Itself consists - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reversed itself - отменил себя
occupies itself with - занимает себя
the operations itself - Сами операции
itself responsible - сам отвечает
perfection itself - само совершенство
not be an end in itself - не может быть самоцелью
wishes to associate itself - хочет присоединиться
shall satisfy itself that - должен убедиться в том, что
in the summit itself - в самом саммите
the request itself - сам запрос
Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common
Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.
consists of twelve - состоит из двенадцати
proof consists - доказательство состоит
the strategy consists of - стратегия состоит из
likewise consists - также состоит
the core consists - ядро состоит
training consists - обучение состоит
consists of two bedrooms - состоит из двух спален
the plan consists of - план состоит из
the model consists of - модель состоит из
consists of various - состоит из различных
Синонимы к consists: include, be formed of, contain, incorporate, be made up of, be composed of, comprise, reside in, lie in, be inherent in
Антонимы к consists: differs (from), disagrees (with)
Значение consists: be composed or made up of.
Because, of course, it isn't just a system of switching leads, it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient. |
Потому что, конечно, это не только система передачи лидирования, это путь мышления, который, кстати, может сделать танец ещё эффектнее. |
The worshippers saw a construct mind that had wound itself into existence from pure logic, a self-generated machine intellect. |
Почитатели увидели сконструированный мозг, заключающий в себе самогенерирующийся машинный интеллект. |
The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification. |
Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации. |
Справиться с замком на двери оказалось лишь ненамного сложнее. |
|
The mall itself was bright with the floodlights of all eight houses, outlining at least ten cars parked along the curving cement walk. |
Все восемь прожекторов ярко освещали полукруглое пространство, вдоль изогнутой обочины выстроились не меньше десятка машин. |
Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself. |
Поэтому любые нормы будут применимы лишь в отношении этих судов, а не самих глубоководных районов морского дна. |
The subconscious mind locks the approaches to itself by all the possible ways. |
Подсознание запирает подходы к себе всеми возможными способами. |
This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself. |
Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля. |
Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost. |
Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость. |
Language is evolving, Watson, becoming a more efficient version of itself. |
Язык развивается, Ватсон, становясь более емкой версией самого себя. |
Through its action, Israel endangered the security and integrity of the Al-Aqsa Mosque - and indeed the peace process itself. |
В результате этих действий Израиль поставил под угрозу безопасность и целостность мечети Аль-Акса и, по сути, сам мирный процесс. |
The question itself appears to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons somewhat opaque. |
Как представляется, Организации по запрещению химического оружия сам вопрос является несколько непонятным. |
Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict. |
Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта. |
You understand well enough HOW the Party maintains itself in power. |
Вы более или менее поняли, как партия сохраняет свою власть. |
Then she saw the dial turn by itself and the indicator move along the scale. |
Затем она увидела, как сама по себе передвигается по шкале приемника вороненая стрелка вариометра. |
I think you know, Lady Horbury, just exactly what the evidence consists of. |
Думаю, леди Хорбери, вы хорошо знаете, в чем заключаются свидетельства приятного времяпрепровождения. |
This imagination was dreadful in itself, but soothing inasmuch as it supposed the safety of my friends. |
Такая мысль была страшной сама по себе, но в то же время утешительной, ибо обеспечивала безопасность моих близких. |
Kill integrity by internal corruption. Use it against itself. |
Убей его цельность путём внутреннего подкупа. |
Penrose showed that when a massive star burns out, it collapses in on itself in a spectacular way. |
Пенроуз показал, что когда массивная звезда сгорает, она коллапсирует захватывающим образом. |
And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all by itself jumped 29, 29 places in one week! |
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю! |
In the marvelous musical instruction book, written in 1695, called 'the sprightly companion' which in itself would be a great thing to have, a sprightly companion! |
В замечательной научной книге о музыке, написанной в 1695 году, которая называется Веселый компаньон... И, кстати, разве не здорово было бы иметь рядом веселого компаньона. |
Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered. |
Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения. |
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself. |
О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы. |
Well, you lack flexibility, coordination, and have no real comprehension of the game itself. |
Ну, тебе не хватает подвижности, координации, а еще ты абсолютно не понимаешь игру. |
And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped. |
И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились. |
I've considered that, but the fear and anxiety could itself precipitate a crisis. |
Я об этом думал, но страх и беспокойство могут вызвать кризис. |
History, as they say, was repeating itself. |
Как говорится, история повторилась. |
They were down in some subterranean place-the bottom of a well, for instance, or a very deep grave-but it was a place which, already far below him, was itself moving downwards. |
Они находились где-то под землей - то ли на дне колодца, то ли в очень глубокой могиле - и опускались все глубже. |
...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars... |
...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов... |
The doomsday machine is designed to trigger itself automatically. |
Машина Судного Дня предназначена, чтобы вызвать себя автоматически. |
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself. |
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха. |
Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself. |
Кроме метательных снарядов, которые он нагромоздил на балюстраде, он навалил еще кучу камней на самой площадке. |
Still she was glad to have seen them all again, though a tinge of sadness mixed itself with her pleasure. |
Все же Маргарет была рада снова увидеть их всех, хотя к удовольствию примешивалась печаль. |
The month's end was still far off; the apparition of her had shown itself to me, under some subtle prevision of trouble that was still in the future. |
Конец месяца был еще далек. Ее призрак явился мне в предвидении неприятностей, еще предстоявших в будущем. |
The thought virtually offered itself up after the Book of World Records. |
Она сама напрашивалась после Книги рекордов Гиннеса. |
Лагерь построен на твёрдой земле. |
|
Palace of the End is a docudrama play by Judith Thompson, that consists of three monologues telling real-life tales of Iraq before and after the 2003 invasion of Iraq. |
Дворец конца -это документальная пьеса Джудит Томпсон, состоящая из трех монологов, рассказывающих реальные истории Ирака до и после вторжения в Ирак в 2003 году. |
DeepCore consists of 6 strings deployed in the 2009–2010 austral summer with a closer horizontal and vertical spacing. |
База состоит из 6 строк, развернутых летом 2009-2010 аустрал с более близким по горизонтали и вертикали. |
The image of God consists of having the potential to achieve moral perfection, whereas the likeness of God is the achievement of that perfection. |
Образ Божий состоит в том, чтобы иметь возможность достичь нравственного совершенства, тогда как подобие Божие есть достижение этого совершенства. |
A layered Bloom filter consists of multiple Bloom filter layers. |
Многослойный фильтр Блума состоит из нескольких слоев фильтра Блума. |
The manuscript consists of 258 folios 37 x 25.5 cm and 39 miniatures. |
Рукопись состоит из 258 листов размером 37 х 25,5 см и 39 миниатюр. |
In primary school, a class usually consists of 15-30 students. |
В начальной школе класс обычно состоит из 15-30 учеников. |
Game Lands Number 108 consists of five parcels located in Antis Township in Blair County, and in Chest, Dean and White Townships in Cambria County. |
Охотничьи угодья номер 108 состоят из пяти участков, расположенных в городке Антис в округе Блэр, а также в городах сундук, Дин и Уайт в округе Камбрия. |
It consists of Thomasville's Paradise Park, and properties including 15 contributing buildings and one non-contributing building. |
Он состоит из парка Парадайз Томасвилла и объектов недвижимости, включая 15 зданий, внесших свой вклад, и одно здание, не внесшее свой вклад. |
A dry foam machine consists of a pressure tank in which a solution of water and shampoo is added. |
Машина для сухой пены состоит из напорного бака, в который добавляется раствор воды и шампуня. |
“Our definition of cohesion consists of characteristics of the explicit text that play some role in helping the reader mentally connect ideas in the text. |
Наше определение когезии состоит из характеристик эксплицитного текста, которые играют определенную роль в том, чтобы помочь читателю мысленно связать идеи в тексте. |
The contour mining method consists of removing overburden from the seam in a pattern following the contours along a ridge or around the hillside. |
Метод контурной разработки заключается в удалении вскрышных пород из пласта по схеме, следующей контурам вдоль гребня или вокруг склона. |
A filariasis such as loiasis most often consists of asymptomatic microfilaremia. |
Филяриоз, такой как лойаз, чаще всего состоит из бессимптомной микрофиляремии. |
Apple sells a camera connection kit that consists of two separate adapters for the dock connector, one to USB Type A, the other an SD card reader. |
Apple продает комплект для подключения камеры, состоящий из двух отдельных адаптеров для док-разъема, один для USB Type A, другой для чтения SD-карт. |
The Corex process consists of two main parts a Reduction Shaft and Melter- Gasifier . The main reagents for the Corex process are iron ore, noncoking coal, and oxygen. |
Процесс Corex состоит из двух основных частей - редукционного вала и плавильного газификатора . Основными реагентами для процесса Corex являются железная руда, некоксованный уголь и кислород. |
Besides a single judge, judicial panels can consists of one judge and two assessors or three judges and four assessors to try cases. |
Помимо одного судьи, судебные коллегии могут состоять из одного судьи и двух заседателей или трех судей и четырех заседателей для рассмотрения дел. |
One early version of the electronic paper consists of a sheet of very small transparent capsules, each about 40 micrometers across. |
Одна из ранних версий электронной бумаги состоит из листа очень маленьких прозрачных капсул, каждая около 40 микрометров в поперечнике. |
When the cars first entered service they were used on fixed consists for specific rosters. |
Когда автомобили впервые поступили в эксплуатацию, они использовались на стационарных станциях для конкретных реестров. |
The passage between the two atrial chambers consists of a long oblique slit through which blood flows from the right atrium to the left. |
Проход между двумя предсердными камерами состоит из длинной косой щели, через которую кровь течет из правого предсердия в левое. |
It consists of both professional and personal care. |
Она состоит как из профессионального, так и из личного ухода. |
The treatment for diabetes once it is diagnosed consists of regulating the amount of glucose in the blood and preventing complications. |
Лечение диабета после его диагностики состоит в регулировании количества глюкозы в крови и предотвращении осложнений. |
The vocalis muscle, main body of the VF, is covered by the mucosa, which consists of the epithelium and the lamina propria. |
Голосовая мышца, основное тело VF, покрыта слизистой оболочкой, которая состоит из эпителия и пластинки propria. |
In some animals, such as the guinea pig and cat, soleus consists of 100% slow muscle fibers. |
У некоторых животных, таких как морская свинка и кошка, подошва состоит на 100% из медленных мышечных волокон. |
The process of artificial or 'oven' drying consists basically of introducing heat. |
Процесс искусственной или печной сушки состоит в основном из введения тепла. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «itself consists».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «itself consists» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: itself, consists , а также произношение и транскрипцию к «itself consists». Также, к фразе «itself consists» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.