Is not endangered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is outperforming - это превосходя
is harder - тверже
is cute - милый
is dried - сушат
is overwhelming - является подавляющим
is uploaded - загружено
is weakening - является ослабление
is wondering - это интересно
five is - пять является
is freaking - это долбанные
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
not powerful - не мощный
not final - не является окончательным
not redundant - не лишние
often not - часто не
not murder - не убийство
not insurmountable - не непреодолимые
not divine - не божественное
not surviving - не дожить
not skinny - не тощий
not invalid - не недействительны
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
endangered by explosions - под угрозой взрыва
convention on international trade in endangered species of w - Конвенция о международной торговле исчезающими видами ш
especially endangered - особенно находящихся под угрозой исчезновения
endangered fauna - находящихся под угрозой исчезновения фауны
endangered heritage - находящихся под угрозой исчезновения наследия
endangered cultures - исчезающие культуры
is an endangered species - является исчезающим видом
conservation of endangered species - сохранение исчезающих видов
may be endangered - может оказаться под угрозой
protect endangered species - защиты находящихся под угрозой исчезновения видов
Синонимы к endangered: jeopardize, put in danger, expose to danger, threaten, risk, be a danger to, be detrimental to, injure, damage, harm
Антонимы к endangered: helped, saved, comforted, assisted, aided, preserved
Значение endangered: (of a species) seriously at risk of extinction.
The airline's workers' union stated that the requirement would endanger the health and safety of the flight attendants and instructed its members to ignore the rule. |
Профсоюз работников авиакомпании заявил, что это требование поставит под угрозу здоровье и безопасность бортпроводников, и дал указание своим членам игнорировать это правило. |
The justification is that by not defending/supporting an ally, it would weaken alliances and endanger Japan. |
Оправдание заключается в том, что, не защищая/не поддерживая союзника, он ослабит союзы и поставит под угрозу Японию. |
They argued that it was irresponsible to endanger this work in view of an anticipated swing to the left in the Labour Party. |
Они утверждали, что было бы безответственно подвергать опасности эту работу ввиду ожидаемого поворота влево в Лейбористской партии. |
None of these measures would endanger world order or subvert American ideals. |
Ни одна из этих мер не сможет поставить под угрозу существующий мировой порядок и подорвать американские идеалы. |
As mentioned a divorce could endanger a woman's very survival. |
Как уже упоминалось, развод может поставить под угрозу само выживание женщины. |
'As a dutiful wife, I must pray for my husband's safe return, 'but I live in fear of a York victory that would endanger you. |
Как верная жена, я должна молиться за безопасное возвращения моего супруга, но я живу в страхе перед победой Йорков, которая что поставила бы вас под угрозу. |
Up till now, we never realized that what happened in OZ could endanger the lives of real people. |
что события в ОЗ подвергают опасности жизни людей. |
No matter, Mike knew everything-and rest of us did not know anything that could endanger any but that handful whom each knew face to face. |
Неважно - Майк знает все, а остальные не знают ничего такого, что могло бы повредить кому-нибудь, кроме горсточки людей, известных им в лицо. |
That would endanger the philosophy department. |
Это поставило бы под угрозу философский факультет. |
The breeching directly below it collects the flue gas and brings it up high into the atmosphere where it will not endanger personnel. |
тем не менее, исследование заражения животных действительно висит там, потому что я пропустил цитату из Бостон Глоуб. |
They had then little to fear from the waves, which always endanger small craft. |
Поэтому мореходам не приходилось бояться валов, столь опасных для небольших кораблей. |
However, Rudolph leaves the island on his own, still worried that his nose will endanger his friends. |
Однако Рудольф покидает остров самостоятельно, все еще опасаясь, что его нос подвергнет опасности его друзей. |
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
Только блеск ваших глаз может сжечь мое горячее сердце. |
When natural wealth is not abundant, the channelling of public funds towards diversification policies should not endanger long-term fiscal sustainability. |
В странах, не изобилующих природными богатствами, направление государственных средств на цели политики диверсификации не должно ставить под угрозу долгосрочную налогово-бюджетную устойчивость. |
Last but not least, seepage into groundwater can cause pollution and endanger sources of drinking water. |
Наконец, что не менее важно, фильтрация в грунтовые воды может служить причиной загрязнения и создавать угрозу для источников питьевой воды. |
Many of Rivero's old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely. |
Многие из старых друзей Риверо опасались, что общение с поэтом может подвергнуть их опасности, и поэтому он остался один. |
At best, a nuclear-arms race would threaten to consume this already-unstable region, which would endanger the NPT, with far-reaching global consequences. |
В лучшем случае гонка ядерных вооружений будет угрожать поглотить этот и без того нестабильный регион, что поставит под угрозу ДНЯО с далеко идущими глобальными последствиями. |
We cannot risk our social stability and endanger the safety of our citizens for the sake of abstract theories. |
Мы не вправе рисковать общественной стабильностью и ставить под угрозу безопасность наших граждан ради каких-то абстрактных теорий. |
Why endanger the rest of us by staying here? |
Зачем вы подвергаете нас опасности, находясь здесь? |
We cannot endanger the other students with your son's presence. |
Мы не можем подвергать опасности других учащихся из-за присутствия в школе вашего сына. |
I'm not gonna endanger his life... |
Я не стану ставить под угрозу его жизнь. |
Это поставило бы под угрозу вас и вашего ребенка. |
|
My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them. |
Моя личность - охраняемая тайна, известная немногим, и если она раскроется - это поставит под угрозу мою семью, моих друзей, и это даст возможность моим врагам мстить мне через них. |
Это поставит под угрозу весь город |
|
But now you bring in an unauthorized admission into this hospital, and you endanger the lives of every patient in here. |
А теперь вы привезли в госпиталь неразрешенного пациента, и подвергли опасности жизни каждого пациента что здесь находятся. |
A stretcher-bearer is supposed to save lives not endanger them. |
Санитарам положено спасать жизни, а не губить их. |
Holy father! said the Jew, whom could it interest to endanger so poor a wretch as I am? |
Святой отец, - воскликнул Исаак, - да кто захочет напасть на такого ничтожного бедняка, как я? |
Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child. |
Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка. |
I'm out in the cold. The longer I stay there, the more I endanger everyone in my life. |
Фиона, я в черном списке, и чем дольше я там остаюсь, тем в большей опасности находятся все мои близкие. |
And when one goes, the others are weakened. Just as a collapse of one pillar in a house would endanger the whole structure. |
И если одну из них изъять, под угрозой окажется вся конструкция. |
Senator, is this person in a position to endanger your security? |
Сенатор, эта женщина может стать брешью в системе охраны? |
But a man might not have one girl one night and another the next, for this would endanger the worlds. |
Но он не мог спать сегодня с одной, а завтра с другой, потому что это угрожало благополучию всех. |
There is no requirement for purposes of terrorism... that you physically endanger another person's life. |
Но не ни одного упоминания о том, что терроризм также может представлять угрозу психике других людей. |
I do not wish to endanger him any further. |
Я не хочу и далее подвергать его опасности. |
Политика вашей компании - подвергать опасности жизнь вашего гендиректора? |
|
They won't endanger the Founder. |
Они не будут подвергать опасности Основателя. |
And I have no desire to endanger mine. |
И у меня нет желания подвергать опасности свою. |
Я не позволю ему подвергать опасности наш бизнес! |
|
I know, and Boden agreed that for now, we'll keep him out of situations where his emotions can endanger him or anyone else. |
Знаю, и Боден согласен с этим, и мы будем контролировать его, чтобы эмоции не мешали ему и остальным. |
He thought to himself: It is all very well, but this obstinate madman may endanger the whole business. |
Этот сумасшедший, - подумал он, - может погубить все дело. |
In particular, a helper does not have to substantially endanger themselves. |
В частности, помощник не должен подвергать себя существенной опасности. |
Dostoevsky felt that his military career would endanger his now flourishing literary career, so he wrote a letter asking to resign his post. |
Достоевский чувствовал, что его военная карьера поставит под угрозу его ныне процветающую литературную карьеру,поэтому он написал письмо с просьбой об отставке. |
Johnson gave a major speech in the Senate in December, decrying Northerners who would endanger the Union by seeking to outlaw slavery. |
В декабре Джонсон выступил с важной речью в Сенате, осуждая северян, которые подвергнут опасности Союз, стремясь запретить рабство. |
In 1991 the South West Water Authority was fined £10,000 and ordered to pay £25,000 costs at Exeter Crown Court for supplying water likely to endanger public health. |
В 1991 году Управление водных ресурсов юго-запада было оштрафовано на 10 000 фунтов стерлингов и обязано выплатить 25 000 фунтов стерлингов в суде Эксетера за подачу воды, которая может угрожать общественному здоровью. |
On September 5, 2012, Pentagon officials stated that Owen revealed classified information in the book and it could endanger other special operations servicemen. |
5 сентября 2012 года представители Пентагона заявили, что Оуэн раскрыл секретную информацию в книге, и это может поставить под угрозу других сотрудников спецопераций. |
The stated justification was that failing to defend or support an ally would weaken alliances and endanger Japan. |
Заявленное оправдание состояло в том, что неспособность защитить или поддержать союзника ослабит союзы и поставит под угрозу Японию. |
They feared that, if the bells fell, they could wreck the tower, and endanger the structure of the other tower and the whole cathedral. |
Они боялись, что если колокола упадут, то они могут разрушить башню и подвергнуть опасности строение другой башни и всего собора. |
We have to focus on those regimes that endanger American security. |
Мы должны сосредоточиться на тех режимах, которые угрожают американской безопасности. |
Ekman has refused to submit his more recent work to peer-review, claiming that revealing the details of his work might reveal state secrets and endanger security. |
Экман отказался представить свою более позднюю работу на рецензирование, утверждая, что раскрытие деталей его работы может раскрыть государственную тайну и поставить под угрозу безопасность. |
There are sensitivities of ethnicity with potential to endanger the harmony of community relationships. |
Существуют этнические особенности, способные поставить под угрозу гармонию общественных отношений. |
Officially, each contains an orogene whose job it is to constantly quell small earthquakes that could endanger the larger continent, and it is assumed to be dull work. |
Официально каждый из них содержит орогена, чья работа заключается в постоянном подавлении небольших землетрясений, которые могут угрожать большому континенту, и считается, что это скучная работа. |
When the bill was still being considered, advocates for the minorities warned that the bill could endanger their languages and traditional cultures. |
Когда законопроект еще рассматривался, защитники меньшинств предупреждали, что он может поставить под угрозу их языки и традиционную культуру. |
However, Ma did not want to endanger his relationship with the Qings. |
Однако Ма не хотел подвергать опасности свои отношения с Цин. |
The Swiss court argued that handing over the documents would endanger his chance for a fair trial. |
Швейцарский суд утверждал, что передача документов поставит под угрозу его шансы на справедливое судебное разбирательство. |
But there are some which produce nothing, and endanger the well-being of the individuals engaged in them or of others depending on them. |
Но есть и такие, которые ничего не производят и ставят под угрозу благополучие тех, кто ими занимается, или тех, кто от них зависит. |
Liberal Prime Minister William Lyon Mackenzie King refused to attempt relief, claiming it would endanger the national budget. |
Либеральный премьер-министр Уильям Лайон Маккензи Кинг отказался от попыток послабления, заявив, что это поставит под угрозу национальный бюджет. |
Back at the house, Spike tells Buffy that as the First has revealed to have plans for him, that might endanger others, he will leave town. |
Вернувшись в дом, Спайк говорит Баффи, что, поскольку Первый показал, что у него есть планы на него, которые могут угрожать другим, он уедет из города. |
Во время следующего стартового окна программа Маринер снова потерпела потерю одного из двух зондов. |
|
The offspring of these unions are the Nephilim, savage giants who pillage the earth and endanger humanity. |
Потомки этих союзов-нефилимы, дикие гиганты, которые грабят землю и угрожают человечеству. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is not endangered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is not endangered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, not, endangered , а также произношение и транскрипцию к «is not endangered». Также, к фразе «is not endangered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.