Loans upon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Loans upon - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кредиты Upon
Translate

- loans [noun]

noun: заем, ссуда, заимствование

verb: давать взаймы, ссужать

  • interest paid on loans - проценты по кредитам

  • on loans and advances - по кредитам и авансам

  • risky loans - рискованные кредиты

  • mfi loans - MFI кредиты

  • doubtful loans - сомнительные кредиты

  • renegotiated loans - Пересмотренных кредиты

  • trade loans - торговые кредиты

  • low interest rates on loans - низкие процентные ставки по кредитам

  • commercial bank loans - кредиты коммерческих банков

  • working capital loans - оборотный капитал кредиты

  • Синонимы к loans: moneylending, mortgage, overdraft, credit, microlending, advance, lending, microfinance, microcredit, loanword

    Антонимы к loans: debit, debtor, contribution, donation

    Значение loans: a thing that is borrowed, especially a sum of money that is expected to be paid back with interest.

- upon [preposition]

preposition: на, по, после, в, о, за, об, из, во время, относительно

  • light upon - освещать

  • upon contracting - при заключении контрактов

  • border upon - граничат

  • upon satisfactory - при удовлетворительной

  • entrusted upon - доверено на

  • die upon - умереть от

  • upon government - при правительстве

  • yet upon - еще на

  • we call upon - мы призываем

  • upon the visit - после визита

  • Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to

    Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.



If you open the day by calling a single one of my loans before I am ready to pay it, I'll gut every bank from here to the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если завтра хоть одна из взятых мною ссуд будет востребована, прежде чем я пожелаю оплатить ее, я выпотрошу все банки в Чикаго.

Their glance fell upon Alleyne, and he could not withstand the mute appeal which he read in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их взгляд нашел Аллейна, и тот не смог устоять перед безмолвной мольбой.

The other nodded, seated himself upon a crate and proceeded to fill a small clay pipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан кивнул, присел на ящик и стал набивать глиняную трубку.

It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций.

My glowing trail still led up to the threshold, though it was fading fast, and a small figure stood upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К порогу по-прежнему вела светящаяся тропинка, но она быстро исчезала, там стояла маленькая фигурка.

And now I stand without that God upon whom I have always depended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь я стою без того Бога, на которого я всегда полагалась.

I looked upon them as superior beings who would be the arbiters of my future destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел в них высших существ, вершителей моей судьбы.

My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди.

He felt like falling upon the ground and weeping and biting the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему хотелось упасть на землю, рыдать и грызть траву в отчаянии.

Lift this darkness and lay it upon Yama, or all is lost!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сними этот мрак и наложи его на Яму, или все пропало.

Their influence upon her life is explicable alone by the nature of her longings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их влияние на ее судьбу объясняется только сущностью ее стремлений.

My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу.

Silence descended upon the gathering as William II made his way to his chair positioned atop a platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зале наступила мертвая тишина, когда Вильгельм шел к своему установленному на возвышении трону.

In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений.

What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных...

The volume of loans granted to individuals by Ukrsotsbank exceeded UAH 12 million as by Call Center preliminary decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем кредитов физлиц, оформленных Укрсоцбанком по предварительным решениям, предоставленным Call-центром, превысил 12 млн. грн.

The Vocational Training Act entitles them to take advantage of various facilities during training or to take exams upon completion of their apprenticeship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о профессиональной подготовке предусматривает предоставление им определенных материальных средств в ходе обучения и сдачи экзаменов по окончании периода ученичества.

Nor will consumers find any uniform standards for loans or other financial guarantee agreements in the EU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиенты также не могут найти единых требований в отношении договоренностей по займам или другим финансовым гарантиям в ЕС.

The Cologne Summit has called upon all bilateral creditors to forgive all concessional debt owed by qualified HIPC countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники Кёльнской встречи на высшем уровне призвали всех двусторонних кредиторов списать весь льготный долг стран, отвечающих требованиям инициативы в интересах БСВЗ.

Upon request of a group, concerts in Estonian towns may be arranged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По желанию коллектива возможна организация концертов в городах Эстонии.

Four hundred eighty-one persons received loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предоставлены кредиты для 481 человека.

The former situation of reliance upon socially owned enterprises would not return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ранее существовавшей ситуации, когда надежды возлагались на принадлежащие социальным структурам предприятия, возврата не будет.

There is no record of the existence of any discriminatory practice as to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отмечено наличие какой бы то ни было дискриминационной практики в отношении получения займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита.

The Government earmarked about US$ 795 million in 2009 to refinance existing mortgage loans to Kazakh residents as part of its anti-crisis programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках антикризисной программы в 2009 году государством выделено около 795 млн. долларов США для рефинансирования действующих ипотечных займов населения Казахстана.

Consumer credit began in China only in the late 1990's, with regulations allowing banks to offer mortgage loans, which now amount to about 10% of total loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребительские кредиты появились в Китае только в конце 1990-х годов, когда закон позволил банкам предлагать займы под залог недвижимости, составляющие сегодня около 10% всех займов.

The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу.

The Japanese representative touched upon the three-point non-nuclear principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японский представитель коснулся трех неядерных принципов.

Those are the verdicts that were handed down upon Portugal's own legal quest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вердикты были вынесены в связи с правовыми усилиями самой Португалии.

The successful delivery of RIS depends upon competent and experienced personnel to fulfil the responsibilities of a RIS authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешный ввод в эксплуатацию РИС зависит от компетентности и опытности персонала, выполняющего обязанности органа РИС.

Realizing that the “longing” is not something that will automatically descend upon us allows us to better explore its origins within us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осознание того, что это «стремление» не является чем-то, что автоматически в нас появляется, позволяет нам лучше понять его истоки внутри нас.

Upon his return to Ankara, on March 10, all the clashes had stopped in Turkish controlled territory with Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда 10 марта он вернулся в Анкару, все боевые действия с Сирией на контролируемой турками территории прекратились.

Its evil eyes were wriggling on their stalks, its mouth was all alive with appetite, and its vast ungainly claws, smeared with an algal slime, were descending upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его свирепые глаза вращались, рот был разинут в предвкушении добычи, огромные, неуклюжие клешни, покрытые слизью водорослей, нацелились прямо на меня!

When Andrey Antonovitch had entered upon married life, he had never conceived the possibility of conjugal strife, or dissension in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступая в брак, Андрей Антонович ни за что бы не предположил возможности семейных раздоров и столкновений в будущем.

Upon my honour! cries Sir Leicester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь честью! - восклицает сэр Лестер.

You pay off my law school loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты оплачиваешь мое обучение в юридической школе.

Other than the skyrocketing interest rates on personal loans?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме стремительного роста процентной ставки по его личному кредиту?

Just a couple of large, outstanding loans which we feel you can best deal with by filing for bankruptcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только пара огромных неоплаченных займов,.. ...с которыми мы советуем вам разобраться, заявив о банкротстве.

A bank's principal obligation is to its depositors. The law takes this into account and the state has rules governing such loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У банка есть определенная ответственность перед своими вкладчиками, закон учитывает это, и для выдачи подобных ссуд существуют определенные правила.

It was not advisable or comfortable to have these loans called, though the condition of no one of the triumvirate was anything like as bad as that of Cowperwood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требование погашения ссуд не сулило им ничего хорошего, но все-таки ни у кого из этого триумвирата дела не были в таком уж отчаянном состоянии.

As the developers went bust and defaulted on their loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Застройщики банкротились и не могли выплачивать кредиты.

They have screwed us on student loans that we can never get out from under.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вкручивают нам студенческие займы, которые мы никогда не получим из-под низа.

The banks are going to call their loans unless some arrangement can be made to prevent them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки начнут требовать погашения ссуд, и только предварительная договоренность может удержать их от такого шага.

And then the banks bet on those loans defaulting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И банки заявили, что займы не вернут.

A loan, that is, to pay interest on previous loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредита для оплаты процентов по предыдущим кредитам.

This contains reports with all the figures on our small loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут все отчёты, содержащие сделки по займам.

And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей.

Mr. Cowperwood evidently refers to loans which can be controlled in his favor, and of which I for one know nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Каупервуд, по-видимому, имеет в виду какие-то ссуды, которые могут быть востребованы по его указанию и о которых мне лично ничего неизвестно.

Applications for loans may for the present be made at this office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякие обращения за облигациями, разрешенными к выпуску, но еще не выпущенными, следует направлять в нашу канцелярию.

Your father's health insurance premium, graduate school loans, but you decided to take your mates out on the town, living it large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплатить страховку отца, кредит на образование, но ты решил устроить друзьям праздник, гуляя на полную.

He makes questionable loans with big corporate money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выдает сомнительные ссуды деньгами крупных корпораций.

Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be - given on condition that nations initiate aggressive - population control programs such as sterilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации.

But as you and Frank have made a little money, I know you'll never be driven to me again with any interesting propositions of loans and collaterals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как только у вас с Фрэнком завелись небольшие денежки, я понял, что вы уже больше не придете ко мне и не попросите взаймы на весьма интересных условиях.

Look, if we were caught, they might just slap you on the wrist, but I could end up in jail owing a small fortune in med school loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, если нас поймают, тебя может быть только шлепнут по руке, а я могу оказаться в тюрьме, по уши в кредитах за медучилище.

You've been making money pretty fast out of that and city loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы привыкли чересчур уж быстро делать деньги на этих бумагах да еще на облигациях городского займа.

It meant that all loans connected with this concern had been, or would be called now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значило, что банки уже потребовали или сейчас потребуют погашения всех ссуд, связанных с обанкротившейся компанией.

His private minor loans were numerous, but he would inquire strictly into the circumstances both before and after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он часто ссужал небольшие суммы из собственного кармана, но не прежде, чем наводил подробные справки обо всех обстоятельствах своего должника, за которым затем продолжал внимательно следить.

And our rental-car specialist, Boyd Martin, has 80 grand in college loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у нашего специалиста по аренде машин, Бойда Мартина, висит ссуда на 80 тысяч за учебу в колледже.

The Senator, like Butler and Mollenhauer, was profiting greatly by cheap loans from the same source to various designated city depositories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенатор, так же как и Батлер и Молленхауэр, сам немало наживался на выгодных ссудах из того же источника, которые под видом вкладов предоставлялись различным банкам.

If we can pick up any other loans he's made anywhere else, well and good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо бы раздобыть еще где-нибудь его векселя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «loans upon». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «loans upon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: loans, upon , а также произношение и транскрипцию к «loans upon». Также, к фразе «loans upon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information