Make light work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make easy/easier - сделать
make a voyage - совершать плавание
make a declaration of love - объясняться в любви
make enemies - делать врагов
make a contribution - сделать вклад
make progress until - не добиться прогресса, пока
make more clear - сделать более ясным
make lemonade - сделать лимонад
make their presence felt - сделать свое присутствие
make your money - сделать деньги
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
(light) fall - (светлое) падение
put out light - тушить свет
portray in a favourable light - показывать в выгодном свете
light coniferous forest - светлохвойный лес
shadowy light - сумрачный свет
on-off light - двухпозиционный света
light is measured - света измеряется
provision of light - положение света
cars and light trucks - автомобили и легкие грузовики
light-hearted look - беззаботная взгляд
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work force management - управление трудовыми ресурсами
work place wellness - безопасность рабочего места
work continuously - работать непрерывно
completion of work - завершение работ
carry out field work - проведение полевых работ
encourage the work - стимулировать работу
documents work - работа документы
construct a work - построить работу
team at work - команда на работе
all other work - все другие работы
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
The whole household was acutely conscious of the burning light, Scarlett, Mammy, Prissy and Pork, frequently tiptoeing upstairs to make sure that it still burned. |
Весь дом следил за тем, чтобы в комнате, где спала Бонни, не потух свет. Скарлетт, Мамушка, Присей и Порк то и дело на цыпочках поднимались наверх и проверяли, горит ли лампа. |
Thus this formula, designed for those of the nocturnal persuasion to make bright light no problem whatever. |
Отсюда и рецепт для того, чтобы у ночных животных не было проблем с ярким светом. |
We will provide light refreshments and try to make you as comfortable as possible. |
Мы подадим вам легкие закуски и постараемся предоставить максимальный комфорт. |
You can also make manual adjustments to Fill Light, Contrast, Saturation, and Color Temperature using the sliders below the Auto-fix button. |
Изменения можно вносить и вручную – передвигая ползунки в разделах Заполняющий свет, Контраст, Насыщенность и Цветовая температура. |
We forbore to light a fire or to make any unnecessary sound. |
Костра мы решили не разжигать и вообще стараемся производить как можно меньше шума. |
And you can make a shelter to shield you from the burning light and possibly a canoe to escape. |
А еще это отличное убежище от палящего солнца, и из него можно сделать каноэ, чтобы спастись. |
To make this scientifically plausible, Thorne told him, he'd need a massive black hole — in the movie it's called Gargantua — spinning at nearly the speed of light. |
Чтобы сделать это правдоподобным с научной точки зрения, Торн сказал, что ему потребуется огромная черная дыра — в фильме она получила название «Гаргантюа» (Gargantua), — вращающаяся со скоростью, близкой к скорости света. |
By the ruddy light of the star he could just make out Rincewind's eyes looking up at him. |
В красноватом свете звезды он различил глядящие на него глаза Ринсвинда. |
In order for a district to be claimed by the Light Fae, each Ash has to make a covenant with the land during a secret, mystic ceremony, the BOH-see ahn Ta-LAHV. |
Чтобы район принадлежал Светлым Фэйри, каждый Эш должен заключить соглашение с землей, через секретную мистическую церемонию БО-си ан тэ-ЛАВ |
The president is expected to make a statement within the hour, and hopefully he will be able to shed light on what has left the world in a state of bewilderment. |
В течение часа президент сделает заявление будем надеятся, он прояснит ситуацию, которая повергла весь мир в шок. |
There was a half-moon shining, enough to make a little light in the world, not enough to show her up in her dark-grey coat. |
В свете полумесяца виднелись очертания кустов, деревьев, но ее серое платье сливалось с ночными тенями. |
The rooms were blazing with light. Councillors and ambassadors walked about with bare feet, carrying golden vessels; it was enough to make any one feel serious. |
Залы все были залиты светом; вельможи расхаживали без сапог, разнося золотые блюда, -торжественнее уж нельзя было! |
The light from that cosmic backdrop has taken 13.7 billion years to make it to Earth. |
Свету из этих космических закулис потребовалось 13,7 миллиардов лет чтобы попасть на Землю. |
As she came nearer in the dim light, she could make out the grim figure of Mrs. Boynton still sitting in the mouth of the cave. |
В тусклом свете она разглядела мрачный силуэт миссис Бойнтон, все еще сидящей у входа в пещеру. |
They who were outside would make light of such obstruction. |
Тех, кто был снаружи, подобное препятствие вряд ли могло остановить. |
We challenged concepts of femininity. We talked about skin color, how young black women would put cream on in order to make theirself light-skinned. |
Мы бросили вызов понятию женственности чтобы сделать свою кожу светлее. |
I make light of nothing concerning you or our country's future. |
Я не проливаю свет ни на что,что могло бы вас или будущее нашей страны. |
Not to make light of it, but, uh... we're quite good at going to war. |
Не хочу показаться нескромным, но... в войне нам нет равных. |
Trying to make light of a dark situation. |
Попытка пролить свет на темную ситуацию. |
At my poor house look to behold this night... fresh female buds that make dark heaven light. |
Вы к их числу прибавьте одного земные звезды озарят мой дом, заставив ночь казаться ярким днем... |
If we could build this Earth-sized telescope, we could just start to make out that distinctive ring of light indicative of the black hole's event horizon. |
(Смех) Если бы мы смогли создать такой телескоп, мы бы всего лишь начали различать кольцо света, обозначающее горизонт событий чёрной дыры. |
And being an old hand at bearing anguish in silence, and haughty withal, he resolved to make as light as he could of his intentions, while immediately taking his measures. |
Давно привыкнув переносить страдания молча, в гордом одиночестве, он решил сделать вид, что все это ему нипочем, но немедленно принять меры. |
As for you, stubby, you'd make a poor excuse for a light switch. |
Что касается тебя, пенёк, нет тебе оправдания за включение света. |
How can you stand there... acting all calm and everything, Frank, and make light of this? |
Как ты можешь стоять здесь с таким спокойствием, да ещё и отмахиваться от меня? |
You know, that was hard for me to share, And the fact that you just make light of it... |
Знаешь, мне нелегко было об этом рассказать, и то, что для тебя это такой пустяк... |
У вас может немного закружиться голова. |
|
When I think of all the people that I have lost... I remember the choices that I was forced to make in light of those tragedies. |
Когда я думаю о всех тех, кого я потерял... я вспоминаю решения, которые я был вынужден принять в свете тех трагедий. |
Just fetch some ham from Mr Bakewell and make a light salad. |
Сходи за окороком к мистеру Бейквеллу и сделай легкий салат. |
I mean, look, nothing would make me happier than to experience a paranormal event, you know, to get a glimpse of the elusive light at the end of the tunnel. |
Я думаю, вам понятно, ничто меня не сделало бы счастливее чем столкновение с паранормальным явлением, вы знаете, это как запечатлеть проблеск неуловимого света в конце тоннеля. |
Заключи мир и грейся в его ярком свете. |
|
Sorry it's so last minute, but I thought heat and light would make it more festive. |
Извините, что в последнюю минуту, но подумала, что отопление и свет сделают новоселье более праздничным. |
I tried to reassure her, and to make light of the whole affair. |
Я пытался ее успокоить и изобразить все совершеннейшим пустяком. |
No, no, no, no, that... that wasn't self-pity, that was me trying to make light of it. |
Нет, нет, это не было жалостью к себе, я пыталась пошутить. |
We would never make it, I knew. The door seemed to be coming open a bit, for the crack of light around it appeared to have widened. |
У нас никогда ничего не получится, подумал я. Казалось, что дверь немного приоткрылась и полоска света вокруг нее стала шире. |
Make love by the light of the Bunsen burner. |
Заняться любовью под свет газовой горелки |
If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid. |
Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть. |
Each individual mirror would collect light that we could then combine together to make a picture. |
Каждое отдельное зеркало будет собирать свет, из которого мы затем сложим изображение. |
I'm not sure I heard that last part right, 'cause I'm getting a little light-headed, but if we make one of those tape, that means... |
Я не уверен, что услышал последнюю часть правильно потому что у меня начала немного кружиться голова, но если мы сделаем такое видео, это значит... |
Простите, я не много знаю о ваших подвигах. |
|
I don't mean to mock you or make light. |
Я вовсе не хочу насмехаться над тобой или относиться к твоим словам с пренебрежением. |
We can make cell phones that project holograms, but a light drizzle shuts down a whole airport? |
Мы делаем мобильные, создающие голограммы, но мелкий дождик вырубает весь аэропорт? |
I could not make it out when first I saw the light flashing upon the lens. |
Я видел, как солнце поблескивает на ее линзе, и сначала не мог догадаться, что это за штука. |
It would alleviate what I knew was a great deal of pain, and it would certainly make Colum see me in a more favorable light. |
Это бы облегчило то, что, как я знаю, приносило немало боли, и наверняка дало Колуму увидеть меня, в более благоприятном свете. |
So there's a whole ray of light - rays of light on a cone - that will all be bent by that cluster and make it into the observer's eye. |
Итак, все лучи света, лежащие на конусе, все они будут искривлены скоплением и попадут в глаз наблюдателя. |
Make a wish light a candle and watch your Sweet 16 birthday wishes come true |
Загадай желание, зажги свечу и смотри как твои Сладкие 16 День Рождения желания исполняются |
The room below them was dimly lit, but in the flickering light of a single torch it was possible to make out four figures. |
Помещение внизу было слабо освещено, но мерцающий свет единственного факела позволял разглядеть четыре фигуры. |
We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light. |
Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро. |
From what you've heard, will they make me giddy and light-headed? |
Из того что ты слышала, они помогут мне расслабится и витать в облаках? |
Ты вырубаешь лампочки, мы не можем проткнуть твою кожу. |
|
Let me draw the curtains, and light the candles, and make things more comfortable about you. |
Позвольте мне опустить шторы и зажечь свечи -вам тогда будет уютнее. |
To make things more complicated, our software is getting more powerful, but it's also getting less transparent and more complex. |
Ещё больше усложняет задачу программное обеспечение, становящееся менее прозрачным и более сложным и мощным. |
Because I've seen him light his cigarette |
Потому что я видел как он зажигает сигарету |
He used to make us push the new girls and pour water on them. |
Он нас заставлял загонять туда новеньких, и обливал их водой. |
In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD. |
В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада. |
She will do anything in her power to make sure that my demo does not reach the executives at the Food Network! |
Эта стерва способна на всё, чтобы моё демо не попало в руки директоров канала. |
Let us, as members of the international community, make a firm commitment to ensure a conducive environment for voluntary action to prosper in our world. |
Давайте мы, как члены международного сообщества, возьмем на себя твердое обязательство создавать условия, содействующие добровольчеству в целях обеспечения процветания нашего мира. |
The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms. |
Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ. |
She fully supported the Secretary-General's proposals and urged all Member States to make a concerted effort to make the reforms a reality. |
Она полностью поддерживает предложения Генерального секретаря и призывает все государства-члены совместными усилиями сделать реформу реальностью. |
We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something. |
Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make light work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make light work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, light, work , а также произношение и транскрипцию к «make light work». Также, к фразе «make light work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.