Mind playing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mind playing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ум игры
Translate

- mind

разум

- playing [verb]

adjective: игральный


act much, kicked good, play it right


I've decided you're an expression of my subconscious mind... playing itself out during my waking states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, что ты - выражение моего подсознания... развлекающееся, пока я не сплю.

Never mind lt'd be worse if your husband was playing

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не беспокойся. Было бы хуже, если бы играл твой муж

I don't know what kind of corporate mind games he's playing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, в какие игры он играет.

When you're visualizing, when you've got that picture playing out in your mind, always and only dwell upon the end result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы визуализируете, когда вы ясно видите плёнку, проигрывающуюся у вас в мыслях всегда задерживайтесь на конечном результате.

It was such a romp as no one has ever had except in Narnia; and whether it was more like playing with a thunderstorm or playing with a kitten Lucy could never make up her mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, так возиться можно только в Нарнии. Люси не могла решить, на что это было больше похоже - на игру с грозой или с котенком.

It is not my mind playing vicious tricks but your lying mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не какие-то игры разума, а ваш лживый рот.

Keep in mind that Henry was again playing the odds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имейте в виду, что Генри снова играл на удачу.

In the latter, people will hear music playing in their mind, usually songs they are familiar with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем случае люди будут слышать музыку, играющую в их уме, обычно песни, с которыми они знакомы.

I'm sitting out here pretending to be hard to get, you know, and you're playing some kind of mind games with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут сижу, строю из себя недотрогу, а ты пытаешься тут со мной в психологию всякую играть.

Your mind's playing tricks on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это проделки твоего разума.

The images are just pieces of the film playing in his mind, scaring him, and the clicking noises are just him grinding his teeth in his sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти образы - всего лишь фрагменты фильма, которые крутятся у него в голове, пугая его, а щелкающие звуки-всего лишь скрежет зубов во сне.

Put me in mind how you come across a lot of guys who go heels like they're playing dress-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это навело меня на мысль, что вы встречаете множество парней, которые разодеты так, словно в постановке играют.

Sick at the thought of you playing games with your mind and riding that crazy horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне тошно от мысли, что ты хочешь играть с разумом как наездник на бешеной лошади.

Inspector Neele, his mind playing imaginatively on the themes Seduction? Blackmail? Platinum Blonde in Court? etc., looked reassuring and just a little stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор Нил, тотчас давший волю своей фантазии: соблазн? шантаж? платиновая блондинка перед судом присяжных? и так далее -вселял спокойствие и выглядел слегка глуповатым.

Aurora clearly has some devious plan in mind, which begs the question, given how vindictive she is, why bother playing her game?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Авроры на уме коварны план и, напрашивается вопрос, учитывая какая она мстительная, зачем играть в ее игру?

I don't mind playing games, but I do object when the opposition makes up the rules and decides to be the referee as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ничего не имею против игр, но не тогда, когда противник устанавливает правила и одновременно назначает себя судьей.

Would you mind if I sketch you and your son playing in the snow? No.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не против, если я сделаю несколько набросков тебя и сына, играющих в снегу?

I don't mind playing the fool, if it leads me to the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу и глупым прикинуться, если это приведёт меня к истине.

Maybe my mind was playing tricks on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно мне просто показалось.

I desire an explanation: playing and trifling are completely banished out of my mind; and I can't dance attendance on your affectations now!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жду объяснений: мне не до забав и не до шуток; и не могу я танцевать вокруг тебя, пока ты будешь тут притворяться!

This is my mind playing tricks on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой мозг опять сыграл со мной шутку.

What kind of sick mind games are you playing with me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за больные игры разума ты играешь со мной в?

Try to keep in mind that a young person playing Willy Loman thinks he's only pretending to be at the end of a life full of despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытайся учесть то, что молодой человек, играющий Уилли Ломана, думает, что он только притворяется человеком в конце жизненного пути, полного отчаяния.

Please stop playing mind games with us, Aaron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, Аарон, перестань играть с нами в интеллектуальные игры.

You've got a very active little brain and your mind was just playing tricks on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя очень активный маленький мозг, и твой разум играет с тобой.

It's just the heat playing tricks with your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя просто от жары мозги плавятся.

It's just the mind playing tricks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, это все игры разума?

clark, whatever you think you saw, it was just the meteor playing tricks with your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кларк, что бы тебе не показалось Это все метеорит сыграл с тобой злую шутку

That way, I'm too busy agonizing over whether or not I'm losing my damn mind to realize I'm playing spy for an immortal egomaniac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я была слишком занята, мучаясь над тем схожу я с ума или нет чтобы понять, что я играю шпиона для бессмертного эгоиста

Now, could have been my mind playing tricks on me or maybe it was the sound bouncing off the trees, but I felt something weird here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это мой разум обманывал меня или может быть, звук отражался от деревьев, но я почувствовал здесь что-то странное.

Johnny, I don't mind you playing Easy Rider with one of my girls, but don't tell me how to run the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонни, я не против твоих развлечений с одной из моих девочек, но не учи меня, как вести дела.

Is this my mind playing tricks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игры моего разума?

Emotional abuse include name-calling, playing mind games, putting the victim down, or humiliating the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмоциональное насилие включает в себя обзывательство, игру ума, подавление жертвы или унижение личности.

I'm sure it... it was my mind playing tricks, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, это... это были игры моего разума, но...

My mind has been playing tricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня мозги пошаливают.

Well, well, remarked Cowperwood as he entered, this makes me feel a little superfluous, although I wouldn't mind playing audience if there's no objection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, кажется, попал не вовремя, - сказал Каупервуд, останавливаясь в дверях, - но, если дамы не возражают, я не прочь изобразить собой публику.

Stop playing little mind games now because we are not here to discuss Nazis of Polish descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перестаньте играть в маленькие игры разума сейчас, потому что мы здесь не для того, чтобы обсуждать нацистов польского происхождения.

If Niki is being tricky and getting a kicky out of playing mind games, then fine, I'm flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Ники по нраву подначки и забавы - это его полное право, я даже польщён.

Whispers from the Abyss is a 1984 role-playing game adventure for Call of Cthulhu published by Theatre of the Mind Enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whispers from the Abyss-это ролевая игра-приключение 1984 года для Call of Cthulhu, опубликованная Theatre of the Mind Enterprises.

They probably don't mind us being here any more than they'd mind children playing on the lawn, knowing and understanding children for what they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдается мне, мы им мешаем не больше, чем помешали бы дети, играющие на газоне, - велик ли спрос с ребенка?

Sitting there, playing that mind-numbing game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидеть там и играть в эту отупляющую игру.

Your eyes and your mind are playing a trick on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши глаза и разум обманывают вас.

So, he figures his mind's just playing tricks on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хикс думает, что это его психика пошаливает.

I'm sure it was just my mind playing tricks on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, мне просто показалось.

So you've made up your mind to stop playing the fool for a bit, have you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, ты решил на время перестать валять дурака?

I admire the mind of man independent of all religions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я восхищаюсь разумом человека, независимого от всех религий.

It was Jake who said what was in Eddie's mind, and Eddie didn't like the look of excitement in the boy's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейк озвучил мысли Эдди, и Эдди определенно не понравился охотничий блеск в глазах мальчика.

Mind control, astral projection, throwing charms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление сознанием, проекция, надувающие чары.

I was playing good cop to your bad cop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изображал хорошего копа, чтобы подыграть твоей роли плохого.

I have altered my mind since I wrote; a change which, if you are no stranger to the tenderest of all passions, you will not wonder at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправив вам письмо, я передумала: переменчивость эта вас не удивит, если вы немного знаете природу нежнейшей из страстей.

She should go up and sit with Melanie and distract her mind from her coming ordeal but she did not feel equal to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо было подняться к Мелани, посидеть с ней, постараться отвлечь ее от мыслей о предстоящем испытании, но у нее не хватало сил подвигнуть себя на это.

He was kindly, abrupt, charitable, and if he had been rich, his turn of mind would have been magnificent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был доброжелательный, горячий, отзывчивый человек, и будь он богат, его слабостью являлась бы роскошь.

You are so average, But your augmented mind is extraordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты такой посредственный, но твой улучшенный мозг - нечто выдающееся.

If you change your mind, I have of good cocaine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если передумаешь, у меня есть хорошая наркота.

It hones the ear and elevates the mind!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оттачивает слух и возвышает мысли!

No, I can see perfectly well that the Germans are playing some filthy double game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я вижу, немцы играют какую-то подлую двойную игру.

His mind was in a state of fever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душа его была в лихорадочном состоянии.

Now let's take away some more layers, and just listen to what the bassoon is actually playing within the body of the sound

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь давайте еще уберем слой чтобы услышать что в действительности играет фагот.

He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ставит меня в положение обманщика, тогда как я не хотел и не хочу этим быть.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mind playing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mind playing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mind, playing , а также произношение и транскрипцию к «mind playing». Также, к фразе «mind playing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information