Issuing waiver - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Issuing waiver - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выдающий отказ
Translate

- issuing [verb]

verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать

- waiver [noun]

noun: отказ от права, отказ от требования



The president officer then requested all parties to refrain from issuing statements relating to the case outside of the impeachment court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем председательствующий офицер обратился ко всем сторонам с просьбой воздержаться от публикации заявлений, касающихся этого дела, вне рамок суда по импичменту.

Stackpole began issuing orders, and Henke turned back to her own display.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стэкпоул начал отдавать приказания, а Хенке вернулась к своему дисплею.

By issuing numerous callable bonds, they have a natural hedge, as they can then call their own issues and refinance at a lower rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпуская многочисленные именные облигации, они имеют естественное хеджирование, поскольку они могут затем называть свои собственные выпуски и рефинансировать по более низкой ставке.

You start the process of issuing a wire transfer, and up in your browser would pop a screen from your bank, indicating that there's a problem with your account, and that you need to call the bank immediately, along with the number to the bank's fraud department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы начинаете процесс запуска банковского перевода, и в вашем браузере появляется экран от вашего банка, указывающий на то, что есть проблема с вашим аккаунтом и что вам нужно немедленно позвонить по определённому номеру в отдел банка по мошенничеству.

In most cases, their role had consisted in issuing death certificates that concealed the true cause of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев их роль заключалась в выдаче свидетельств о смерти, в которых скрывалась истинная причина смерти.

And therefore, I'm issuing a verdict right now against Ms. Jasper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда я прямо сейчас вынесу вердикт мисс Джеспер.

Any waiver or release must be specifically granted in writing, signed by the party granting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой отказ от права должен быть специально предоставлен в письменном виде и подписан предоставляющей его стороной.

Existing uniform law conventions do not seem in any way to preclude the use of automated message systems, for example, for issuing purchase orders or processing purchase applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляется, что действующие конвенции по унификации правового регулирования никоим образом не исключают использование автоматизированных систем сообщений, например, для выдачи заказов на закупку или для обработки закупочных заявок.

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

But the Japanese government has shown a remarkable record of fiscal responsibility, and could even calibrate the fraction of the deficit financed by issuing money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако японское правительство демонстрирует поразительно высокий уровень фискальной ответственности, и могло бы с абсолютной точностью определить дефицит, финансирование которого может быть осуществлено за счет выпуска денег.

He went on to say: “We will also explore issuing SDR-denominated bonds in the domestic market.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также рассмотрим возможность выпуска бондов, номинированных в СПЗ, на внутреннем рынке».

If you'll let us have your signature on this waiver... we'll exchange your tickets at no extra cost for passage on the Caribbean Queen... which leaves in two weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы подпишите отказ от претензий мы бесплатно обменяем вам билет на круиз на судне Каррибеан Куин, который состоится через две недели. Через две недели?

Neil can keep issuing more stocks and more stocks, and poof, millions become pennies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нейл может производить дополнительные выпуски акций, и вот, миллионы превращаются в центы.

We're issuing our unconditional surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы объявляем нашу полную капитуляцию.

OK well, the senior investigating officer has conferred with the coroner and they're happy to authorise burial, issuing a temporary death certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старший следователь по делу посоветовался с коронером, и они рады разрешить похороны и выдать временное свидетельство о смерти.

And somebody has to take the responsibility of directing a campaign and issuing orders which may, indeed, inevitably will, result in a percentage of our own people being killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто-то должен взять на себя ответственность за руководство операцией и отдачу приказов, которые наверняка, которые неминуемо скажутся на проценте убитых среди своих людей.

But what was the cloud issuing from the monkey's hips?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?

Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер.

You'd have to sign a waiver and text it to them, then insurance would cover you to be talked down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось бы подписать отказ от ответственности и послать им, чтобы в страховку вошла устная интсрукция по посадке.

Why not apply for an emergency waiver?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы не применить для чрезвычайного отказа?

Hanna, I-I had to sign a waiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ханна, Я-я должен был подписать отказ от претензий.

If you'd be willing to sign a waiver, I think I may be able to help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы подпишите отказ от претензий, то, думаю, я смогу вам помочь.

But they signed the waiver once I explained to them that this is a family restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они подписали согласие, когда я им объяснила, что речь идет о семейном ресторане.

That why you signed that extradition waiver?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ты подписал согласие на экстрадицию?

The skirt of a dress issuing from one of these trailed on the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-под одной двери высовывался край женского платья.

Because I'm issuing you a challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я бросаю вам вызов.

I take it you'll be issuing an apology along with Mr. Donnelly's release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так понимаю, вы принесете свои извинения вместе с освобождением м-ра Доннели.

And who are you to be issuing orders?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто ты такая, чтобы отдавать приказы?

You appear to be issuing this small boy with a cheque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, ты выписываешь мальчику чек?

The practice of not issuing permits on a true 'shall issue' basis has been the subject of recent litigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика отказа в выдаче разрешений на основе истинного должен выдать была предметом недавних судебных разбирательств.

This was a surprise to many observers, and a blow to the FIS since the GIA had been issuing death threats against the leaders since November 1993.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стало неожиданностью для многих наблюдателей и ударом для FIS, поскольку GIA с ноября 1993 года угрожала лидерам смертью.

However, Japan proceeded to take 225 of them during the 76–77 season by issuing itself a permit to take whales for scientific research under Article VIII of the ICRW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Япония продолжила принимать 225 из них в течение сезона 76-77, выдав себе разрешение на вылов китов для научных исследований в соответствии со статьей VIII МКРЗ.

They found Fischer made a regular habit of issuing such warnings, and had him committed to Amityville Asylum, where he was diagnosed as insane but harmless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обнаружили, что у Фишера вошло в привычку регулярно делать подобные предупреждения, и отправили его в Эмитивилльский приют, где ему поставили диагноз невменяемый, но безвредный.

And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение.

Decca Records built on this by issuing a number of 78rpm album sets, some featuring freshly recorded material and others utilizing Crosby's back catalogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decca Records построили на этом, выпустив ряд наборов альбомов 78rpm, некоторые из которых содержат свежеиспеченный материал, а другие используют задний каталог Кросби.

Since then, the Bank of Japan has been the exclusive note issuing authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Банк Японии является исключительным органом по выпуску банкнот.

In 1867, the bakufu began issuing travel documents for overseas travel and emigration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1867 году бакуфу начал выдавать проездные документы для заграничных поездок и эмиграции.

The issuing of official documents should be reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпуск официальных документов должен быть сокращен.

Belarus declared itself sovereign on 27 July 1990 by issuing the Declaration of State Sovereignty of the Belarusian Soviet Socialist Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беларусь объявила себя суверенной 27 июля 1990 года, приняв Декларацию О государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики.

Also, since CFOs are responsible for issuing authorization to transport and authorization to carry, firearms' regulation procedures differ between provinces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, поскольку финансовые директора отвечают за выдачу разрешений на перевозку и разрешение на ношение, процедуры регулирования огнестрельного оружия в разных провинциях различаются.

Dedicated in February 1996, it held two years of hearings detailing rapes, torture, bombings, and assassinations, before issuing its final report in October 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1996 года он провел двухлетние слушания, посвященные изнасилованиям, пыткам, взрывам и убийствам, а в октябре 1998 года опубликовал свой окончательный доклад.

In 2012 however, it was claimed that police had been issuing permits to regular citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 2012 году утверждалось, что полиция выдавала разрешения обычным гражданам.

However, he documented several cases where the waiver process under the EO had seemingly been inconsistent, weakening the government's position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он задокументировал несколько случаев, когда процесс отказа в соответствии с ЕО, казалось бы, был непоследовательным, ослабляя позицию правительства.

Some states also require completion of a specified number of continuing education contact hours prior to issuing or renewing a license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые государства также требуют завершения определенного количества контактных часов непрерывного образования до выдачи или продления лицензии.

The ruling had no effect as all Alabama counties continued either issuing marriage licenses to all couples or not issue licenses at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это постановление не имело никакого эффекта, поскольку все округа Алабамы продолжали либо выдавать лицензии на брак всем парам, либо не выдавать их вообще.

Corley stated that granting the waiver would relieve the department of the burden of repeated inquiries into the President's birth records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корли заявил,что предоставление такого отказа освободит департамент от бремени повторного изучения записей о рождении президента.

Citigroup was accused of issuing exaggerated research reports and not disclosing conflicts of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citigroup обвинили в том, что она публикует преувеличенные исследовательские отчеты и не раскрывает конфликт интересов.

They sought to transfer the money out of the country with the help of Asian importers by issuing import licenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стремились вывести деньги из страны с помощью азиатских импортеров, выдав им импортные лицензии.

Cicada 3301 responded to this claim by issuing an PGP-signed statement denying any involvement in illegal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cicada 3301 ответила на это заявление, опубликовав подписанное PGP заявление, отрицающее любую причастность к незаконной деятельности.

As the issuing bodies realized this demand, they began to issue notes in 1920, well after their economic necessity had ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эмиссионные органы осознали это требование, они начали выпускать банкноты в 1920 году, уже после того, как закончилась их экономическая необходимость.

These instant issuance systems are often used for issuing emergency replacements when cards are lost, stolen or compromised by breaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти системы мгновенной выдачи часто используются для выдачи экстренных замен, когда карты потеряны, украдены или скомпрометированы нарушениями.

In 1800, the Bank of France began issuing notes, first in denominations of 500 and 1000 francs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1800 году Банк Франции начал выпускать банкноты, сначала достоинством в 500 и 1000 франков.

Air Force Chief of Staff Norton Schwartz met with each officer personally before issuing the letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальник штаба ВВС Нортон Шварц лично встретился с каждым офицером, прежде чем выдать письма.

Winners of the scholarship receive a complete tuition waiver for the semester or semester-equivalent in which they achieved a 4.0 average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победители стипендии получают полный отказ от обучения в течение семестра или семестрового эквивалента, в котором они достигли среднего показателя 4,0.

Advance payments are recorded as a prepaid expense in accrual accounting for the entity issuing the advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авансовые платежи отражаются как предоплаченные расходы в бухгалтерском учете по методу начисления для организации, выдавшей аванс.

Mason Jones also began issuing solo work under his own name, starting with International Incident in 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мейсон Джонс также начал выпускать сольные работы под своим собственным именем, начиная с международного инцидента в 1998 году.

If it was untrue he would have said so by now and would be issuing writs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы это было неправдой, он бы уже сказал об этом и выписал бы ордер.

In December 2008, 60 countries were issuing such passports, which increased to 120 by June 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2008 года такие паспорта выдавали 60 стран, а к июню 2017 года их число возросло до 120.

The Tunisia ministry of interior stated that it will start issuing biometric passports at the end of year 2016 which did not happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство внутренних дел Туниса заявило, что начнет выдавать биометрические паспорта в конце 2016 года, чего не произошло.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «issuing waiver». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «issuing waiver» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: issuing, waiver , а также произношение и транскрипцию к «issuing waiver». Также, к фразе «issuing waiver» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information