Maturity schedule - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: зрелость, завершенность, совершеннолетие, возмужалость, достижение полного развития, срок платежа по векселю
renewal maturity - возобновительная спелость
physiological maturity - физиологическая зрелость
maturity of a receivable - срок погашения дебиторской задолженности
debt maturity - сроки погашения задолженности
day of maturity - день зрелости
classified as held to maturity - классифицируются как удерживаемые до погашения
maturity basis - зрелость основа
investments held to maturity - инвестиции, удерживаемые до погашения
maturity range - диапазон погашения
maturity issue - вопрос погашения
Синонимы к maturity: manhood, adulthood, coming-of-age, womanhood, majority, levelheadedness, sense, sophistication, responsibility, shrewdness
Антонимы к maturity: immaturity, childishness, adolescence, childhood, youth, minority
Значение maturity: the state, fact, or period of being mature.
noun: расписание, график, программа, план, список, режим, перечень, опись, перечень тарифов, каталог
verb: планировать, назначать, составлять расписание, намечать, включать в расписание, составлять, разрабатывать
daily schedule - ежедневное расписание
on-schedule completion - по графике завершения
ability to schedule - Возможность планирования
schedule and content - Расписание и содержание
upcoming schedule - предстоящий график
schedule module - модуль расписания
distribution schedule - график распределения
speaking schedule - говоря график
carried out on schedule - осуществляется в соответствии с графиком
schedule of visits - График посещений
Синонимы к schedule: plan, program, timetable, scheme, timeline, agenda, calendar, itinerary, diary, docket
Антонимы к schedule: disorder, disorganization, disorganize
Значение schedule: a plan for carrying out a process or procedure, giving lists of intended events and times.
Since females are on a more limited reproductive schedule than males, a female often invests more in protecting the offspring to sexual maturity than the male. |
Поскольку самки находятся в более ограниченном репродуктивном графике, чем самцы, самка часто вкладывает больше средств в защиту потомства до половой зрелости, чем самец. |
Чтобы гулять на сочных зелёных пастбищах! |
|
Accordingly, the working group is generally on track for meeting the schedule presented in the last progress report. |
Следовательно, деятельность рабочей группы в целом вписывается в график, предусмотренный в последнем докладе о ходе работы. |
В регистратуре колледжа мне выдали расписание занятия Стрингера. |
|
Slippery elm don't work on your schedule, Miss Ellison. |
Скользкий ильм не работает по вашему графику, мисс Эллисон. |
For its destruction it is essential that the OPCW and Syrian authorities for a start agree on a schedule of actions - two weeks are allocated for this. |
Для его уничтожения необходимо, чтобы ОЗХО и сирийские власти для начала согласовали график действий - на это отводится две недели. |
We'll allocate about a minute and a half for you in the schedule. |
Мы предусмотрим для вас в нашем графике полторы минуты. |
Charlotte was back on schedule. |
Шарлотта воспряла - все шло опять по плану. |
We are drilling and on schedule. |
Мы бурим по расписанию. |
Every jump of technical progress leaves the relative intellectual development of the masses a step behind, and thus causes a fall in the political-maturity thermometer. |
Каждый новый этап технического прогресса опережает сознание масс, а значит, их политическая зрелость неминуемо понижается. |
So, you're advocating drugs as a way to save the poor, including Schedule I narcotics? |
Значит вы продвигаете наркотики как способ спасения бедных, включая Перечень наркотических средств? |
Okay, after I apologized for apologizing, I started to put meet-the-people events back in your schedule. |
Ладно, после того, как я извинился за извинения, я начал возвращать встречи с людьми в ваш график. |
When people tune in to the new fall schedule, they're not gonna care whether I'm Paris Hilton or... |
Когда люди увидят наши новые программы им будет все равно похожа я на Пэрис ... |
We're ahead of schedule, Nick. |
Мы идём впереди расписания, Ник. |
It takes a certain maturity to not be swept away by the romantic fantasy. |
Это требует определнной зрелости - не поддаваться романтическим фантазиям. |
100 potential children who will require 100 women to mother them to maturity as the vanguard of the next generation. |
Сто потенциальных детей, которым будут нужны сто женщин, матерей, способных выносить их, этот авангард следующего поколения. |
When P reached the age of maturity and I became her personal adviser, I asked her to move in with me. |
Когда П. достигла совершеннолетия и я стала ее личным советником, я попросила ее переехать ко мне. |
Думаешь, он не справится с расписанием дежурств и заказами обедов? |
|
It is his journey of change and growth from infancy to maturity, as people enter and leave his life and he passes through the stages of his development. |
Это его путь изменения и роста от младенчества до зрелости, когда люди входят и выходят из его жизни, и он проходит через стадии своего развития. |
After 2001, The Hookers were considered to be inactive as their heretofore intensive touring and release schedule was curtailed. |
После 2001 года Хукеры считались неактивными, поскольку их до сих пор интенсивные гастроли и график выпуска были сокращены. |
Waltari followed a consistent schedule, writing from 9 AM to 4 or 5 PM, meal breaks at predetermined times, family members leaving him to his work. |
Уолтари следовал последовательному графику, писал с 9 утра до 4 или 5 вечера, перерывы на еду в определенное время, члены семьи оставляли его на работе. |
Cosimo's elder son, Ferdinando, was not yet of legal maturity to succeed him, thus Maria Maddalena and his grandmother, Christina of Lorraine, acted as regents. |
Старший сын Козимо, Фердинандо, еще не достиг совершеннолетия, поэтому Мария Маддалена и его бабушка Кристина Лотарингская были регентами. |
The genital stage is the latest stage and is considered the highest level of maturity. |
Генитальная стадия является последней стадией и считается наивысшим уровнем зрелости. |
The final valuation of the shares is based on the closing price of the reference shares determined four days prior to maturity. |
Окончательная оценка акций основывается на цене закрытия базисных акций, определенной за четыре дня до погашения. |
Половая зрелость наступает в возрасте трех-четырех лет. |
|
A zero coupon bond always has a duration equal to its maturity; a coupon bond always has a lower duration. |
Облигации с нулевым купоном всегда имеют продолжительность, равную сроку их погашения; купонные облигации всегда имеют меньшую продолжительность. |
The schedule was exhausting, and Disney often received poor grades after falling asleep in class, but he continued his paper route for more than six years. |
График был изнурительным, и Дисней часто получал плохие оценки после того, как засыпал в классе, но он продолжал свой маршрут работы в течение более чем шести лет. |
Once they reach maturity, both females and males usually leave the group. |
Как только они достигают зрелости, самки и самцы обычно покидают группу. |
The issuer has to repay the nominal amount on the maturity date. |
Эмитент обязан погасить номинальную сумму в день погашения. |
Development of the human body is the process of growth to maturity. |
Развитие человеческого организма - это процесс роста до зрелости. |
NFG’s true maturity though, shines in the album’s skillful composition that offers up instant classics like “Heartless At Best”. |
Истинная зрелость NFG, однако, сияет в искусной композиции альбома, которая предлагает мгновенную классику, такую как”Heartless At Best. |
Commercial paper, in the global financial market, is an unsecured promissory note with a fixed maturity of rarely more than 270 days. |
Коммерческие бумаги на мировом финансовом рынке представляют собой необеспеченные векселя с фиксированным сроком погашения редко более 270 дней. |
The illustrator's weekly production schedule involved one day with the thumbnails, layout, and pencils and one day with additional penciling and inking. |
Еженедельный график работы иллюстратора включал один день с эскизами, макетом и карандашами и один день с дополнительным карандашом и чернилами. |
Production was smoother on set, and the crew shot scenes ahead of schedule. |
Постановка шла более гладко на съемочной площадке, и съемочная группа снимала сцены с опережением графика. |
Устрицы обычно достигают зрелости за один год. |
|
Watts Humphrey began developing his process maturity concepts during the later stages of his 27-year career at IBM. |
Уоттс Хамфри начал разрабатывать свои концепции зрелости процессов на более поздних этапах своей 27-летней карьеры в IBM. |
Uniquely amongst all British cheeses, two or three days' curd of varying maturity are blended together, giving Lancashire cheese a distinctive character. |
Уникально среди всех британских сыров, творог двух или трех дней различной зрелости смешивается вместе, придавая Ланкаширскому сыру особый характер. |
Предоставляемый Netflix Рейтинг зрелости составляет TV-14. |
|
Stable 2.6 kernel releases started coming out on a regular schedule every 2–3 months, up through 2.6.39 in May 2011. |
Стабильные версии ядра 2.6 начали выходить по регулярному графику каждые 2-3 месяца, вплоть до версии 2.6.39 в мае 2011 года. |
The Tony award presentation ceremony is usually held on a Sunday evening in June to fit this schedule. |
Несколько более крупные сети могут быть построены с помощью ретранслятора Ethernet. |
Детские сады, как правило, придерживаются аналогичного графика. |
|
Fergus Lowe has questioned the generality of schedule effects in cases of fixed-interval performance among humans and non-humans. |
Фергюс Лоу поставил под сомнение общность влияния расписания в случаях работы с фиксированными интервалами между людьми и нелюдями. |
DOM is classified as a Schedule I substance in the United States, and is similarly controlled in other parts of the world. |
DOM классифицируется как вещество, включенное в Список I в Соединенных Штатах, и аналогично контролируется в других частях мира. |
As plants grow to maturity in these units they tend to suffer from dry sections of the root systems, which prevent adequate nutrient uptake. |
Когда растения достигают зрелости в этих единицах, они, как правило, страдают от сухих участков корневой системы, которые препятствуют адекватному поглощению питательных веществ. |
Similarly, increasing scope may require equivalent increases in budget and schedule. |
Аналогичным образом, расширение сферы охвата может потребовать эквивалентного увеличения бюджета и графика. |
The strategy began that fall, with the intent to expand the in-program breaks to the remainder of the schedule if successful. |
Богу Отцу, Богу Сыну и Богу Духу, три в одном, хвала, честь, могущество и слава да будут от века до века вечно. |
Though he is the youngest of the S-Class heroes, he displays a level of maturity exceeding most of his peers'. |
Хотя он самый молодой из героев класса S, он демонстрирует уровень зрелости, превосходящий большинство его сверстников. |
Some writers have suggested that they may have evolved as a visual signal of sexual maturity and fertility. |
Некоторые авторы предполагают, что они могли развиться как визуальный сигнал половой зрелости и плодовитости. |
His mother returned to nursing to support the family, and because of her schedule, the children lived with other families during the week. |
Его мать вернулась к кормлению грудью, чтобы поддержать семью, и из-за ее графика дети жили с другими семьями в течение недели. |
A maturity risk premium applied to a longer-term investment reflects a higher perceived risk of default. |
Премия за риск погашения, применяемая к долгосрочным инвестициям, отражает более высокий воспринимаемый риск дефолта. |
Breach of the schedule can be dealt with as breach of contract, or breach of the consent order. |
Нарушение графика может рассматриваться как нарушение контракта или нарушение приказа о согласии. |
After reaching sexual maturity, a female tarantula normally mates and lays eggs once per year, although they do not always do so. |
После достижения половой зрелости самка тарантула обычно спаривается и откладывает яйца один раз в год, хотя это происходит не всегда. |
In great cities commerce rapidly ripened, and was well on towards maturity five centuries ago. |
В больших городах торговля быстро развивалась и была уже близка к зрелости пять столетий назад. |
The buildings of his maturity, such as The Barn, Exmouth, and Home Place, Kelling are amongst the most original of the period. |
Здания его зрелости, такие как амбар, Эксмут и Хоум-Плейс, Келлинг-одни из самых оригинальных зданий того периода. |
Leadbeater acknowledged that he had given this advice to a few boys approaching maturity who came to him for help. |
Ледбитер признал, что он дал этот совет нескольким мальчикам, приближающимся к зрелости, которые пришли к нему за помощью. |
Он был переименован в Music Feed в 2013 году с сокращенным графиком. |
|
Показ Гамана рассматривается как признак зрелости и силы. |
|
Jedediah H. identified her as one of his favorite characters from his youth, holding her so highly due to her maturity in spite of her age. |
Джедедайя Х. определил ее как одну из своих любимых героинь с юности, так высоко держа ее из-за ее зрелости, несмотря на ее возраст. |
The 22 languages are Languages specified in the Eighth Schedule of Indian Constitution and 100 non-specified languages. |
Эти 22 языка являются языками, указанными в восьмом перечне Конституции Индии, и 100 неуказанными языками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maturity schedule».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maturity schedule» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maturity, schedule , а также произношение и транскрипцию к «maturity schedule». Также, к фразе «maturity schedule» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.