Jumble of words - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: перемешивать, смешивать, перепутывать, перепутать, перемешиваться в беспорядке, беспорядочно двигать, беспорядочно двигаться, двигаться в беспорядке, толкаться, трястись
noun: беспорядок, путаница, беспорядочная смесь, куча, толчея, суматоха, сладкая сдобная пышка
jumble up - перебираться
jumble together - объезжать
in a jumble - в беспорядке
jumble (up) - jumble (вверх)
jumble sale - благотворительный базар
jumble of words - набор слов
to jumble up - чтобы смешиваться
Синонимы к jumble: muddle, tangle, clutter, gallimaufry, imbroglio, mixed bag, miscellany, motley collection, mess, farrago
Антонимы к jumble: order, orderliness
Значение jumble: an untidy collection or pile of things.
sick (to death) of - больной (до смерти)
organs of public opinion - органы общественного мнения
get wind of the fact - получить ветер от факта
singleness of purpose - единство цели
rush of air - прилив воздуха
a profusion of - изобилие
crack of dawn - Заря
lay the foundations of - заложить основы
attestation of eyewitnesses - свидетельство очевидцев
kind of ritual - своеобразный ритуал
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
form of words - форма слов
less words, more action - меньше слов, больше дела
to fine words butter no parsnips - оштрафовать слова масла не пастернак
generous words - великодушные слова
were replaced with the words - были заменены словами
words at a time - слова в то время,
replacement of the words - замена слов
i lost my words - я потерял мои слова
so few words - так мало слов
words of truth - Слова истины
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
I can see a letter, he said. But the words jumble all around. |
Строчки вот вижу, а слова расплываются, -говорил он. |
A completely useless jumble of words which for some unknown reason... you persisted in sending to me despite my letter that I had no use for this service. |
Бессмысленный набор слов, который по непонятной причине посылается мне, несмотря на то, что мне эта услуга не нужна. |
But the children were even sadder when they opened their books and found a jumble of boring words. |
Но бедным детям было совсем грустно Когда они открывали свои любимые книги, то находили там только скучные, беспорядочные слова. |
Okay, just 'cause you jumble up the words doesn't make it not a question. |
От того, что ты переставил слова, вопрос не перестал быть вопросом. |
The gnoll then barked a jumble of words that sounded like gibberish to the drow. |
Гнолл отрывисто пролаял несколько слов, которые показались дрову непонятной тарабарщиной. |
Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям. |
|
And those dreams, those words, they took me on a journey, a journey of discovery, through school, through university, to do a PhD and finally to become a professional astronomer. |
С этих мечтаний и с этих слов началось моё путешествие, путешествие в открытия, через школу, университет, аспирантуру, и наконец я стала профессиональным астрономом. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
I called it a 4G campaign, the G's representing the Icelandic words. |
Я назвала её кампанией 4G, где на букву G начинаются исландские слова. |
The most beautiful and sacred words like “trust, hope, beloved and mother” have not been swept away by the tide of the sexual revolution yet and are still associated with women. |
Самые прекрасные и священные слова “вера, надежда, любимая и мать” ещё не пали жертвой сексуальной революции и всё ещё связаны с женщинами. |
Surely those words couldn't have simply referred to those shirts she'd ironed so beautifully? |
Уж едва ли речь шла о сорочках, которые Нетти так искусно гладила. |
Emotions and images flooded his thoughts, and his mind put words to them. |
Эмоции и образы заполнили его мысли, и разум судорожно пытался подобрать к ним слова. |
Father MacKechnie was sorry he'd made the jest the minute the words were out of his mouth. |
Отец Мак-Кечни пожалел, что отпустил эту шутку, как только слова слетели у него с языка. |
The few words he had spoken about his childhood had sketched a bleak picture. |
Всего несколько слов о его детстве нарисовали печальную картину. |
Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable. |
Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы. |
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. |
Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы. |
I will let Alia know that I bear no ill feelings because of her harsh words. |
У вас есть люди, которым вы можете доверять? |
But those are not my words, those are the words of the Ruler. |
Потому что это не мои слова, а Правителя. |
Другими словами, я был грешником. |
|
Выбор слов не важен, все они означают одно. |
|
In other words, the mandate of such a group must be spelled out. |
Иными словами, необходимо определить мандат такой группы. |
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference. |
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие. |
And those words kept me from sliding off the edge of the world. |
И эти слова уберегли меня от скользкого пути. |
You've got glyphs on a page arranged in groups of four or five so, at first glance, it looks like words. |
Символы на странице разбиты на группы, и, на первый взгляд, они похожи на слова. |
Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world. |
Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира. |
Like the Soviet military, the Pentagon, in other words, is planning to remain obese whatever else goes down. |
Другими словами, как и советские вооруженные силы, Пентагон планирует жировать, чтобы ни случилось с остальными. |
Yet, as Putin continues to spin the myth of humiliation to justify Russia’s illegal war in Ukraine, some Western observers are convinced that Russia is winning the war of words. |
Однако пока Путин продолжает распространять миф об унижении, чтобы оправдать незаконную войну России на Украине, некоторые западные обозреватели убеждены, что Россия выигрывает словесную войну. |
In addition to searching for different words and phrases, you can use various operators, punctuation and keywords to narrow your search results. |
Помимо слов и фраз, это поле может содержать различные операторы, знаки препинания и ключевые слова, уточняющие результаты поиска. |
There are words which close a conversation with an iron door; such was the count's yes. |
Есть слова, которые замыкают беседу, как железная дверь. Именно так прозвучало да графа. |
I've just never heard you use words like floozy and dolly bird before. |
Просто я никогда не слышал от тебя таких слов раньше. |
Эй, подбирай слова тщательнее. |
|
He was a man of few words, rather slow to action and of deep thought. |
Он был скуп на слова, нетороплив в своих действиях и серьезно обдумывал каждый шаг. |
He felt no answer, not even the echo of his own words striking against the membrane of an eardrum. |
Он не ощущал ответной реакции, не чувствовал, что его слова отдаются в мембранах чужих барабанных перепонок. |
Orator Hanley did ask me to say a few words... ahem... on the subject of Gerry's... professional diligence. |
Трибун Хэнли действительно попросил меня сказать пару слов... На тему... профессионального вклада Джерри. |
Such were her thoughts, though she lacked the words to express them. |
Именно об этом она думала, хотя у нее не хватало слов, чтобы высказать свои мысли. |
It was that his words, his telling, just did not synchronise with what his hearers believed would (and must) be the scope of a single individual. |
Просто его рассказы не умещались в рамки, которые, по мнению его слушателей, были (должны быть) границами человеческих возможностей. |
И образ мира, в слове явленный, |
|
Why such a pure manner, when the messenger deliver the most ignoble words pronounced by Man? |
Зачем нужно, чтобы столь чистый воздух был посланцем мерзких слов, произносимых людьми? |
Lie still! I cried to Amelia. Putting my own words into effect, I threw myself backwards, lying at an awkward and painful angle across the wooden seat. |
Лежи тихо! - прикрикнул я на Амелию и, показывая ей пример, откинулся назад и улегся на досках в неудобной, причиняющей боль позе. |
That is why his words now raised painful echoes in her heart. |
Вот почему теперь слова его больно отозвались в ее сердце... |
He had translated them quite simply, not without skill, and he had found words which at all events suggested the rough-hewn grandeur of the original. |
Он перевел эти стихи с большой простотой, не без умения, нашел слова, которые хоть в какой-то мере давали почувствовать первобытное величие оригинала. |
There was something horrible in the sudden torrent of words, something horrible and unexpected. |
В этом внезапном потоке слов было что-то ужасное, ужасное и неожиданное. |
It seemed to Peter that there was an ominous foreboding in those words. |
Питеру все больше казалось, что в словах этого человека звучит нечто зловещее. |
Есть слова и события, пробуждающие людей, подавленных горем. |
|
'But digital words cannot be burned, 'and myriad connections of the web make online information mercurial. |
Но цифровые слова сжечь уже нельзя, и мириады соединений в интернете делают информацию крайне увёртливой. |
I-I've been insinuating that your husband is not a gentleman and my own words have proved that I'm not one. |
Я... я намекал, что ваш муж - не джентльмен, а сам сейчас наговорил такое, что меня тоже джентльменом не назовешь. |
Because you kept singing to the unwritten song with random English words. |
Слов к той песне ещё не написали, и ты пела просто набор английских слов. |
Elizabeth-Jane had seen his movements and heard the words, which attracted her both by their subject and by their accent-a strange one for those parts. |
Элизабет-Джейн видела ото и слышала его слова, которые привлекли ее внимание не только смыслом своим, но и акцентом, чуждым в этих краях. |
Ideal, absolute, perfection, infinity: identical words. |
Идеал, абсолют, совершенство, бесконечность -понятия тождественные. |
If it survives anywhere, it's in a few solid objects with no words attached to them, like that lump of glass there. |
Если оно где и уцелело, то только в материальных предметах, никак не привязанных к словам, - вроде этой стекляшки. |
It was the moment when hosts and guests hurriedly exchange the last and most cordial words, and then part to their mutual gratification. |
Был тот миг, когда хозяева и гости обмениваются наскоро последними и самыми любезными словечками, а затем благополучно расходятся. |
Веста убежала, а Дженни глубоко задумалась. |
|
The poetry of vibrations cannot be described with the vulgarity of words. |
Как можно описать поэзию вибрации при помощи банальных слов? |
Up to that time, the Republic, the Empire, had been to him only monstrous words. |
До тех пор Республика, Империя были для него лишь отвратительными словами. |
Given the background noise on some of these other words, I'm guessing parts of this were recorded in public using a parabolic mike on the street, maybe even at crime scenes. |
Судя по посторонним шумам при произнесении отдельных слов, думаю, часть записи сделали в общественном месте, на улице, используя направленный микрофон, может, даже на месте преступления. |
I don't recall the man's exact words and I don't think you do either. |
Я не могу вспомнить его слова дословно, да и ты можешь ошибаться... |
He is exceedingly agreeable. He sings like an angel, and sets the words of his own composition to very pretty music. |
Он до крайности мил и сам сочиняет прелестные арии, к которым придумывает и слова. |
The words came at last - in a soft, husky, but penetrating voice. |
Старуха наконец заговорила тихим, хриплым и в то же время пронзительным голосом. |
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jumble of words».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jumble of words» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jumble, of, words , а также произношение и транскрипцию к «jumble of words». Также, к фразе «jumble of words» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.