Making products - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: изготовление, создание, производство, становление, работа, ремесло, форма
adjective: делающий, создающий
gall-making maple borer - дровосек
despite making every effort - несмотря на прилагает все усилия,
making sequence - последовательность решений
making a proposal - сделать предложение
making plans for - планы для
enhanced decision-making - расширение принятия решений
basic decision-making - Основной процесс принятия решений
making updates - обновления для приготовления
making herself - делая себя
was making a lot of money - делал много денег
Синонимы к making: putting together, molding, building, production, forming, assembly, construction, forging, mass-production, fabrication
Антонимы к making: removal, elimination, take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in
Значение making: the process of making or producing something.
noun: продукт, изделие, произведение, продукция, результат, продукт реакции, плоды, фабрикат
other non-metallic mineral products - другие неметаллические минеральные продукты
most important products - наиболее важные продукты
service related products - продукты, связанные услуги
releasing products - выпуская продукты
highly competitive products - высоко конкурентоспособная продукция
organic products - органические продукты
innovation products - инновационные продукты
eco-friendly products - экологически чистые продукты
products procured - продукты закупаются
forest-based products - лесные продукты на основе
Синонимы к products: invention, produce, merchandise, artifact, manufactured article, creation, goods, wares, commodity, by-product
Антонимы к products: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение products: an article or substance that is manufactured or refined for sale.
A number of manufacturers are now making disposable foodservice products from a combination of natural starches, recycled fibers, water, air, and natural minerals. |
Ряд производителей в настоящее время производят одноразовые продукты питания из комбинации натуральных крахмалов, переработанных волокон, воды, воздуха и природных минералов. |
The first safety and what materials are put into making cosmetics, the second what products are used for, etc. |
Во-первых, безопасность и то, какие материалы используются в производстве косметики, во-вторых, для чего используются продукты и т. д. |
During her studies she did research on alternative processes for the baking of bread, making use of locally available products for flour production. |
Во время учебы она проводила исследования альтернативных процессов выпечки хлеба, используя местные продукты для производства муки. |
As of 2012 its portfolio of products was making $1.8 billion a year. |
По состоянию на 2012 год портфель ее продукции составлял $ 1,8 млрд в год. |
These items are usually composed of a single type of material, making them relatively easy to recycle into new products. |
Эти элементы обычно состоят из одного типа материала, что делает их относительно легко перерабатывать в новые продукты. |
The potential losses, or profits, for margin traded products are unlimited and this should always be considered by you when making trading decisions. |
Потенциальные убытки или прибыль в отношении продуктов маржинальной торговли являются неограниченными, и это должно учитываться вами при принятии торговых решений. |
Fragrance companies began to offer lighter, less concentrated interpretations of their existing perfumes, making their products available to a wider range of customers. |
Парфюмерные компании начали предлагать более легкие, менее концентрированные интерпретации своих существующих духов, делая их продукцию доступной для более широкого круга клиентов. |
It may be that the company making all this effort is having such growth in revenue from other and older products that the drain on profits is not noticed by the average stockholder. |
Конечно, поступающая подобным образом компания может иметь такой рост поступлений от продажи других давно выпускаемых продуктов, что «утечка» прибылей незаметна рядовому акционеру. |
Baekeland's process patent for making insoluble products of phenol and formaldehyde was filed in July 1907, and granted on December 7, 1909. |
Технологический патент бэкленда на получение нерастворимых продуктов из фенола и формальдегида был подан в июле 1907 года и выдан 7 декабря 1909 года. |
Being able to support the soldiers by making all different products made the women feel very accomplished and proud of their work. |
Будучи в состоянии поддержать солдат, делая все различные продукты, женщины чувствовали себя очень совершенными и гордились своей работой. |
Piling up stocks, making products travel the whole world before they reach their end consumers. |
Складирование товаров, международные перевозки к конечному потребителю. |
Likely an old method of making and preserving butter, some tested lumps of bog butter were made of dairy products while others were meat-based. |
Вероятно, это был старый способ приготовления и консервирования сливочного масла, некоторые испытанные куски болотного масла были сделаны из молочных продуктов, в то время как другие были основаны на мясе. |
The products of both pathways are vital for growth making a balanced diet of omega−3 and omega−6 important to an individual's health. |
Продукты обоих путей жизненно важны для роста, что делает сбалансированную диету из омега-3 и омега−6 важной для здоровья человека. |
Resources and waste from crude, inefficient products could be recycled into making more valuable products, thus increasing the efficiency of the entire process. |
Ресурсы и отходы от сырой, неэффективной продукции могут быть переработаны в более ценные продукты, тем самым повышая эффективность всего процесса. |
In this same manner, to entice children, the value of energy dense products has also decreased making these products cheaper and more available to younger adults. |
Таким же образом, чтобы привлечь детей, ценность продуктов с высокой энергетической плотностью также снизилась, что делает эти продукты дешевле и более доступными для молодых взрослых. |
The central bank has credited the weaker currency for making Russian products more competitive. |
Центробанк рассчитывает, что более слабый рубль позволит повысить конкурентоспособность российских товаров. |
Before making the decision to purchase hard-wired technology products, a review of the restrictions and limitations of the selections is necessary. |
Прежде чем принять решение о покупке продуктов с жесткими проводными технологиями, необходимо изучить ограничения и ограничения выбора. |
Phosphorus is also an important component in steel production, in the making of phosphor bronze, and in many other related products. |
Фосфор также является важным компонентом в производстве стали, в производстве люминофорной бронзы и во многих других сопутствующих продуктах. |
Decomposition products of dead plant materials form intimate associations with minerals, making it difficult to isolate and characterize soil organic constituents. |
Продукты разложения мертвых растительных материалов образуют тесные ассоциации с минералами, что затрудняет выделение и характеристику органических компонентов почвы. |
You may take a view of a particular market or the markets in general and therefore invest in our products according to this belief in anticipation of making a profit. |
Вы можете промониторить определенный рынок или рынки в целом и потом сделать инвестиции в наши инструменты в соответствии с полученной информацией в ожидании получения прибыли. |
A related issue is market segmentation – making different products for different market segments. |
Смежной проблемой является сегментация рынка – создание различных продуктов для различных сегментов рынка. |
Asphalt roofs are also sustainable by restoring the life cycle by making repairs and recoating with compatible products. |
Асфальтовые крыши также устойчивы, восстанавливая жизненный цикл путем проведения ремонтных работ и повторного покрытия совместимыми продуктами. |
Apoptosis progresses quickly and its products are quickly removed, making it difficult to detect or visualize on classical histology sections. |
Апоптоз быстро прогрессирует, и его продукты быстро удаляются, что затрудняет обнаружение или визуализацию на классических гистологических срезах. |
Based on request from prospective customers to taste her coffee products before considering making a purchase, MacDougall set up chairs and tables for this purpose. |
Основываясь на просьбе потенциальных клиентов попробовать ее кофейные продукты, прежде чем сделать покупку, Макдугалл установил стулья и столы для этой цели. |
Those products then inspired local artists and artisans such as ceramicists making Talavera pottery at Puebla de Los Angeles. |
Эти изделия затем вдохновили местных художников и ремесленников, таких как керамисты, делающие талаверскую керамику в Пуэбла-де-Лос-Анджелес. |
That same year, the California Attorney General sued the company for making inflated claims about the efficacy of its products. |
В том же году Генеральный прокурор Калифорнии подал в суд на компанию за завышенные требования об эффективности ее продукции. |
Making reference only to the same Class could not be sufficient if the Class includes heterogeneous categories of products. |
Только упоминания одного и того же класса недостаточно, если в этот класс входят разнородные категории продуктов. |
The B12 vitamin is not abundantly available from plant products, making B12 deficiency a legitimate concern for vegans. |
Витамин В12 не в изобилии доступен из растительных продуктов, что делает дефицит В12 законной проблемой для веганов. |
And that has enormous repercussions for decision making. |
Это приводит к огромным последствиям для принятия решений. |
The main pollutants are copper, zinc and oil products. |
Основными загрязнителями являются медь, цинк и нефтепродукты. |
Делать шляпы из карт, висеть вверх тормашками. |
|
Sabrina, you better not be making my drink slowly just to have some time to finish your boring story. |
Сабрина, не надо тормозить приготовление моего коктейля, чтобы успеть рассказать свою скучную историю. |
Developing countries which are richly endowed with natural resources face a particular set of challenges in making their growth inclusive and equitable. |
Развивающиеся страны, наделенные богатыми запасами природных ресурсов, сталкиваются с конкретным комплексом проблем, пытаясь распространить свой экономический рост на все слои населения на справедливой основе. |
The solution lies in making existing data more accessible and easy to use so that end-users can harness the power of comparisons. |
Решение проблемы заключается в том, чтобы сделать существующие данные более доступными и удобными для анализа, с тем чтобы конечные пользователи могли в полной мере воспользоваться возможностями, открываемыми технологиями сопоставлений. |
The reason is simple: over the past 10 years or so, China’s household income grew more slowly than GDP, making it a smaller and smaller proportion of total national income. |
Причина этого проста ? в течение последних 10 лет семейные доходы увеличивались значительно медленнее, чем уровень роста ВВП, составляя все меньшую и меньшую долю общего национального дохода. |
These products let a person easily select the friends they want to message or share with. |
Эти продукты позволяют легко выбрать друзей для отправки сообщения или приглашения. |
For example, we use cookies to count the number of unique visitors to a web page or service and to develop other statistics about the operations of our products. |
Например, мы используем файлы cookie для учета количества уникальных посетителей веб-страницы или службы, а также для получения других статистических данных, связанных с функционированием наших продуктов. |
Pepperstone Financial offers its clients the facility to buy or sell foreign exchange products to manage this risk. |
«Пепперстоун Файненшиал» предлагает своим клиентам возможность купить или продать валютные инструменты для управления данным риском. |
The 1980s have been making a comeback – and the nostalgia goes far beyond shoulder pads or neon heels and big hair. |
1980-е годы возвращаются — причем это ностальгия не только по одежде с подставными плечами или туфлям на каблуках неоновых цветов и взбитым прическам. |
It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult. |
Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования. |
By making basic access to those things free, people would actually end up discovering more content on a sustainable basis, then accessing and using more data than they would otherwise. |
Если мы сделаем доступ к ним бесплатным, люди смогут получить и использовать гораздо большее количество данных. |
For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin. |
Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры Наших слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина. |
Lagarde has shown that she is such a leader, committed to making the IMF fit for the twenty-first century. |
Лагард показала, что она является таким лидером и готова менять МВФ в соответствии с требованиями XXI века. |
I am making earnest efforts to locate a successor who will enjoy the full confidence of the Government of Afghanistan and the international community. |
Я прилагаю все усилия к тому, чтобы найти преемника, который пользовался бы полным доверием правительства Афганистана и международного сообщества. |
Transport mileage on the railways dropped in 2001 for all sectors apart from engineering products and iron/steel, which remained largely unchanged. |
Объем перевозок железнодорожным транспортом в 2001 году снизился по всему ассортименту товаров, кроме перевозок продукции машиностроения и черных металлов/стали, объем которых практически не изменился. |
◦Because volatility products are relatively volatile the premiums on options tend to be expensive. |
Поскольку продукты на волатильность довольно волатильны, то премии на опционы имеют тенденцию оставаться дорогими; |
Laissez-faire is not the optimal solution here, just as it is not in the case of research and development of new products. |
Политика невмешательства государства в частный бизнес и торговлю в данном случае не является оптимальным решением, так же как и в случае проведения научных исследований и разработки новых продуктов. |
Very little judicious political decision making takes place there, since it may get in the way of the opportunism aimed at achieving immediate goals. |
Здесь принимается крайне мало здравомыслящих политических решений, так как такие решения могут помешать оппортунизму, нацеленному на достижение немедленных целей. |
Она делает Найджела раздражительнее, чем обычно |
|
Ah. If she ends up not making veggie chili, can you make veggie chili? |
А если она всё же не приготовит чили, ты умеешь его готовить? |
There the men were engaged in developing the country, organizing its railroads, opening up its mines, making accessible its vast natural resources. |
Там люди ставят себе целью процветание своей страны, они прокладывают железные дороги, развивают горную промышленность, открывают доступ к природным богатствам. |
Well, getting rid of Leona Saunders gave you an opportunity to showcase your products. |
Избавившись от Леоны Сандерс, Вы бы получили возможность представить Ваши продукты. |
Do you know how many products per day we're selling through internet? |
сколько всего мы за день через интернет продаем? |
This ruling leaves many consumer products that can still legally contain trace amounts of asbestos. |
Это постановление оставляет много потребительских товаров, которые все еще могут законно содержать следы асбеста. |
Gryphon products typically have a very wide frequency response, much higher than 20 kHz, which is around the threshold of what is heard by humans. |
Продукты Gryphon обычно имеют очень широкую частотную характеристику, намного превышающую 20 кГц, что находится примерно на пороге того, что слышат люди. |
Thermal resistance and sound transmission can vary greatly between fiber cement products. |
Тепловое сопротивление и звукопередача могут сильно различаться между волокнистыми цементными изделиями. |
Bartsch was also instrumental in developing a sales organisation for biodynamic products, Demeter, which still exists today. |
Барч также сыграл важную роль в создании организации продаж биодинамических продуктов Demeter, которая существует и по сей день. |
Natural sources of nanoparticles include combustion products forest fires, volcanic ash, ocean spray, and the radioactive decay of radon gas. |
К природным источникам наночастиц относятся продукты горения лесных пожаров, вулканический пепел, океанические брызги и радиоактивный распад радонового газа. |
The major theory in this all consumers prefer the higher quality product if two distinct products are offered at the same price. |
Основная теория в этом все потребители предпочитают продукт более высокого качества, если два различных продукта предлагаются по одной и той же цене. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «making products».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «making products» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: making, products , а также произношение и транскрипцию к «making products». Также, к фразе «making products» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.