Keeping horses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: хранение, сохранность, содержание, защита, разведение, охрана, владение, присмотр, опека, гармония
adjective: сохраняющийся, хорошо сохраняющийся
keeping finger on the pulse - держать руку на пульсе
keeping neat - сохраняя аккуратный
keeping your business running smoothly - сохраняя свой бизнес работает плавно
self keeping - само хранение
keeping in the loop - держа в петле
suggest keeping - предложить хранение
in keeping with the intent - в соответствии с намерением
in keeping with the policy - в соответствии с политикой
keeping a close watch - пристально смотреть
keeping the baby warm - держать ребенка в тепле
Синонимы к keeping: safekeeping, guardianship, retention, holding, keep hold of, save, stash away, hold on to, store, not part with
Антонимы к keeping: produce, generate
Значение keeping: the action of owning, maintaining, or protecting something.
noun: лошадь, конь, конница, кавалерия, козлы, рама, станок, героин
verb: садиться на лошадь, поставлять лошадей, ехать верхом
hold your horses - придержи лошадей
herd of wild horses - табун диких лошадей
clatter of horses - топот лошадей
war horses - военные лошади
are horses - кони
have horses - у лошадей
thoroughbred horses - породистых лошадей
one of the horses - одна из лошадей
pulled by horses - запряженных лошадьми
we rode horses - мы ездили на лошадях
Синонимы к horses: yearling, mare, stallion, mount, stepper, colt, filly, foal, bronco, gelding
Антонимы к horses: species of wild animals, top brass, wild animal species, wildlife, wildlife species
Значение horses: a solid-hoofed plant-eating domesticated mammal with a flowing mane and tail, used for riding, racing, and to carry and pull loads.
No housekeeping, carriage, horses, few servants, keeping no company ... |
Нет хозяйства, кареты, лошадей, лишь пара слуг и никакого общества... |
In addition to keeping around 10% of the population under arms, Mongolia provided half a million trained horses for use by the Soviet Army. |
В дополнение к тому, что около 10% населения страны было вооружено, Монголия предоставила полмиллиона обученных лошадей для использования советской армией. |
Like wild running horses some crummy artist would draw for a calendar, but keeping the set pose the artist had given them, never changing it. |
Подобные изображения обычно помещают на календарях, где лошади застывают навеки в позе, выбранной для них художником. |
Keeping pastures and stables free of manure has been shown to be effective in reducing parasite infestations in horses. |
Было показано, что сохранение пастбищ и конюшен свободными от навоза эффективно снижает зараженность лошадей паразитами. |
Conditions for keeping horses have barely changed in developing countries. |
Условия содержания лошадей в развивающихся странах практически не изменились. |
Now that summer's over, they'll have a hard time keeping their men and horses fed. |
Теперь, когда лето кончилось, им будет трудно прокормить своих людей и лошадей. |
Founding a newspaper, taking a theater, keeping race-horses, gambling at Monaco, are highly efficient as modes of losing money. |
Основать газету, стать содержателем театра, держать беговых лошадей, вести игру в Монако -все это прекрасные способы бросаться деньгами. |
Henchard walked away from the door to the opposite side of the street, and stood by his hay in a lonely reverie, the constable having strolled elsewhere, and the horses being removed. |
Хенчард перешел на другую сторону улицы и, задумавшись, постоял у своего сена в одиночестве - квартальный к тому времени куда-то ушел, а лошадей увели. |
One good thing about hot dog meat, the preservatives are great for keeping evidence intact. |
Единственное хорошее в хот-доге то, что консерваты позволила уликам остаться нетронутыми |
Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running. |
Позволяет скрыть это окно, в то время как задание продолжает выполняться. |
Against the backdrop of the cold war, and with regional disputes still fresh in memory, ASEAN began with the modest aim of keeping the peace in South-East Asia. |
На фоне «холодной войны», когда в памяти все еще были свежи региональные споры, АСЕАН начала свою деятельность, поставив перед собой весьма скромную задачу поддержания мира в Юго-Восточной Азии. |
Кулаками не машут после драки. |
|
To address some of these problems, the United Nations General Assembly has recently approved a $150 million revolving fund for peace-keeping start-up costs. |
Для решения некоторых из этих проблем Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций недавно учредила оборотный фонд в 150 млн. долл. США для покрытия стартовых расходов операций по поддержанию мира. |
She says that you were... drawing horses in your math book. |
Она сказала, что ты... рисовал лошадей в учебнике. |
The Bitcoin digital currency system rewards miners (in Bitcoins, natch) for their number-crunching work, which is essential to keeping the anonymous Bitcoin currency system working. |
Система цифровой валюты Bitcoin вознаграждает таких добытчиков (в биткоинах, естественно) за их кропотливую работу с цифрами, которая крайне важна для того, чтобы анонимная платежная система Bitcoin работала. |
All the hacking in the world doesn't make up for slipshod record keeping. |
Никакой взлом в мире не поможет с небрежно ведущимися записями. |
They're keeping her in an induced coma until the brain swelling goes down. |
Они будут держать ее в искусственной коме, пока не спадет отечность мозга. |
I wanna thank you for keeping my girl gainfully employed these last five years. |
Спасибо тебе, что моя девонька была у тебя под присмотром эти 5 лет. |
Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur. |
Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения. |
Robert Jordan said nothing more until they reached the meadow where the horses were staked out to feed. |
Роберт Джордан молчал, пока они не дошли до луга, где паслись привязанные лошади. |
If you want the world to think that the king of england is easily changeable, shallow,intemperate, incapable of keeping his word then of course,I will go tell them. |
Если вам угодно, чтобы короля Англии по всему миру стали называть капризным, пустым, несдержанным и неспособным держать слово, тогда, конечно, я сделаю это. |
The next thing he's going to do is tell us he probably drives a clean late-model car, has trouble keeping a job because he's got a bad temper... |
Следующее, что он скажет, это что парень водит новую чистую машину у него проблемы на работе из-за его дурного характера... |
If he's got more cards to play, he's keeping them close to his chest. |
Если у него остались еще козыри, то он их будет надежно скрывать. |
And then they had him up to the shelter of the long draw in the timber where the horses were, and Maria, Pilar and Pablo were standing over him. |
Наконец они добрались с ним до оврага в лесу, где были лошади, и Мария, и Пилар и Пабло окружили его. |
The staff officer and Prince Andrew mounted their horses and rode on. |
Штаб-офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше. |
We'll wear her down and get the horses yet. |
Я ее еще доконаю и раздобуду-таки лошадей. |
You convince yourself that you're keeping her safe by any means necessary. |
Ты убедил себя, что ты обеспечишь её безопасность всеми возможными методами. |
Мы наблюдаем за ней. |
|
By no means, said the poor old lady, keeping up with Ada and me. |
И не думаю, - возразила бедная старушка, семеня рядом со мной и Адой. |
Мальчик из конюшни говорит, что все лошади на месте. |
|
I was very much afraid of him again, now that he had worked himself into this fierce hurry, and I was likewise very much afraid of keeping away from home any longer. |
Теперь, когда он довел себя до такого исступления, мне опять стало с ним очень страшно, и страшно было, что дома заметят мое долгое отсутствие. |
Entering at that moment, he was an incorporation of the strongest reasons through which Will's pride became a repellent force, keeping him asunder from Dorothea. |
Он вошел в гостиную как олицетворение сил, побуждающих Уилла расстаться с Доротеей, дабы не уронить свою гордость. |
She grew up riding horses. |
Она ведь с детства каталась на лошадях. |
They remonstrated also upon the risk of damage to their horses by these forced marches. |
Они протестовали против быстрой езды и опасения загнать лошадей. |
Thank you for keeping our seats warm. |
Спасибо, что нагрели нам сиденья. |
You know. Keeping busy. |
Знаешь, полностью загружена. |
The 1 5-year-old who was murdered, had decided, before he died, to begin keeping a diary. |
Убитый 15-летний парень, незадолго до смерти, решил вести личный дневник. |
If wishes were horses. |
Если бы желания были лошадьми... |
The soldiers near the gun waved their arms and beat the horses to make them turn and move on. |
Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. |
Some of the stones are hard to prise out of the horses' shoes. |
Некоторые камни трудно вычищать из копыт лошади. |
Mules and donkeys were favored over horses to transport the grapes to the press houses since they were less likely to get excited and possibly damage the grapes. |
Мулы и ослы были предпочтительнее лошадей, чтобы перевозить виноград в пресс-центры, так как они были менее склонны волноваться и, возможно, повредить виноград. |
Horses that experience the paralytic form of rabies have difficulty swallowing, and drooping of the lower jaw due to paralysis of the throat and jaw muscles. |
Лошади, которые испытывают паралитическую форму бешенства, испытывают трудности с глотанием и отвисанием нижней челюсти из-за паралича мышц горла и челюсти. |
During the engagement he had two horses shot from under him, and his hat and coat were bullet-pierced. |
Во время схватки из-под него были застрелены две лошади, а его шляпа и пальто были пробиты пулями. |
The first four seals of Revelation, represented by four horses and horsemen, are fixed to events, or changes, within the Roman Earth. |
Первые четыре печати откровения, представленные четырьмя лошадьми и всадниками, связаны с событиями или изменениями, происходящими на римской земле. |
In various places, the artists added humor by placing dwarfs and monkeys supporting the front raised leg of the horses. |
В разных местах художники добавляли юмора, помещая карликов и обезьян, поддерживающих передние поднятые ноги лошадей. |
Artists such as Zhou Fang depicted the splendor of court life in paintings of emperors, palace ladies, and imperial horses. |
Такие художники, как Чжоу фан, изображали великолепие придворной жизни на картинах императоров, дворцовых дам и императорских лошадей. |
In the final sixteenth of a mile, McKinzie started to bear out into Bolt d'Oro's path and the two horses bumped again. |
На последней шестнадцатой Миле Маккинзи выехал на дорогу Болта д'Оро, и обе лошади снова столкнулись. |
Might be worth keeping the article, if only to note that CuF is of dubious existence – better to say so explicitly than ignoring the matter. |
Может быть, стоит сохранить статью, хотя бы для того, чтобы отметить, что CuF имеет сомнительное существование – лучше сказать об этом прямо, чем игнорировать этот вопрос. |
Most horse barns have a number of box stalls inside, that allow many horses to be safely stabled together in separate quarters. |
Большинство конюшен имеют внутри несколько стойл для лошадей, что позволяет безопасно держать многих лошадей вместе в отдельных помещениях. |
Additionally, arcade operators would have emptied their machines and taken the money to the bank, thus keeping the coins in circulation. |
Кроме того, операторы игровых автоматов опустошали свои автоматы и забирали деньги в банк, тем самым сохраняя монеты в обращении. |
By keeping the header pipe diameter near constant, the energy in the wave is preserved because there is no expansion needed until later in the cycle. |
Сохраняя диаметр коллекторной трубы почти постоянным, энергия в волне сохраняется, потому что расширение не требуется до конца цикла. |
She went on to produce at least nine winners from twelve foals and is the ancestor of many successful horses. |
Она произвела по меньшей мере девять победителей из двенадцати жеребят и является предком многих успешных лошадей. |
Saint Hugh's Choir has a total of thirty six trusses keeping the roof in place, and it is held up entirely by means of its own weight and forces. |
Хор Святого Гуго имеет в общей сложности тридцать шесть ферм, удерживающих крышу на месте, и он держится полностью за счет собственного веса и сил. |
Besides these basic gaits, some horses perform a two-beat pace, instead of the trot. |
Помимо этих основных аллюров, некоторые лошади выполняют двухтактный темп, а не рысь. |
Horses are frequently used in television, films and literature. |
Лошади часто используются на телевидении, в кино и литературе. |
The oldest depictions in the Arabian Peninsula of horses that are clearly domesticated date no earlier than 1800-2000 BCE. |
Самые древние изображения лошадей на Аравийском полуострове, которые явно одомашнены, датируются не ранее 1800-2000 годов до н. э. |
Arabian horses were introduced to Australia in the earliest days of European Settlement. |
Арабские лошади были завезены в Австралию в первые дни Европейского расселения. |
Тигровые лошади также могут иметь спинную полосу. |
|
All of the men were farm labourers, usually being those who worked with horses. |
Все мужчины были сельскохозяйственными рабочими, обычно это были те, кто работал с лошадьми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keeping horses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keeping horses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keeping, horses , а также произношение и транскрипцию к «keeping horses». Также, к фразе «keeping horses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.