерис примерно в 44 раза и составлять около 2600 кг.

It's like a little stopwatch that records your jogging times and then sends it to your computer via Bluetooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - маленький хронометр, который записывает время твоих пробежек и потом отправляет результаты на твой компьютер по блютузу.

And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением.

You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре.

You take a little two by four country storekeeper like I say it takes a man with just five hundred dollars to worry about it fifty thousand dollars' worth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я и говорю: возьмите вы такого мелкоплавающего лавочника захолустного -человечку цена пятьсот долларов со всеми потрохами, а хлопочет, шуму подымает на пятьдесят тысяч.

An estimated three thousand families owned half of the land in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно три тысячи семей владели половиной земель в Сирии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is a thousand times». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is a thousand times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, a, thousand, times , а также произношение и транскрипцию к «is a thousand times». Также, к фразе «is a thousand times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information