Manufacturing trade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: производство, обрабатывающая промышленность, обработка, выделка
adjective: производственный, промышленный
enriched uranium manufacturing facility - завод по производству обогащенного урана
manufacturing parameters - производство параметров
in a manufacturing environment - в производственной среде
lean manufacturing initiatives - постная инициатива производства
manufacturing semi-finished product - производство полуфабриката
shell manufacturing - изготовление оболочки
manufacturing service - производство услуг
own manufacturing - собственное производство
clean manufacturing - чистое производство
manufacturing goals - производство цели
Синонимы к manufacturing: fabrication, manufacture, mass-produce, process, engineer, put together, create, construct, build, assemble
Антонимы к manufacturing: wreck, destruction, ruining, demolishing, destroying, demolition
Значение manufacturing: make (something) on a large scale using machinery.
noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин
verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем
adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый
custom of the trade - торговый обычай
significant trade-offs - значительные компромиссы
usually trade - обычно торгуют
intra-european trade - внутри европейской торговли
trade specifications - торговые спецификации
of trade and commerce - торговли и коммерции
non-trade concerns - неторгового характера
intra-firm trade - внутрифирменные торговли
charcoal trade - уголь торговли
overland trade - сухопутная торговля
Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic
Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime
Значение trade: the action of buying and selling goods and services.
This included revealing trade secrets to the NHRA, while the NHRA refused to enter into Non-Disclosure Agreements with the delay box manufacturers. |
Это включало в себя раскрытие коммерческой тайны NHRA, в то время как NHRA отказалась заключать соглашения о неразглашении с производителями коробок задержки. |
It is nice that Mexican workers and entrepreneurs are gaining experience in export manufactures, and successful enough to run a trade surplus vis-à-vis the US. |
Хорошо, что рабочие и предприниматели Мексики расширяют опыт экспорта и достаточно успешны для поддержания положительного сальдо торгового баланса с США. |
Ahmedabad grew rapidly, becoming an important center of trade and textile manufacturing. |
Ахмадабад быстро рос, становясь важным центром торговли и текстильного производства. |
According to the survey, most informal sector workers work in trade, construction, the manufacturing industry and transport. |
Итоги обследования показывают, что основная часть людей, занятых в неформальном секторе экономики, сосредоточена в торговле, в строительстве, обрабатывающей промышленности и в транспорте. |
The new jobs in manufacturing, services, and trade quickly attracted people to the towns. |
Новые рабочие места в промышленности, сфере услуг и торговли быстро привлекли людей в города. |
A monopoly granted either to an individual or to a trading company has the same effect as a secret in trade or manufactures. |
Монополия, предоставленная отдельному лицу или торговой компании, имеет то же действие, что и секрет в торговле или производстве. |
These were centres of trade, manufacturing and political power. |
Это были центры торговли, производства и политической власти. |
Today’s weak Chinese data follows on from a slew of weak manufacturing and trade data over the last month or so, which is compounding the Aussie’s problems. |
Сегодняшние слабые китайские данные следуют за многочисленными слабыми производственными и торговыми данными примерно за последний месяц, что усугубляет ситуацию оззи. |
Welcome to the American Flange Stoppers and Fastener Manufacturers Trade Association Annual Convention. |
Добро пожаловать на ежегодный всеамериканский съезд ассоциации торговых производителей фланцевых заглушек и крепежа. |
1986 U.S.-Japan semiconductor trade pact was designed to help US chip manufacturers compete with Japanese companies. |
Пакт 1986 года О торговле полупроводниками между США и Японией был разработан для того, чтобы помочь американским производителям микросхем конкурировать с японскими компаниями. |
Other primary employers fall within the service, trade and manufacturing industries, including a growing aerospace and space transportation sector. |
Другие основные работодатели относятся к сфере услуг, торговли и обрабатывающей промышленности, включая растущий сектор аэрокосмических и космических перевозок. |
To give you a clear example: Madison, who had always believed that the country would have some manufacturing and some trade and some agriculture, began attacking Hamilton as a kind of tool of the financial markets whom Hamilton himself intended to put in charge of the country. |
Вот вам яркий пример: Мэдисон, всегда веривший, что стране стоило бы иметь и промышленность, и торговлю, и сельское хозяйство, начал критиковать Гамильтона, называя его кем-то вроде инструмента финансовых рынков, которые сам Гамильтон намеревался поставить во главе страны. |
Following the trip Sunnen returned home to build his manufacturing business around the auto engine rebuilding trade. |
После поездки Суннен вернулся домой, чтобы построить свой производственный бизнес вокруг торговли восстановлением автомобильных двигателей. |
Since 2000 the chemical sector alone has represented 2/3 of the entire manufacturing trade surplus of the EU. |
С 2000 года только на химический сектор приходится 2/3 всего положительного сальдо торгового баланса обрабатывающей промышленности ЕС. |
Companies today focus on manufacturing what they produce best and most efficiently, and they trade for everything else. |
У компаний в наше время в приоритете производство той продукции, которую они производят лучше и эффективнее всех, а всё остальное они покупают. |
While the buoyant global demand for imports has much to do with manufactured goods, trade in commodities has also been strengthened. |
Хотя активный глобальный спрос на импорт во многом определяется спросом на промышленную продукцию, объем торговли сырьевыми товарами также возрос. |
The same year he founded the General Chamber of Manufactures, set up to lobby against Pitt's measures on trade with Ireland. |
В том же году он основал Генеральную промышленную палату, созданную для лоббирования мер Питта по торговле с Ирландией. |
Aspects of fair trade and labor rights are social costs of global building material manufacturing. |
Аспекты справедливой торговли и трудовых прав - это социальные издержки глобального производства строительных материалов. |
Hamilton would give the United States a national bank, a permanent national debt - he said it would be immortal, his phrase - and a manufacturing policy that would enable trade and manufacturing rather than agriculture, which was where the country's primary wealth had historically been. |
Гамильтон дал бы США национальный банк, постоянный национальный долг — «вечный», как он выразился, — и промышленную политику, которая больше направлена на торговлю и промышленность, чем на сельское хозяйство, в котором тогда исторически заключалась основная часть богатства страны. |
It regulates the manufacture and trade in arms, and seeks to prevent the wrongful carrying of ammunition and dangerous objects. |
Он регулирует производство и торговлю оружием и стремится предотвратить незаконное ношение боеприпасов и опасных предметов. |
Founded in 1869, it manufactured woollen and worsted cloth, specialising in tweed and suitings for the tailoring trade. |
Основанная в 1869 году, она производила шерстяные и камвольные ткани, специализируясь на твиде и костюмах для пошива одежды. |
The airport has been designated a Foreign Trade Zone and is mainly used by manufacturing and agricultural companies for shipping purposes. |
Аэропорт был объявлен зоной внешней торговли и в основном используется производственными и сельскохозяйственными компаниями для целей судоходства. |
The owner of the patent and the two dominant manufacturers in the trade have so bound themselves. |
Владелец патента и два доминирующих производителя в торговле связали себя таким образом. |
In a trade, the manufacture of black glass goods, he made the fortune of an entire city. |
Основав промышленное заведение, фабрику мелких изделий из черного стекла, он поднял благосостояние целого города. |
For instance, they used to engage in large scale trade in thread that was also manufactured at home by the women. |
Например, они занимались крупномасштабной торговлей нитками, которые также изготавливались женщинами дома. |
In the United States, the trade war has brought struggles for farmers and manufacturers and higher prices for consumers. |
В Соединенных Штатах торговая война привела к борьбе фермеров и производителей и повышению цен для потребителей. |
In the years that followed large quantities of porcelain manufactured in China for trade purposes were imported to Europe, much of it in English ships. |
В последующие годы большое количество фарфора, произведенного в Китае для торговых целей, было импортировано в Европу, в основном на английских судах. |
Tourism, services and wholesale/retail trade follow manufacturing in importance. |
Туризм, услуги и оптовая / розничная торговля следуют за производством по важности. |
The talks bogged down over agriculture, where subsidies and trade restrictions remain so much higher than in manufacturing. |
Переговоры зашли в тупик в сельскохозяйственной сфере, где субсидии и торговые барьеры остаются гораздо выше, чем в обрабатывающей промышленности. |
The Union extends a general invitation to the other industrialized nations to follow its lead in opening up trade to manufactured products from African countries. |
Союз предлагает всем остальным промышленно развитым странам последовать нашему примеру и открыть доступ промышленным товарам из африканских стран. |
The general theory of specialization applies to trade among individuals, farms, manufacturers, service providers, and economies. |
Общая теория специализации применима к торговле между отдельными лицами, фермами, производителями, поставщиками услуг и экономиками. |
The distribution of the 21,000 jobs in the manufacturing industry, trade, transport and other sectors of the economy is uniform. |
Распределение 21 000 рабочих мест в обрабатывающей промышленности, торговле, транспорте и других отраслях экономики является равномерным. |
Up until the 18th century, Mughal India was the most important center of manufacturing in international trade. |
Вплоть до XVIII века Могольская Индия была важнейшим центром производства в международной торговле. |
With respect to foreign trade, the key economic sector is manufacturing. |
Что касается внешней торговли, то ключевым сектором экономики является обрабатывающая промышленность. |
In the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the resulting increase in manufacturing competitiveness promises to boost Mexico’s growth substantially. |
В контексте Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА), конечное увеличение производственной конкурентоспособности обещает существенно стимулировать рост Мексики. |
Women are predominantly formally employed in the sectors of financial intermediation, hotels and restaurants, trade, and manufacturing industry, and other sectors. |
Женщины официально трудоустроены преимущественно в секторе финансового посредничества, гостинично-ресторанном бизнесе, торговле и обрабатывающей промышленности и в других отраслях. |
In connection with this production, there were 12 processors, 2 trade entities, and 2 manufacturers of auxiliary materials. |
В этой области действовали также 12 обрабатывающих предприятий, 2 торговые компании и 2 производителя вспомогательных материалов. |
Indian cotton textiles were the most important manufactured goods in world trade in the 18th century, consumed across the world from the Americas to Japan. |
Индийские хлопчатобумажные ткани были самыми важными промышленными товарами в мировой торговле в 18 веке, потребляемыми по всему миру от Америки до Японии. |
International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs. |
Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления. |
The disappearance of “good” manufacturing jobs cannot be blamed on immigration, trade, or technology. |
Вину за исчезновение «хороших» рабочих мест в производстве нельзя возложить на иммиграцию, торговлю или технический прогресс. |
Under earlier US state Fair Trade statutes, the manufacturer was able to impose a fixed price for items. |
В соответствии с более ранними законами о справедливой торговле штата США производитель мог устанавливать фиксированную цену на товары. |
The country's Free Trade Zones provide incentives for manufacturing and service industries to operate in Costa Rica. |
Зоны свободной торговли страны стимулируют развитие обрабатывающей промышленности и сферы услуг в Коста-Рике. |
Economic activities in the city include agriculture, wholesale and retail trade, services, manufacturing and mining. |
Экономическая деятельность в городе включает сельское хозяйство, оптовую и розничную торговлю, услуги, Производство и добычу полезных ископаемых. |
Various trade names are used for its implementation by the transmitter manufacturers from the late 80's onwards. |
Различные торговые названия используются для его реализации производителями передатчиков с конца 80-х годов и далее. |
Turkey still suffers in international trade from this switch in the manufacturing process. |
В сфере международной торговли Турция продолжает страдать от этого резкого поворота в производственном процессе. |
The burgeoning manufacturing trade made materials used in hobbies cheap and was responsive to the changing interests of hobbyists. |
Растущая торговля мануфактурой делала материалы, используемые в хобби, дешевыми и отвечала меняющимся интересам любителей. |
Refurbishing has traditionally been a threat to established manufacturing, and simple protectionism explains some criticism of the trade. |
Модернизация традиционно была угрозой для устоявшегося производства, и простой протекционизм объясняет некоторую критику торговли. |
Since most of those who operate handicraft stalls are women, this income compares favourably with other operators in the retail trade, manufacturing, transport and fishing. |
Поскольку большинство торговцев изделиями кустарного промысла составляют женщины, их доходы выгодно отличаются от заработков тех, кто трудится в сфере розничной торговли, обрабатывающей промышленности, транспорта и рыболовства. |
Its operations also included several restaurants and the manufacture and trade of building, sanitary and construction materials. |
Он также эксплуатировал несколько ресторанов и занимался производством строительных, сантехнических и конструкционных материалов и торговлей ими. |
The manufacture of this dye ended the trade in indigo from America and India that had begun in the 15th century. |
Производство этого красителя положило конец торговле индиго из Америки и Индии, начавшейся в XV веке. |
If the next trade round fails to bring improved opportunities, history and the global economy will move on and the poor will lose out, perhaps permanently. |
Если следующий торговый раунд не приведет к улучшению возможностей, то бедные страны будут вытеснены из дальнейшего хода истории и развития мировой экономики, причем, возможно, навсегда. |
While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered. |
Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения. |
Among these sources are Structural Business Statistics, Manufacturing Statistics and Foreign Trade Statistics for Goods and Services. |
Среди этих источников структурная статистика предприятий, статистика обрабатывающей промышленности и статистика внешней торговли применительно к товарам и услугам. |
The WTO has come under heavy fire for decades now, not the least because of its failure to get member states to agree on the Doha Round of agricultural trade. |
ВТО находится под сильным огнем в последние несколько десятилетий, не в последнюю очередь из-за провала в договоренности между странами о сельскохозяйственной торговле Доха-раунда. |
The audience obviously wants a prophet... even a manufactured one... even if he's as mad as Moses. |
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей. |
A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good. |
Тот, кто сумел со Сноупсом сторговаться, верно, чертовски хорошо себя чувствует. |
Я бы все сделал, что бы поменятся с тобой местом. |
|
People who work in factories that manufacture silver products can also breathe in silver or its compounds. |
Люди, работающие на фабриках, производящих серебряные изделия, также могут дышать серебром или его соединениями. |
The top-down approach anticipates nanodevices that must be built piece by piece in stages, much as manufactured items are made. |
Нисходящий подход предполагает создание наноустройств, которые должны быть построены поэтапно, так же, как изготавливаются готовые изделия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «manufacturing trade».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «manufacturing trade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: manufacturing, trade , а также произношение и транскрипцию к «manufacturing trade». Также, к фразе «manufacturing trade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.