Mandatory donation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: обязательный, принудительный, мандатный
noun: мандатарий, держатель мандата, уполномоченный
intermittent mandatory ventilation - перемежающаяся принудительная вентиляция
mandatory monitoring - обязательный мониторинг
mandatory learning - обязательное обучение
mandatory data - обязательные данные
the principle of mandatory prosecution - принцип обязательного преследования
mandatory on - обязательные для
mandatory rotation - обязательная ротация
mandatory restrictions - обязательные ограничения
mandatory instrument - обязательный инструмент
enforced mandatory - исполнение обязательной
Синонимы к mandatory: necessary, obligatory, required, compulsory, requisite, imperative, essential, binding, mandatary, mandate
Антонимы к mandatory: voluntary, random, optionality, optional, discretionary, elective, additional, arbitrary, free
Значение mandatory: required by law or rules; compulsory.
voluntary blood donation - добровольное донорство
anonymous donation - анонимное пожертвование
thank you for your donation. - Благодарим за пожертвование.
type of donation - тип донорства
a christmas donation - рождественские пожертвования
has made a donation to - сделал пожертвование
kidney donation - донорство почки
financial donation - финансовые пожертвования
donation page - пожертвование страница
as a donation - в качестве пожертвования
Синонимы к donation: care package, pledge, present, benefaction, handout, offering, grant, gift, alms, contribution
Антонимы к donation: beg, sharp practice, artifice, austerity, betrayal, cheat, cheating, chicanery, cozenage, craftiness
Значение donation: something that is given to a charity, especially a sum of money.
So if you'd like to, you can make a donation or if you'd like to buy a t-shirt or just get signed |
Так что, если вы желаете, то можете дать пожертвования, купить футболку, или же просто получить подписанный... |
As the people of South Park continue to protest, the South Park police are now ordering a mandatory reverse curfew. |
Жители протестуют, а полиция отдаёт приказ о введении принудительного обратного комендантского часа. |
Nevertheless, it was mandatory for various purposes to possess the complete set of inventories including diffuse sources. |
Тем не менее из-за необходимости решения различных задач наличие полного набора кадастров, включая диффузные источники, является обязательным условием. |
The State does not levy dues and other mandatory budgetary contributions on the monetary and/or other grant assistance provided pursuant to the Act. |
Пошлины и соответствующие обязательные платежи в государственный бюджет с полученной, в соответствии с настоящим Законом в виде гранта денежной и любой другой помощи не удерживаются. |
A mandatory break in service is required after a contract of 11 consecutive months. |
В том случае, когда услуги консультантов требуются на период более 11 месяцев подряд, предусматривается обязательный перерыв в их службе. |
As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations. |
Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование. |
If it is mandatory, the user must fill in a value for the variable during item configuration. |
Если она обязательная, пользователи должны ввести ее значение при настройке номенклатуры. |
Мы не должны планировать обязательные сборища. |
|
Бет подписала документы о донорстве и завещание. |
|
Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend. |
Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала. |
In exchange for cooperation, 18 months probation and mandatory attendance of Gam-Anon. |
В обмен на сотрудничество - 18 месяцев условного срока и обязательное посещение Общества Анонимных Игроманов. |
Знаете, донорство костного мозга не требует серьёзного хирургического вмешательства. |
|
All officers will be on mandatory 12-hour shifts, with the deferment of days off and the recalling of off-duty officers. |
Все наши сотрудники ставятся на 12-часовые смены, с отсрочкой выходных и привлечением резервов. |
If a contributor got too demanding, the candidate could simply produce evidence of the illegal donation and remind the donor that both parties had broken the law. |
Если даритель становился не в меру требовательным, кандидат мог просто предъявить ему обличающие документы, напомнив при этом, что закон нарушили обе стороны. |
Mandatory retirement on our chairman's 65th birthday, at which time the chairman will be named emeritus. |
Принудительный уход председателя после 65-летия в отставку , со всеми почестями. |
Just because my DUI made my community service mandatory, Doesn't mean I was any less committed. |
Просто потому что я была отправлена на принудительные работы после вождения в нетрезвом виде не значит, что я менее целеустремленна. |
Is it absolutely mandatory that I see James Taylor again? |
Мне обязательно опять идти на Джеймса Тейлора? |
So they wrote mandatory vaccinations into the town charter. |
Поэтому они ввели правило об обязательных прививках. |
После зачистки памяти прошло уже 60 лет. |
|
Тебе светит от трех до пяти в тюряге ... |
|
Prom will now be mandatory to all students. |
Посещение бала обязательно для всех учащихся. |
Десять лет за распространение кокаина. |
|
Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory. |
Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание. |
Now, to make the donation, I had to transfer some funds around, and a couple of checks bounced. |
Мне пришлось перечислить деньги из своих запасов, поэтому несколько чеков были отклонены. |
Иван Тьюринг хочет сделать пожертвование нашей больнице. |
|
I'm happy to write out a check for whatever amount as a donation to your hospital. |
Я буду рад подписать чек на любую сумму для вашей больницы. |
If anyone's interested in making a donation to the family, an account has been set up through the police credit union. |
Если есть желание сделать пожертвование его семье, полицейское кредитное объединение открыло счет. |
Your donation was more than generous. |
Твой вклад был очень щедрым. |
You can thank me by spreading the word about NF, perhaps even making a donation to the Children's Tumor Foundation. |
Вы можете отблагодарить меня, рассказав о нейрофиброматозе, или сделав пожертвование В фонд лечения детей от опухолей. |
Odd, Corky said, I heard UNH took up a donation and sent her there so they could get some peace and quiet on campus. |
Странно, - вставил Корки, - а я слышал, что университет добился гранта и отправил ее подальше, во льды, чтобы хоть немного пожить спокойно и мирно. |
We just received a very generous donation from the Allied Farm Workers. |
Мы только что получили очень щедрое пожертвование, от сочувствующих фермеров. |
Luckily for us, we knew a certified elder-care professional, and she agreed to give us our eight hours of mandatory old person training. |
К счастью для нас, мы знали сертифицированного специалиста по старичкам, и она согласилась научить нас премудростям обращения с пожилыми людьми. |
Ты говоришь, что он намекал на денежное пожертвование? |
|
No, this is mandatory. |
Нет, посещение обязательно. |
I flew an emergency nerve donation from Seattle to LaGuardia last year. |
Я привезла срочную замену донорского нерва из Сиэтла в прошлом году. |
Using a NAT Track, even when they are active in the direction an aircraft is flying, is not mandatory. |
Использование трека NAT, даже если они активны в направлении полета самолета, не является обязательным. |
The group, which claimed 10,000 members in 1995, also has lobbied against extending the term of mandatory military service. |
Группа, которая в 1995 году насчитывала 10 000 членов, также выступала против продления срока обязательной военной службы. |
Health insurance in the Netherlands is mandatory. |
Медицинское страхование в Нидерландах является обязательным. |
Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service. |
Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу. |
В Южной Корее сохраняется обязательная военная служба. |
|
I'm wondering if it's mandatory to be going to one of those websites for a long time before you can have controversial opinions. |
Мне интересно, обязательно ли заходить на один из этих сайтов в течение длительного времени, прежде чем у вас появятся противоречивые мнения. |
In Canada in 2010 for example, the government under the leadership of Stephen Harper abolished the mandatory long-form census. |
В Канаде, например, в 2010 году правительство под руководством Стивена Харпера отменило обязательную длинную перепись населения. |
Students choose 5 out of a wide range of subjects, one of which being mandatorily physical education. |
Студенты выбирают 5 из широкого спектра предметов, одним из которых является обязательное физическое воспитание. |
Some sources, especially official ones, indicate that the SFSTs are mandatory, whereas other sources are silent on FST testing. |
Некоторые источники, особенно официальные, указывают, что SFSTs являются обязательными, в то время как другие источники умалчивают о тестировании FST. |
Mandatory shaving of the front of all male heads was imposed on Amur peoples like the Nanai people who were conquered by the Qing. |
Обязательное бритье передней части всех мужских голов было наложено на Амурские народы, такие как нанайцы, которые были покорены Цин. |
This code, which contained both the mandatory and prohibitory precepts, is rightly regarded by the Karaites as the greatest authority on those matters. |
Этот кодекс, содержавший как обязательные, так и запретительные предписания, справедливо считается караимами величайшим авторитетом в этих вопросах. |
This has led many countries to adopt mandatory seat belt wearing laws. |
Это привело к тому, что многие страны приняли законы Об обязательном ношении ремней безопасности. |
The agreement enabled Jews fleeing persecution under the new Nazi regime to transfer some portion of their assets to British Mandatory Palestine. |
Соглашение позволило евреям, спасавшимся от преследований при новом нацистском режиме, перевести часть своих активов в британскую обязательную Палестину. |
Nine years of education was made mandatory, with six years in elementary education and three in junior high as an emulation of the American educational system. |
Девять лет обучения были объявлены обязательными, шесть лет-в начальной школе и три года-в средней школе в качестве подражания американской системе образования. |
The April 1977 mandatory health care cost proposal was passed in the Senate, and later defeated in the House. |
В апреле 1977 года предложение об обязательном медицинском обслуживании было принято в Сенате, а затем отвергнуто в Палате представителей. |
It is mandatory ads that most people do not want. |
Это обязательная реклама, которую большинство людей не хотят видеть. |
Испытания транспортных средств были обязательными во Франции с 1992 года. |
|
This format is not mandatory, but it may be helpful in some cases. |
Этот формат не является обязательным, но в некоторых случаях он может быть полезен. |
Born in December 1977, he belonged to the last year when service was mandatory. |
Родившийся в декабре 1977 года, он принадлежал к последнему году, когда служба была обязательной. |
Единственным обязательным параметром является термин или фраза. |
|
In 1435, Barcelona ordinance issued, making it mandatory for traders to turn to formal courts in case of insurance disputes. |
В 1435 году был издан Барселонский указ, обязывающий торговцев обращаться в официальные суды в случае возникновения страховых споров. |
Sexual restraint is mandatory for all, difficult for most, extremely challenging for some. |
Сексуальная сдержанность обязательна для всех, трудна для большинства, чрезвычайно трудна для некоторых. |
The standards of the North American Electric Reliability Corporation became mandatory for U.S. electricity providers. |
Стандарты североамериканской корпорации электрической надежности стали обязательными для американских поставщиков электроэнергии. |
Our role as the primary prosecutor of serious crimes makes our responsibility to citizens in Indian Country unique and mandatory. |
Наша роль главного обвинителя по тяжким преступлениям делает нашу ответственность перед гражданами индийской страны уникальной и обязательной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mandatory donation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mandatory donation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mandatory, donation , а также произношение и транскрипцию к «mandatory donation». Также, к фразе «mandatory donation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.