Keynote remarks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лейтмотив, основной принцип, тональность, основная мысль, основная нота ключа, преобладающий тон
adjective: ведущий
verb: задавать тон, давать установку, излагать директивы
keynote address - программная речь
with the keynote - с тоники
as a keynote speaker - в качестве основного докладчика
conference keynote - конференции лейтмотивом
listen to keynote - слушать Лейтмотив
in her keynote - в ней лейтмотив
keynote-speaker at the conference - Лейтмотив спикеры на конференции
keynote address was delivered by - программная речь выступили
in his keynote - в своем докладе
by the keynote - по тоники
Синонимы к keynote: essence, heart, substance, essential feature/element, basis, theme, core, pith, marrow, crux
Антонимы к keynote: peripherals, complete non issue, exterior, exteriority, matter of no concern, minor point, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews
Значение keynote: a prevailing tone or central theme, typically one set or introduced at the start of a conference.
noun: замечание, примечание, наблюдение, пометка, внимание, ссылка
verb: высказаться, замечать, наблюдать, отмечать, делать замечание
introductory remarks - вводные замечания
disparaging remarks - пренебрежительные замечания
prepared remarks - подготовленные замечания
relevant remarks - соответствующие замечания
thank you for your kind remarks - Благодарю Вас за теплые слова
remarks are not relevant - замечания не относятся
delivered opening remarks - доставленные вступительное слово
with opening remarks - с вводными замечаниями
will make remarks - сделает замечания
few introductory remarks - несколько вводных замечаний
Синонимы к remarks: pronouncement, observation, comment, utterance, statement, declaration, notice, acknowledgment, mention, attention
Антонимы к remarks: suppresses, silences
Значение remarks: a written or spoken comment.
The secretary delivered keynote remarks at the U.S.–Holy See Symposium on Partnering with Faith-Based Organizations and had a private audience with Pope Francis. |
Госсекретарь выступил с основным докладом на организованном США и Святым Престолом симпозиуме по вопросам партнерства с религиозными организациями и имел частную аудиенцию у Папы Римского Франциска. |
Harley remarks he was playing dead and apologizes to Adam for everything he did to him since the beginning of the film. |
Харли замечает, что он играл мертвого и извиняется перед Адамом за все, что он сделал с ним с самого начала фильма. |
Oh, that dreadful Channel! said Aileen, conscious all the while of his eyes upon her, and, in spite of herself, nervously excited by his complimentary remarks. |
Ох, этот ужасный Ла-Манш! - сказала Эйлин, не переставая ощущать на себе взгляд мужа и невольно волнуясь от его комплиментов. |
The counsel for the State, after some introductory remarks, proceeds to introduce the witnesses for the prosecution. |
Прокурор после нескольких предварительных замечаний приступает к опросу свидетелей обвинения. |
He later withdrew the remarks after condemnation from rights groups. |
Позже он отозвал свои замечания после осуждения со стороны правозащитных групп. |
“We suspect that, before long, we will see a ratio between the dollar and the Russian currency closer to the level of 36 roubles to the dollar”, Aleksei Kozlov remarks. |
Полагаем, вскоре мы сможем увидеть соотношение доллара и российской валюты вблизи уровня 36 рублей за доллар, - отмечает Алексей Козлов. |
The same authority observes that she is perfectly got up and remarks in commendation of her hair especially that she is the best-groomed woman in the whole stud. |
Тот же авторитетный ценитель находит, что экстерьер у нее безупречный, и, в частности, по поводу ее прически отмечает, что она самая выхоленная кобылица во всей конюшне. |
The eyes of all the soldiers turned toward the women, and while the vehicle was passing at foot pace all the soldiers' remarks related to the two young ones. |
Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. |
The gentleman addressed to him some strong remarks, as a funeral sermon, and proposed that I should play a game with him. |
Барин произнес над ним несколько сильных выражений в виде надгробного слова, и предложил мне сыграть партию. |
Половину комментариев Леоноры Флоренс пропускала мимо ушей. |
|
Just cool it with the anti-Semitic remarks. |
Просто... Прекрати свои антисемитские выходки. |
Steger, who was beside him, made some comforting, explanatory, apologetic remarks. |
Стеджер, по пятам следовавший за ним, старался что-то объяснить ему, загладить неприятное впечатление, ободрить. |
But the girl continued her remarks, thrusting the clothes sullenly about her, with complaints on the soiled caps she waved like triumphal banners of filth. |
Но работница продолжала отпускать свои шуточки, засовывала пальцы в каждую дырочку, издевалась над каждой штукой и потрясала бельем, точно знаменем торжествующей грязи. |
And I guess that you feel that some remarks that we reported were... misreported on you. |
И, я полагаю, вы считаете, что некоторые ваши замечания, которые мы передали... были неверно поданы... |
These remarks he offers with his unvarying politeness and deference when he addresses himself to his wife. |
Все это он произносит тем же неизменно вежливым и почтительным тоном, каким всегда говорит с женой. |
Предварительные разговоры я считаю законченными и поэтому перехожу прямо к делу. |
|
The ladies, still slightly disconcerted, began however, to smile, so true were his remarks. |
Дамы, все еще недоумевая, заулыбались, - они не могли не оценить меткости его наблюдений. |
After a few desultory remarks, everyone began to look tentatively at Mr Entwhistle. |
После нескольких отрывочных замечаний все начали выжидающе поглядывать на мистера Энтуисла. |
I should like to make a few preparatory remarks about tonight's librette. |
Я должен сделать несколько вступительных замечаний к сегодняшней истории |
Such remarks as he was now making seemed to be addressed to the left-hand corner of the chromium-plated fireplace curb. |
Его слова как будто были обращены к левому углу сверкающего хромом камина. |
A lot of English people went over to make uninformed prejudicial remarks... about German people and Germany. |
Многие Англичане ездили что бы говорить грубые предвзятые вещи... о Немцах и Германии. |
А если я буду обсуждать ваши красные руки? |
|
We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court. |
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд! |
Prince Andrew, who had evidently wished to tone down the awkwardness of Pierre's remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to go. |
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене. |
My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, The Belfry, concerns a wanted man. |
Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, Колокольня, о человеке, которого разыскивают |
Так что.. сыграй на феминизме в своей речи. |
|
All were sitting like so many priests' wives on a visit (so the old prince expressed it), obviously wondering why they were there, and pumping up remarks simply to avoid being silent. |
Все сидели, как поповны в гостях (как выражался старый князь), очевидно в недоумении, зачем они сюда попали, выжимая слова, чтобы не молчать. |
Если кто-нибудь из них начнет отпускать насмешки - я переживу! |
|
Well, seeing as how your department is unable to locate our missing mayor, I'm here to give the graduating class a few remarks in his stead. |
Наблюдая за тем, как ваш отдел не в состоянии отследить пропажу нашего мэра, я решил зайти и внести несколько ценных замечаний вместо него. |
I'd like the clerk to note down my remarks, Your Honour |
Я бы хотел, чтобы секретарь зафиксировал мои показания, Ваша честь. |
But I want you to cut out the smart remarks. |
Но я хочу, чтоб ты завязал со своими шуточками. |
Меня раздражают двусмысленные замечания о нашем будущем. |
|
In the evening she would go out somewhere, and rang at two or three o'clock in the morning, and I had to open the door to her and listen to remarks about my cough. |
Вечером она уходила куда-то, а часа в два или три звонилась, и я должен был отворять ей и выслушивать замечания насчет своего кашля. |
She got up and dressed silently, in order not to awaken Charles, who would have made remarks about her getting ready too early. |
Она вставала и одевалась неслышно, боясь разбудить Шарля, который мог выразить ей неудовольствие из-за того, что она слишком рано начинает собираться. |
But there was little satisfaction in laughing at Ellsworth Toohey, because he was always first to make the most outrageous remarks about himself. |
Но насмешки над ним приносили небольшое удовлетворение, потому что он всегда первым отпускал весьма рискованные шутки на свой счёт. |
Yes, excellent, provided that the keynote be followed, for that is the great difficulty; the exact note, what in music is called the pitch. |
Да, заглавие великолепное, при условии, однако, что и дальнейшее будет в том же стиле, а это самое трудное. Стиль - это все равно что верный тон в музыке. |
His brilliant black eyes were looking straight at the excited country gentleman with gray whiskers, and apparently he derived amusement from his remarks. |
Он блестящими черными глазами смотрел прямо на горячившегося помещика с седыми усами и, видимо, находил забаву в его речах. |
К вашему докладу большой интерес. |
|
I didn't know you rode, was one of her first remarks. |
Вот не знала, что вы ездите верхом, - с первых же слов заметила она. |
I discovered that this was partly due to some critical remarks she had made concerning my daughter Sheila. |
Полагаю, одна из причин этого несколько не слишком-то лестных высказываний, содержащихся в записках, по поводу моей дочери Шейлы. |
I should like to read you some remarks in a book I have.' He got up and went to his book-shelves. |
Я бы хотел прочитать вам несколько высказываний из книги, которая у меня есть, - он поднялся и подошел к книжным полкам. |
I took the liberty of writing some remarks for you for tomorrow. |
Вот тебе некоторые заметки на завтра. |
Matt has to write Marsh's remarks. |
Мэтту должен написать заметки по Маршу. |
The disasters which befel Jones on his departure for Coventry; with the sage remarks of Partridge. |
Несчастья, постигшие Джонса на пути в Ковентри, и мудрые замечания Партриджа |
All her life, Cora had been rather an embarassment, growing up tall and gawky, and given to blurting out remarks that had always better have remained unsaid. |
Всю свою жизнь она причиняла неудобства - была нескладной, неуклюжей и делала замечания, которые лучше держать при себе. |
BTW, there are some further remarks by Paul Cartledge on the film that have yet to be incorporated. |
Кстати, есть еще несколько замечаний пола Картледжа по фильму, которые еще предстоит включить. |
Similar remarks apply to transform; the process is transformation, the result of the process is the transform, as in Laplace transform, Fourier transform, etc. |
Аналогичные замечания применимы и к преобразованию; процесс есть преобразование, результат процесса есть преобразование, как в преобразовании Лапласа, преобразовании Фурье и т. д. |
Enrile then cautioned the participants or else the Senate will impose its power to maintain order; Fariñas apologizes for his remarks. |
Затем энриле предупредил собравшихся, иначе Сенат наложит на них свои полномочия по поддержанию порядка; Фариньяс извиняется за свои замечания. |
The combination of the story of St. Macarius with Le Vayer's remarks seems to be due to Flammarion himself. |
Сочетание рассказа о Святом Макарии с замечаниями Ле Вайера, по-видимому, связано с самим Фламмарионом. |
After media reports of Mulvaney's comments circulated, Republicans joined Trump's aides and legal counsel in distancing themselves from his remarks. |
После того, как в СМИ появились сообщения о комментариях Малвани, республиканцы присоединились к помощникам Трампа и юрисконсульту, дистанцируясь от его замечаний. |
William Lamont remarks that it is strange that he took three years to bestir himself in his own cause. |
Уильям Ламонт замечает, что странно, что ему понадобилось три года, чтобы полностью посвятить себя своему делу. |
Your personal aggresive remarks speak critically about your contribution to the article, as your belief that I am part of some conspiracy. |
Ваши личные агрессивные замечания критически отзываются о вашем вкладе в статью, как и ваша вера в то, что я являюсь частью некоего заговора. |
Alfred remarks to Dick that despite Talia's madness, she was still Damian's mother. |
Альфред замечает Дику, что, несмотря на безумие Тэлии, она все еще мать Дэмиана. |
Hi, these remarks have not been answered for a while, so, when putting a remark about the technology or the inventors etc. |
Привет, на эти замечания уже давно не отвечали, поэтому, когда вы ставите замечание о технологии или изобретателях и т. д. |
Эти замечания вызвали возмущение среди политиков-юнионистов. |
|
Video artist Jon Noel Shelton remarks that the version of Isn't It Funny in the film is distinctly different from the one on the album. |
Видеохудожник Джон Ноэл Шелтон отмечает, что версия разве это не смешно в фильме сильно отличается от той, что была на альбоме. |
The island may need a further €7.5 billion over the next four years, Finance Minister Vassos Shiarly indicated in remarks to reporters...}}. |
Острову может понадобиться еще 7,5 млрд евро в течение следующих четырех лет, заявил министр финансов Вассос Шиарли в своем выступлении перед журналистами...}}. |
Juvenal remarks with disapproval that his friends often attended such ceremonies. |
Ювеналий неодобрительно замечает, что его друзья часто посещают подобные церемонии. |
In particular, do the remarks about failure to get the point apply to the Talk page? |
В частности, относятся ли замечания о неспособности получить точку зрения к странице обсуждения? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keynote remarks».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keynote remarks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keynote, remarks , а также произношение и транскрипцию к «keynote remarks». Также, к фразе «keynote remarks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.