Mosco - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
That is why the neutral page, MOSCO, was created, and why it should be the focal point for coordinating the clean-up. |
Именно поэтому была создана нейтральная страница Моско, и именно поэтому она должна быть координационным центром для координации процесса очистки. |
Paul Gauguin's maternal grandmother, Flora Tristan, was the illegitimate daughter of Thérèse Laisnay and Don Mariano de Tristan Moscoso. |
Бабушка Поля Гогена по материнской линии, Флора Тристан, была незаконнорожденной дочерью Терезы Лаисне и Дона Мариано де Тристана Москосо. |
Now I can tell my friends a lot about art, and I will certainly recommend them to visit the Tretyakov Gallery and the Pushkin Museum in Moscow. |
Сейчас я могу рассказать своим друзьям многое об искусстве, и я обязательно порекомендую им посетить Третьяковскую галерею и Пушкинский музей в Москве. |
The Tu-204 airplane owned by Red Wings airlines, which was travelling from Prague to Moscow, crashed on December 29, 2012, while landing at Moscow’s Vnukovo Airport. |
Самолет Ту-204 авиакомпании Red Wings, следовавший рейсом Прага - Москва, потерпел крушение 29 декабря 2012 года при посадке в московском аэропорту Внуково. |
Following a performance on local television, Jack is invited by pop star Ed Sheeran to play as his opening act in Moscow. |
После выступления на местном телевидении Джек приглашен поп-звездой Эдом Шираном на премьеру в Москве. |
Brodsky had also premiered Tchaikovsky's Sérénade mélancolique in Moscow in 1876. |
Бродский также состоялась Sérénade mélancolique Чайковского в Москве в 1876 году. |
For two years, Moscow has refused to withdraw from Crimea and eastern Ukraine. |
На протяжении двух лет Москва так и не ушла из Крыма и восточной Украины. |
The International Gay and Lesbian Symposium and Film Festival took place in Moscow and Saint Petersburg from 23 July to 2 August 1991. |
Международный симпозиум геев и лесбиянок и кинофестиваль проходили в Москве и Санкт-Петербурге с 23 июля по 2 августа 1991 года. |
Rehnskiöld and Piper moved into Avram Lopuchin's house in Moscow. |
Реншельд и Пайпер переехали в дом Аврама Лопухина в Москве. |
The next day, Yakov departed for Moscow with a report to Sverdlov. |
На следующий день Яков уехал в Москву с докладом к Свердлову. |
But Moscow’s project was immature and flawed from the very beginning. |
Но этот московский проект оказался незрелым и неполноценным с самого начала. |
In 1981 Grand Duchess Elisabeth was canonized by the Russian Orthodox Church Outside of Russia, and in 1992 by the Moscow Patriarchate. |
В 1981 году Великая Княгиня Елизавета была канонизирована Русской Православной Церковью заграницей, а в 1992 году-Московским Патриархатом. |
It is time for the Trump administration’s well-founded frustration with Beijing over North Korea to be expanded to include frustration with Moscow for its most unhelpful role. |
Администрация Трампа, недовольная политикой Пекина в отношении Северной Кореи, должна пойти дальше и выразить свое недовольство деструктивными действиями Москвы. |
However, Tokyo has overtaken Moscow as the most expensive city in the world, placing Moscow at third behind Osaka in second place. |
Однако Токио обогнал Москву как самый дорогой город в мире, поставив Москву на третье место после Осаки на втором месте. |
In the 17th and 18th centuries, Tverskaya Street was renowned as the centre of Moscow's social life. |
В XVII и XVIII веках Тверская улица была известна как центр общественной жизни Москвы. |
Former Soviet Central Asia is another area where Washington’s and Moscow’s interests could actually align on China. |
Советская в прошлом Центральная Азия — еще один регион, где могут совпасть интересы Вашингтона и Москвы в отношении Китая. |
Он докладывал о параде Красной Армии из Москвы. |
|
The Bavarian Jägers stormed the Moscovul Massif in thick fog, taking it in hand-to-hand fighting. |
Баварские егеря штурмовали Московульский массив в густом тумане, вступив с ним в рукопашный бой. |
Of course he was quite old, he said, and changed the subject. Well, I'll spend a month or two with you, and then I'm off to Moscow. |
Ведь он уж стар был, - сказал он и переменил разговор. - Да, вот поживу у тебя месяц, два, а потом в Москву. |
In 1899 he wrote a revolutionary pamphlet which got him expelled from Moscow; so he completed his studies of philosophy and political economy in Berlin. |
В 1899 году он написал революционную брошюру, из-за которой был изгнан из Москвы; поэтому он закончил свои исследования философии и политической экономии в Берлине. |
Just a month before Litvinenko’s death, the muckraking journalist Anna Politkovskaya was shot to death in Moscow on Putin’s birthday. |
Буквально за месяц до смерти Литвиненко, в день рождения Путина была застрелена дотошная московская журналистка Анна Политковская. |
Traditionally, there were powerful economic interests which blunted Moscow’s willingness to cooperate with Washington on Iran, particularly the defense and energy industries. |
В России давно уже существовали влиятельные группировки со своекорыстными экономическими интересами, которые снижали готовность Москвы сотрудничать с Вашингтоном по иранскому вопросу. В первую очередь, это представители оборонной и энергетической отраслей. |
Relying on any sort of innate Russian-Turkish hostility to keep Moscow’s ambitions in check overlooks those periods where Turkey and Russia have worked together for mutual interest. |
По этой причине Эрдоган отказался от давней турецкой враждебности в отношении России и от стремления сдерживать московские амбиции, решив, что Анкаре и Москве лучше сотрудничать в общих интересах. |
The taxi service market in Moscow has changed dramatically over the years 2014–2015. |
Рынок таксомоторных услуг в Москве кардинально изменился за 2014-2015 годы. |
The tricolor and the Banner of Victory during the 2019 Moscow Victory Day Parade. |
Триколор и Знамя Победы во время Парада Победы в Москве в 2019 году. |
Netanyahu and Palestinian President Mahmoud Abbas have now both expressed a willingness to meet, in Moscow or in some other location yet to be determined. |
Сейчас как Нетаньяху, так и палестинский президент Махмуд Аббас выразили желание встретиться, в Москве или в каком-то другом месте, пока не названном. |
Rutskoy's desperate appeal to Air Force pilots to bomb the Kremlin was broadcast by the Echo of Moscow radio station but went unanswered. |
Отчаянный призыв Руцкого к летчикам ВВС бомбить Кремль был передан радиостанцией Эхо Москвы, но остался без ответа. |
The paper reiterated that the capture of Moscow before the onset of winter was not a primary objective. |
В документе вновь подчеркивалось, что взятие Москвы до наступления зимы не было главной целью. |
Moscow is generally not considered one of the world’s top tech hubs like San Francisco, Seattle or London, but the city has emerged to be a haven for cutting-edge technology. |
Москву в целом не принято считать одним из таких крупных мировых центров в области высоких технологий, как Сан-Франциско, Сиэтл или Лондон, однако этот город постепенно превращается в привлекательное место для самых передовых технологий. |
Once freed from its regulatory shackles, the energy industry can begin the process of tipping the scales in our favor and against Moscow on world energy markets. |
Как только будут сняты все нормативные препятствия, наша энергетическая промышленность сможет начать склонять чашу весов в нашу пользу на мировых рынках энергоресурсов. |
There are other industries located just outside the city of Moscow, as well as microelectronic industries in Zelenograd, including Ruselectronics companies. |
Есть и другие отрасли, расположенные непосредственно за пределами Москвы, а также микроэлектронная промышленность в Зеленограде, в том числе компании Русэлектроника. |
He was in a room in Moscow, facing a glass door locked with a key, which, to make sure, he also held shut by pulling the door handle towards him. |
Он находился в Москве, в комнате перед запертою на ключ стеклянною дверью, которую он еще для верности притягивал на себя, ухватившись за дверную ручку. |
As far as I am concerned, the longer I live in Moscow, the more problems I face with. |
Насколько я могу судить, чем дольше я живу в Москве, тем с большим количеством проблем я сталкиваюсь. |
The 1998 Russian financial crisis triggered an exodus of the Moscow expats. |
Российский финансовый кризис 1998 года вызвал массовый исход московских эмигрантов. |
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink. |
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом. |
Romano is also a former Italian ambassador to Moscow. |
Романо также является бывшим послом Италии в Москве. |
The climate can be compared to Moscow in precipitation and temperature, although that summer is warmer in the Twin Cities. |
Климат можно сравнить с московским по количеству осадков и температуре, хотя в городах-побратимах лето теплее. |
We alone can conquer the great continental space, and it will be done by us singly and alone, not through a pact with Moscow. |
Мы одни можем завоевать великое континентальное пространство, и это будет сделано нами поодиночке и в одиночку, а не через пакт с Москвой. |
I will go back to Paris, and I will form a government in exile in direct opposition to moscow. |
Я вернусь в Париж, и сформирую правительство в изгнании, в прямой оппозиции к Москве. |
It was only after Mikhail Gorbachev summoned Yeltsin to Moscow in 1985 that he began to differentiate himself from dozens of other senior party apparatchiks. |
Лишь когда Михаил Горбачёв в 1985 году дал Ельцину работу в Москве, он начал выделяться среди десятков других высших партийных аппаратчиков. |
и черт знает что еще такое, вплоть до самой Москвы. |
|
There were also indications that some formations deployed into Moscow only under protest. |
Были также указания на то, что некоторые формирования были развернуты в Москве только в знак протеста. |
My elder brother is now in his third year at the Moscow State University. |
Мой старший брат находится теперь на его третьем году в Московском государственном университете. |
Independent preservation societies, even those that defended only secular landmarks such as Moscow-based OIRU were disbanded by the end of the 1920s. |
Независимые общества консервации, даже те, которые защищали только светские достопримечательности, такие как Московское ОИРУ, были расформированы к концу 1920-х годов. |
Russia is exporting three things in great quantity, says a leading Moscow banker: natural resources, capital and people. |
«Россия экспортирует три вещи в больших количествах, говорит ведущий московский банкир: это природные ресурсы, капитал и люди». |
Mykola Suk completed his Doctor of Musical Arts Degree in Piano Performance at the Moscow Conservatory, studying with Lev Vlassenko. |
Николай Сук получил степень доктора музыкальных наук по классу фортепиано в Московской консерватории, учился у Льва Власенко. |
After demurring on whether Moscow could have done more, Putin immediately went on to state his support for a unified Germany. |
Уклонившись от ответа на этот вопрос, он тут же высказался в поддержку объединения Германии. |
At the same time he left FC Dynamo Moscow advisor position he held up to that point. |
Одновременно он покинул пост советника московского Динамо, который занимал до этого момента. |
At this time, to complete my education, my father hired a Frenchman, M. Beaupr?, who was imported from Moscow at the same time as the annual provision of wine and Provence oil. |
В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре, которого выписали из Москвы вместе с годовым запасом вина и прованского масла. |
Ivan V was born in 1666 in Moscow, the youngest son of Tsar Alexis and Maria Miloslavskaya. |
Иван V родился в 1666 году в Москве, младший сын царя Алексея и Марии Милославских. |
Having left Russia illegally, Nechayev had to sneak back to Moscow via Romania in August 1869 with help from Bakunin's underground contacts. |
Покинув Россию нелегально, Нечаев вынужден был в августе 1869 года тайком вернуться в Москву через Румынию с помощью подпольных контактов Бакунина. |
On 24 July 1921, a group of communists led by Fyodor Sergeyev took the Aerowagon from Moscow to the Tula collieries to test it. Abakovsky was also on board. |
24 июля 1921 года группа коммунистов во главе с Федором Сергеевым доставила аэровагон из Москвы на Тульские угольные заводы для его испытания. Абаковский тоже был на борту. |
Beneath the surface, tensions occasionally arise between Moscow and Cairo. |
Кроме того, между Москвой и Каиром периодически возникают трения. |
We had Bourne six weeks ago in Moscow. |
Полтора месяца назад мы выследили Борна в Москве. |
Moscow houses other prominent football, ice hockey, and basketball teams. |
В Москве есть и другие известные футбольные, хоккейные и баскетбольные команды. |
This was accomplished through a televised transmission which connected the Apostolic Palace of the Vatican with the Church of the Immaculate Conception in Moscow. |
Была установлена телесвязь между Апостольским дворцом в Ватикане и Церковью Непорочного Зачатия в Москве. |
But because he claims tax residency in Cyprus, local authorities don’t automatically report his investment earnings to Moscow. |
Но поскольку владелец компании заявляет налоговое резидентство на Кипре, местные власти не обязаны сообщать об его инвестиционных доходах Москве. |
Just as in 1999, in the short term, should Washington act against Moscow's preferences, there is very little Russia will do to directly oppose American action. |
Как и в 1999 году, в краткосрочной перспективе Вашингтон должен действовать против предпочтений Москвы, и Россия мало что способна сделать для того, чтобы прямо противостоять действиям Соединенных Штатов. |
Salty Dog, Moscow Mule, and a Brain Blaster. |
Солти Дог, Московский Мул и Взрыв Мозга. |
- Mayor of Moscow - мэр Москвы
- Moscow born and bred - коренной москвич
- Moscow Zero - Москва Zero
- bauman moscow state technical university - Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана
- gazprom transgaz moscow - Газпром трансгаз Москва
- moscow based - московский
- moscow city court - Московский городской суд
- moscow bank ß - Московский банк ß
- trip to moscow - поездка в москве
- moscow tower - московская башня
- moscow mayor - мэр Москвы
- in central moscow - в центре Москвы
- in moscow - в Москве
- moscow suburbs - Подмосковью
- moscow office - Московский офис
- cold moscow - холодная московская
- the moscow state institute of international - Московский государственный институт международных
- in the centre of moscow - в центре Москвы
- patriarch of moscow and all - Патриарх Московский и все
- was born in moscow - родился в Москве
- on the moscow exchange - на бирже москвы
- in the city moscow - в городе Москве
- first moscow state medical - Первый Московский государственный медицинский
- signed in moscow - подписанный в Москве
- in moscow from - в Москве
- welcome to moscow - Добро пожаловать в москву
- Moscow is the capital of Russia - Москва столица России
- It has then moved to Moscow - Затем он переехал в Москву
- How can I describe Moscow? - Как я могу описать Москву
- Moscow was left behind - Москва осталась позади