Maintain trade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
maintain payments - поддерживать платежи
maintain privacy - сохранить конфиденциальность
maintain on - поддерживать на
maintain immunity - поддержания иммунитета
build and maintain strong relationships - создавать и поддерживать прочные отношения
are required to maintain - необходимы для поддержания
right to maintain contact - право поддерживать контакты
we must maintain - мы должны поддерживать
strive to maintain - стремиться к сохранению
expects to maintain - рассчитывает сохранить
Синонимы к maintain: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к maintain: deny, gainsay
Значение maintain: The technical meaning of maintenance involves functional checks, servicing, repairing or replacing of necessary devices, equipment, machinery, building infrastructure, and supporting utilities in industrial, business, and residential installations. Over time, this has come to include multiple wordings that describe various cost-effective practices to keep equipment operational; these activities occur either before or after a failure.
noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин
verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем
adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый
unilateral trade - одностороннее торговля
banana trade - банан торговли
chemicals trade - торговля химических веществ
trade envoy - торговый представитель
winning trade - выигрышная сделка
fear trade - торговля страхом
trade and commercial - торговля и коммерческая
improved trade facilitation - содействия развитию торговли
major trade publications - основные торговые публикации
product trade name - торговое название продукта
Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic
Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime
Значение trade: the action of buying and selling goods and services.
It is your sole responsibility to monitor these Orders and Trades and to maintain sufficient Trade Funds Available in your Trading Account at all times. |
Вы самостоятельно несете ответственность за мониторинг этих Поручений и Сделок и за поддержание достаточного количества Доступных для торговли денежных средств на вашем счете в любой момент времени. |
Israel and Indonesia quietly maintain trade, security and other relations. |
Израиль и Индонезия спокойно поддерживают торговые, охранные и другие отношения. |
Ukraine is trying to win full economic independence and maintain mutually beneficial economic, trade, scientific and cultural relations with all countries of the world. |
Украина стремится достичь полной экономической независимости и поддерживать взаимовыгодные экономические , торговые , научные и культурные от — ношения со всеми странами мира. |
Countries engaging in international trade, maintain reserves to ensure no interruption. |
Страны, участвующие в международной торговле, сохраняют резервы, чтобы не допустить перебоев. |
We may also change our Margin rates and/or notional trading requirements at any time, which may also result in a change to the Margin you are required to maintain for a trade. |
Также мы в любое время можем изменить наши ставки Маржи и/или условные требования к торговле, что также может привести к изменению Маржи, которую вам требуется поддерживать для сделки. |
These trade agreements exist to maintain and organize business and trade with various countries in order to improve and expand the economy of China. |
Эти торговые соглашения существуют для поддержания и организации бизнеса и торговли с различными странами в целях улучшения и расширения экономики Китая. |
So that, together, we will maintain positive, and mutually beneficial alliance in world trade, and for world peace. |
Так что вместе мы будем поддерживать уверенное и взаимовыгодное сотрудничество в мировой торговле, и за мир во всем мире. |
And finally, I quenched the spiritual thirst of the citizens of a country that does, after all, maintain trade relations with us. |
И, наконец, утолил духовную жажду граждан страны, с которой мы, как-никак, имеем торговые связи. |
Hitler argued that the only means to maintain economic security was to have direct control over resources rather than being forced to rely on world trade. |
Гитлер утверждал, что единственным средством поддержания экономической безопасности является прямой контроль над ресурсами, а не зависимость от мировой торговли. |
The Paasikivi–Kekkonen doctrine sought to maintain friendly relations with the Soviet Union and extensive bilateral trade developed. |
Доктрина Паасикиви-Кекконена была направлена на поддержание дружественных отношений с Советским Союзом и развитие обширной двусторонней торговли. |
If you trade in futures, Contracts for Differences or sell options, you may sustain a total loss of the funds you have deposited to open and maintain a position. |
Если Вы торгуете фьючерсами, Contracts for Differences или продаете опционы, Вы можете потерять все инвестированные Вами средства, которые Вы использовали для открытия и поддержания позиции. |
Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills. |
Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки. |
Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them. |
Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости. |
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period. |
Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода. |
They also help ensure that environmental requirements such as labelling and packaging requirements do not create unnecessary trade restrictions. |
Они также способствуют обеспечению того, чтобы экологические требования, например к маркировке или упаковке, не вели к появлению ненужных торговых ограничений. |
Armenia requested assistance to implement measures to maintain minimal greenhouse gas emissions. |
Армения обратилась с запросом об оказании помощи в деле осуществления мер по поддержанию выбросов парниковых газов на минимальном уровне. |
Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции. |
|
He further called on UNCTAD to expand its assistance in respect of trade negotiations and trade diplomacy and to expand the Trade Point Programme in Africa. |
Он далее призвал ЮНКТАД расширить свое содействие в связи с торговыми переговорами и торговой дипломатией, а также шире развернуть программу центров по вопросам торговли в Африке. |
The use of ICT is to a large extent driven by the trade globalization and the operation of global logistics and supply chains. |
Распространение ИКТ в значительной мере вызвано процессом глобализации торговли и функционированием глобальных логистических и сбытовых цепочек. |
National classifications of environmental services have not been drawn up for trade negotiations and differ greatly. |
Национальные классификации экологических услуг составлялись не для торговых переговоров и сильно различаются между собой. |
At the same time it has become increasingly difficult to establish and maintain stable forest and range vegetative cover with adequate protective functions. |
В то же время становится все более затруднительным создавать и поддерживать стабильное лесное и пастбищное растительное покрытие, обладающее достаточными функциями защиты. |
It is extremely easy to experience “analysis paralysis” while trying to trade forex or any market for that matter. |
Чрезвычайно легко испытать паралич анализа при попытке торговать на рынке Форекс с учетом всей этой информации. |
But is this the best use of the government’s capacity to tax or regulate trade? |
Однако является ли это лучшим способом использования государственной способности облагать налогом и регулировать торговлю? |
You can also close a position by double-clicking the close button on the 'Trade Watch'. |
Также Вы можете закрыть открытую позицию двойным щелчком по соответствующей кнопке в окне 'Обзора торговли'. |
If the dollar is poised to recover and the markets continue to trade with their risk off tone, then surely the ZAR will be at risk, right? |
Если доллар готов восстанавливаться, и рынки продолжат торговаться в тоне «риск-офф», то действительно пара ZAR будет под угрозой, не так ли? |
Importantly, it had come short of the mandate to deal with non-tariff barriers (NTBs) and to link environmental goods to services trade. |
Важно отметить, что он не увенчался успехом в решении проблемы нетарифных барьеров (НТБ) и увязывании концепции экологических товаров с торговлей услугами. |
Where are my maharajas? Berlaga asked him, feeling he had to maintain his reputation. |
Где мои магараджи? - спросил его Берлага, чувствуя необходимость поддержать репутацию сумасшедшего. |
Скотти, открыть огонь и удерживать. |
|
Everyone else, maintain your base of fire. |
Все остальные, продолжать огонь. |
Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут. |
|
Repeat, maintain fire discipline. |
Повторяю, огонь вести осторожно. |
Please raise your glasses so we may toast to my bride-to-be the woman whose welfare and happiness shall be my solemn duty to maintain. |
Прошу поднять бокалы в ознаменование тоста за мою будущую невесту,.. ...чьё счастье и благополучие станет отныне моим долгом,.. |
That's what I was thinking. Grab him up, see if we can't end things this minute, tonight, with a trade or ambush. |
Вот что я думал — захватить его, и посмотреть, получится ли сразу покончить со всем делом, торговлей или засадой. |
Of course, Mr. McCarthy. A fair trade. |
Конечно, мистер Маккарти, это честный обмен. |
To maintain secrecy, it's best if we hold the talks in the U.K. |
Чтобы соблюсти секретность, переговоры лучше провести в Британии. |
The day actors join the trade union, that day Thalia draws her last breath, in relief of avoiding bureaucrats and bores. |
Если актеры будут вступать в профсоюзы Талия скончается от одного вида этих бюрократов и зануд. |
Орудия труда современного охотника за привиденьями. |
|
Он нажил свое богатство торговлей с Лесным Королевством. |
|
That means they're fixing to trade the gold across the border and ride away rich. |
Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной. |
Honey, we've been invited to the Security Officers Trade Association Expo and award ceremony in Las Vegas, Nevada! |
Дорогая, нас пригласили на выставку для сотрудников сферы безопасности и церемонию награждения в Лас-Вегасе, Невада! |
What Smuts was doing showed how easily scientific ideas about nature and natural equilibrium could be used by those in power to maintain the status quo. |
То что делал Смэтс, показало насколько легко научные идеи о природе и природном равновесии могут использоваться властями для сохранения статуса кво. |
Sculpture becomes statuary, the image trade becomes painting, the canon becomes music. |
Резьба становится ваянием, роспись - живописью, литургия - музыкой. |
And, unable to maintain themselves, we shall provide accommodation and sustenance. |
И, поскольку они не способны о себе позаботится, мы должны дать им кров и пищу. |
But we also have the ability to maintain the soul of a small press like Bob's. |
Но мы так же имеем возможность поддерживать и малые типографии, такие как Боба. |
Я бы не променяла безопасность Тайлера ни на что. |
|
Я бы ни на что не променял ту ночь. |
|
If it wasn't for you, those planes would've hit the World Trade Center. |
Если бы он был не для тебя - те самолеты врезались бы во Всемирный Торговый Центр |
Additionally, people should not engage in strenuous physical activity – to maintain a low heart rate and low blood pressure – for around six weeks. |
Кроме того, люди не должны заниматься интенсивной физической активностью – поддерживать низкий сердечный ритм и низкое кровяное давление – в течение примерно шести недель. |
Pope Benedict's arms maintain the keys, but replace the tiara with a mitre and add a pallium. |
Руки папы Бенедикта сохраняют ключи, но заменяют тиару митрой и добавляют паллий. |
Despite numerous legal challenges that succeeded in overturning certain provisions, the state legislature would create new ones to maintain disenfranchisement. |
Несмотря на многочисленные юридические проблемы, которые привели к отмене некоторых положений, Законодательное собрание штата создало бы новые для сохранения бесправия. |
As noted above, it is possible to drive a balanced line with an unbalanced signal and still maintain the line balance. |
Как было отмечено выше, можно вести сбалансированную линию с несбалансированным сигналом и при этом сохранять баланс линии. |
Similarly, the oxidized lead slag has to be removed when it forms to maintain the operation, and its removal also results in loss of silver. |
Аналогично, окисленный свинцовый шлак должен быть удален, когда он образуется для поддержания работы, и его удаление также приводит к потере серебра. |
Studies suggest that adults can learn to maintain a healthy blinking rate while reading or looking at a computer screen using biofeedback. |
Исследования показывают, что взрослые могут научиться поддерживать здоровую частоту моргания во время чтения или глядя на экран компьютера с помощью биологической обратной связи. |
Anterior and posterior PAR proteins then maintain polarity until cytokinesis by mutually excluding each other from their respective cell membrane areas. |
Передние и задние белки PAR затем сохраняют полярность до цитокинеза, взаимно исключая друг друга из соответствующих областей клеточной мембраны. |
Typically, a government wanting to maintain a fixed exchange rate does so by either buying or selling its own currency on the open market. |
Как правило, правительство, желающее поддерживать фиксированный обменный курс, делает это путем покупки или продажи своей собственной валюты на открытом рынке. |
Community gardens thereby promote better consumption choices and allow community members to maintain healthier lifestyles. |
Таким образом, общественные сады способствуют лучшему выбору потребления и позволяют членам общины поддерживать более здоровый образ жизни. |
Some also maintain a country list, state list, county list, yard list, year list, or any combination of these. |
Некоторые также поддерживают список стран, список штатов, список округов, список дворов, список лет или любую их комбинацию. |
Nevertheless, Iraqi officials maintain that the U.S. government is overstating the risk. |
Тем не менее иракские официальные лица утверждают, что правительство США преувеличивает этот риск. |
Please comment there to help the article maintain its GA status. |
Пожалуйста, прокомментируйте там, чтобы помочь статье сохранить свой статус GA. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maintain trade».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maintain trade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maintain, trade , а также произношение и транскрипцию к «maintain trade». Также, к фразе «maintain trade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.