Kind of behavior - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный
noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество
what kind of an - какой
5 of a kind - 5 из вида
kind of spontaneous - вид спонтанное
payments of any kind - платежи любого вида
kind of funny - смешно
it was kind of cool - это было отчасти прохладно
what kind of weapon - какой вид оружия
kind of creepy - вид жутких
kind of exercise - вид упражнений
monetary or in-kind - в денежной или натуральной форме
Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited
Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal
Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity - шедевров устного и нематериального наследия человечества
congress of the council of europe - Конгресс Совета Европы
prime minister of the republic of guinea - Премьер-министр Республики Гвинея
for the sake of all of us - ради всех нас
president of the republic of bulgaria - президент республики болгарии
president of the republic of indonesia - президент Республики Индонезии
programme of action of the international - Программа действий Международной
role of the ministry of health - Роль Министерства здравоохранения
ombudsman of the republic of macedonia - Уполномоченный по правам человека Республики Македония
principle of freedom of expression - принцип свободы выражения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
ethical behavior - этичное поведение
organizational behavior - организационное поведение
culturally induced behavior - обусловленное средой поведение
behavior of matter - Поведение вещества
undesirable behavior - нежелательное поведение
provocative behavior - провокационное поведение
behavior guidelines - принципы поведения
self-harm behavior - поведение самоповреждение
appropriate behavior of function - соответствующее поведение функции
behavior theory of canals - Теория поведения каналов
Синонимы к behavior: manners, ways, bearing, conduct, actions, doings, comportment, deportment, functioning, response
Антонимы к behavior: misbehavior, misconduct, misconduct, misbehaviour
Значение behavior: the way in which one acts or conducts oneself, especially toward others.
This is not the kind of behavior that should be encouraged. |
Это не тот тип поведения, который следует поощрять. |
Risk aversion is a kind of trading behavior exhibited by the foreign exchange market when a potentially adverse event happens which may affect market conditions. |
Неприятие риска-это вид торгового поведения, проявляемый на валютном рынке, когда происходит потенциально неблагоприятное событие, которое может повлиять на рыночные условия. |
Well, I can't allow that kind of behavior from someone serving on my subcommittee. |
Что ж, я не могу позволить человеку, ведущему себя подобным образом находиться в моем подкомитете. |
I'm sure you guys have a proper word for that kind of behavior. |
Уверен, у вас ребята есть подходящее слово для такого поведения. |
But this is not that type of environment because we don't encourage that kind of behavior. |
Это не такое место, потому что мы не поощряем такое поведение. |
You know I'm not gonna give in to this kind of behavior. |
Ты же знаешь, меня таким поведением не проймешь. |
What kind of inappropriate behavior? |
Какого рода ненадлежащее? |
This paper made me curious about how this kind of monitoring would influence student behavior even if it wasn't a factor in their grades. |
Эта статья заставила меня задуматься о том, как этот вид мониторинга повлияет на поведение студентов, даже если он не является фактором их оценок. |
well,i've been tempted, but this kind of cooperative behavior, it's unheard of with these illnesses. |
Не соблазняйте меня, но такой вид совместной деятельности, это неслыхано с этими болезнями. |
Well, it seems to me you're the kind of men who don't feel bound and conformed to the conventions of normal social behavior. |
Мне казалось, что вы не связаны общепринятыми нормами социального поведения и не подчиняетесь им. |
In the face of poor political judgment or political inaction, it becomes a kind of intervention, assessing the damage and asking us to reassess our behavior. |
Перед лицом политической недальновидности или политической неактивности это становится тем, что воздействует на нас, оценивая нанесённый урон и призывая пересмотреть наше поведение. |
This paper made me curious about how this kind of monitoring would influence student behavior even if it wasn't a factor in their grades. |
Эта статья заставила меня задуматься о том, как этот вид мониторинга повлияет на поведение студентов, даже если он не является фактором их оценок. |
Actually, that kind of is my best behavior. |
Вообще-то, это оно и есть. |
Paul's condemnation of homosexuality, Ruden argues, can be interpreted most plausibly as a criticism of this kind of brutally exploitative behavior. |
Осуждение Павлом гомосексуализма, утверждает Руден, может быть наиболее правдоподобно истолковано как критика такого рода жестоко эксплуататорского поведения. |
Supplying Ukraine or the Baltics with a blank check would only encourage the kind of behavior that may cost them dearly if Russia disregards NATO’s red lines. |
Предоставление карт-бланша Украине или странам Балтии может лишь усилить поведение такого рода, за которое они очень дорого заплатят, если Россия пренебрежет натовскими красными линиями. |
I mean, that kind of behavior could be O.C.D. |
Я имею в виду, что такое поведение может быть следствием комплексного расстройства или недоедания. |
You know, I think that what we've tried to do here in these sessions is to illuminate the patterns of behavior that have kept the two of you kind of... Coiled around each other... |
Вы знаете, я думаю, что то, что мы пытались сделать здесь на протяжении этих сессий, это осветить паттерны поведения, которые держали вас двоих как бы... намотанными друг вокруг друга... |
Think of it as a kind of swaddling behavior. |
Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца. |
I think this kind of behavior is vandalism and I will report it if it does not stop. |
Я думаю, что такое поведение является вандализмом, и я сообщу об этом, если оно не прекратится. |
It is undoubtedly the case that what kind of behavior gets interpreted as problematic is influenced by gender dynamics. |
Несомненно, что на то, какое поведение интерпретируется как проблематичное, влияет гендерная динамика. |
I do believe … that Hogan was under some kind of psychological pressure at the time the compulsive pawing behavior developed. |
Я действительно верю ... что Хоган находился под каким-то психологическим давлением в то время, когда развилось навязчивое поведение лапания. |
It deals with the mental processes that result in a definite kind of behavior, with the reactions of the mind to the conditions of the individual's environment. |
Она имеет дело с психическими процессами, которые приводят к определенному виду поведения, с реакциями ума на условия окружающей индивида среды. |
I've seen nothing abnormal in Marie's behavior... to make me think there's a problem of that kind. |
Я никогда не видела в поведении Мари ничего страшного... чтобы говорить о проблемах в этом плане. |
My dissatisfaction is, perhaps, amplified by LucyMarie's lengthy history of disrupting random articles with this kind of behavior. |
Мое недовольство, возможно, усиливается длительной историей Люцимари, когда она срывала случайные статьи с такого рода поведением. |
I know you're expecting some kind of extravagant behavior but do you believe me? |
Я знаю, вы ожидаете от меня странного поведения, но вы мне верите? |
These functions have been interpreted as performing a kind of information processing within the cell, which determines cellular behavior. |
Он окончил среднюю школу Мидвуда в Бруклине, а затем начал учиться в Университете Лонг-Айленда, но вскоре перешел в Колумбийский университет. |
And we argued that Attorney Kachinsky's behavior is absolutely intolerable, that no court in Wisconsin should sanction that kind of conduct and that Brendan should get a new trial. |
Мы заявили, что поведение адвоката Качинского было совершенно неприемлемо, что ни один суд в Висконсине не может одобрить подобное поведение, и что Брендону необходимо новое разбирательство. |
Agent has the motivation to reciprocate towards both kind and unfair behavior. |
Агент имеет мотивацию отвечать взаимностью как на доброе, так и на несправедливое поведение. |
There's got to be some kind of statute or theory that we can use to prosecute this kind of vile behavior. |
Должно же быть какое-то постановление или теория, которую мы можем использовать для уголовного преследования. |
Нельзя же поощрять такое поведение. |
|
You might say that the system of particles experiences a kind of urge to preserve freedom of future action, and that this urge guides its behavior at any moment. |
Можно сказать, что система частиц испытывает своего рода желание сохранить свободу действий в будущем, и что это стремление в любой момент направляет ее поведение. |
Bruce, I expect this kind of behavior from him, but you, I thought we were cut from the same cloth. |
Брюс, от него я такого мог ожидать, но от тебя? Я-то думал, мы с тобой на одной волне. |
Typically, traditionally, we solve these types of social dilemmas using regulation, so either governments or communities get together, and they decide collectively what kind of outcome they want and what sort of constraints on individual behavior they need to implement. |
Традиционно такого рода социальные дилеммы решаются с помощью законов, правительства или сообщества вместе решают, что им нужно и как для этого ограничить поведение отдельной личности. |
Animal suicide refers to any kind of self-destructive behavior displayed by various species of animals, resulting in their death. |
Самоубийство животных относится к любому виду саморазрушительного поведения, проявляемого различными видами животных, приводящего к их смерти. |
You know, this kind of behavior is so transparent. |
Знаешь, такое понятное поведение. |
Which kind of behavior, specifically? |
Какая манера поведения конкретно? |
It is precisely this kind of condescending behavior that has made this article a circus. |
Именно такое снисходительное поведение и превратило эту статью в цирк. |
Well, actually these two both prohibit the same kind of behavior. |
Ну, вообще то эти заповеди обе запрещают один и тот же тип поведения. |
Imprinting is a kind of learning occurring at a particular life stage that is rapid and apparently independent of the consequences of behavior. |
Импринтинг - это своего рода обучение, происходящее на определенном жизненном этапе быстро и, по-видимому, независимо от последствий поведения. |
Agents will reciprocate positively if he/she perceives the other individual's behavior as kind and fair and respond negatively if he/she perceives it as unfair. |
Агенты ответят положительно, если он/она воспримет поведение другого человека как доброе и справедливое, и ответят отрицательно, если он / она воспримет его как несправедливое. |
As long as he keeps up this kind of behavior, - he cannot be in this house. |
До тех пор, пока он не сойдёт с этого пути, ему нечего делать в этом доме. |
This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. |
Это настоящий вид оленя который вел себя в свете фонарей так словно его чуть не застукали по возвращении в ночной клуб. |
Why would any of my people want to indulge in that kind of behavior? |
Почему каждый из моих людей потворствует такому поведению? |
They mine for patterns and specific behavior in order to make some kind of decisions. |
Они добывают образцы и определенное поведение, чтобы принять какие-то решения. |
They're parodied, sometimes even demonized in the media for their kind of typical teenage behavior. |
В СМИ их высмеивают, а иногда даже изображают какими-то чудовищами из-за их типичного подросткового поведения. |
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. |
Мы знаем, что некоторые градостроители используют её для создания чертежей, в то время как моделирование игры не совсем реалистично, но то, что успешно функционирует в игре, с большой вероятностью будет реализовано и в реальном мире, вы можете проверить свои идеи на практике, посмотреть, вписывается ли этот перекрёсток в данную обстановку. |
It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. |
Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
In it he refers to a regular punter who works as some kind of civil servant. |
Он заявил, что один из его постоянных клиентов состоит на государственной службе. |
Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind. |
Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы. |
Kind of a girlier Lost Boys vibe. |
Выглядит как девчушка потерянные парни |
Здесь то же самое, попробую другую. |
|
His recent behavior may be indicative of a more serious problem. |
Его настоящее поведение может указывать на более серьезную проблему. |
The husband's behavior is infuriating. |
Как можно не возмущаться поведением мужа? |
Q must eternally guard, observe, and accompany the boy to ensure his proper behavior. |
Q должен вечно охранять, наблюдать и сопровождать мальчика, чтобы обеспечить его надлежащее поведение. |
Tail biting in pigs is an abnormal behavior whereby a pig uses its teeth to bite, chew or orally manipulate another pigs's tail. |
Кусание хвоста у свиней-это ненормальное поведение, при котором свинья использует свои зубы, чтобы кусать, жевать или орально манипулировать хвостом другой свиньи. |
Thus, cockroaches have emergent behavior, in which group or swarm behavior emerges from a simple set of individual interactions. |
Таким образом, у тараканов есть эмерджентное поведение, в котором групповое или роевое поведение возникает из простого набора индивидуальных взаимодействий. |
Freud gave sexual drives an importance and centrality in human life, actions, and behavior; he said sexual drives exist and can be discerned in children from birth. |
Фрейд придавал сексуальным влечениям важное значение и центральную роль в человеческой жизни, действиях и поведении; он говорил, что сексуальные влечения существуют и могут быть обнаружены у детей с самого рождения. |
In mathematics, the limit of a function is a fundamental concept in calculus and analysis concerning the behavior of that function near a particular input. |
В математике предел функции является фундаментальным понятием в исчислении и анализе, касающимся поведения этой функции вблизи определенного входного сигнала. |
Captive Leopardus cats may also display affectionate behavior toward humans, but were not domesticated. |
Плененные леопардовые кошки также могут проявлять нежное поведение по отношению к людям, но не были одомашнены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind of behavior».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind of behavior» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, of, behavior , а также произношение и транскрипцию к «kind of behavior». Также, к фразе «kind of behavior» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.