Narrow audience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Narrow audience - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
узкая аудитория
Translate

- narrow [adjective]

adjective: узкий, ограниченный, небольшой, тесный, точный, скупой, тщательный, трудный, с незначительным перевесом, подробный

noun: узкая часть, узкий проход, узкость, теснина, узкая часть пролива

verb: уменьшать, суживаться, суживать, ограничивать, уменьшаться, теснить

- audience [noun]

noun: аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители, радиослушатели

  • audience analysis briefs - отзыв зрителей

  • secondary audience - вторичная аудитория

  • audience measuring - измерения аудитории

  • aims at audience - Цели в аудитории

  • enthralled audience - увлечена аудитория

  • this audience - эта аудитория

  • gain audience - усиление аудитории

  • audience information - информация об аудитории

  • the target audience are - целевая аудитория

  • target audience oriented - целевая аудитория ориентированная

  • Синонимы к audience: patrons, congregation, throng, viewers, spectators, house, turnout, crowd, listeners, onlookers

    Антонимы к audience: absence, nonattendance, lecturer, orator, public speaker, silence, quiet, gossip, speaker, speech maker

    Значение audience: the assembled spectators or listeners at a public event, such as a play, movie, concert, or meeting.


limited audience, small audience, crowded audience


In order to see the stereoscopic image, the viewer must sit within a very narrow angle that is nearly perpendicular to the screen, limiting the size of the audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы увидеть стереоскопическое изображение, зритель должен сидеть в пределах очень узкого угла, который почти перпендикулярен экрану, ограничивая размер аудитории.

Depending on your business objectives, a narrow and/or highly qualified audience can be right for your campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от целей вашей компании, узкая и/или тщательно подобранная аудитория может лучше подходить для вашей кампании.

Behind the scenes was rather a narrow space completely screened from the audience by a curtain and communicating with other rooms by means of a passage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти за кулисы было довольно узкое пространство, отгороженное от публики наглухо занавесью и сообщавшееся сзади через коридор с другими комнатами.

Also, by choosing whom to follow on these sites, products can reach a very narrow target audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, выбирая, за кем следить на этих сайтах, продукты могут охватить очень узкую целевую аудиторию.

Adjust your target audience's location (ex: narrow it down to a state, city, or zip code), gender and age range parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измените местонахождение вашей целевой аудитории (например, укажите штат/область, город или почтовый индекс), пол и возрастной диапазон.

If your audience is too narrow, expand it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваша аудитория слишком узка, расширьте ее

It was a narrow street and we kept on the right-hand side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переулок был узкий, и мы держались правой стороны.

A narrow-gauge railway, used for transportation of spoil to a nearby heap, was dismantled after the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны была демонтирована узкоколейная железная дорога, по которой перевозили добычу в соседнюю кучу.

But we're not perceived to be a viable or financially lucrative target audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нас не воспринимают как конкурентную или прибыльную целевую аудиторию.

Bomanz stamped down the narrow, squeaky, treacherous stairway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боманц протопал по узкой, скрипучей, неустойчивой лестнице.

Ippolit Matveyevich remained at the Sorbonne Hotel and paced up and down the narrow gap between the two beds in agitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ипполит Матвеевич остался в Сорбонне и в волнении стал прохаживаться в ущелье между двумя кроватями.

He found a nice-looking home on a narrow street in a redeveloping neighborhood six blocks from her office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нашел симпатичный домик на узкой улочке новой застройки в шести кварталах от ее офиса.

The woman named Narcissa gained the top of the bank, where a line of old railings separated the river from a narrow, cobbled street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина по имени Нарцисса добралась до старых перил, ограждавших от реки узкую мощеную улочку.

Between the keep and the inner citadel was a narrow ravine filled with different kinds of trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между жилым домом для самураев с внутренней крепостью пролегала узкая, поросшая деревьями лощина.

That did narrow it down considerably from the several billion possibilities I'd had a moment before, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, даже это значительно сужало круг подозреваемых по сравнению с положением на несколько секунд назад.

But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке.

At last the fugitive, hard-pressed, takes to a narrow passage and a court which has no thoroughfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поняв, наконец, что деться ему некуда, беглец ныряет в узкий проход и попадает во двор, из которого нет выхода.

That you're rather... .. narrow-minded and you didn't want to be part of what was going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты довольно... твердолобая и не хочешь быть частью происходящего.

Yeah, every book needs a central protagonist that the audience can invest in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, каждой книге нужен центральный протагонист, за которого смогли бы переживать читатели.

You know I have tried to keep her on the narrow way to repentance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, я пытался удержать её на узком пути к спасению.

Pulling and heaving at the tree, the men rolled it from the car and dragged it back, clearing a narrow passage with great difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины бились над упавшим деревом, тянули, толкали и наконец, приподняв, сняли с разбитой машины, оттащили назад и освободили узкий проход.

There's no way we can narrow that down, bro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас не получится сузить круг поисков, брат.

No way a man fits up a chimney.it's too narrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек ни за что не протиснется в дымоход. Там слишком тесно.

You know, that could help us narrow down the time of the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может помочь сузить временные рамки.

One day, not long after, he came to the edge of the forest, where a narrow stretch of open land sloped down to the Mackenzie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого Белый Клык выбежал на опушку леса и по узкой прогалине спустился к реке Маккензи.

His narrow conception of honour belonged to another epoch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его архаическое понимание чести вынесено им из ушедшей эпохи.

Ladies and gentlemen, the first appearance... of Eddy Duchin and his Central Park Casino Orchestra... and for a very special audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, впервые выступают... Эдди Дучин и его оркестр Сентрал Парк Казино... для нашей особенной публики.

Because although our eyes are incredibly clever and powerful, they're only sensitive to a very narrow band of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что при том, что наши глаза невероятно искусные и зоркие, они воспринимают свет лишь в очень узком диапазоне.

There's a narrow lane about 500 yards in that direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше узкая река, около 500 ярдов в этом направлении.

You'll have your own cabin, of course, and across the Narrow Sea a house, servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, у тебя будет отдельная каюта и дом с прислугой за Узким Морем.

We all had a narrow escape, and we deserve a good night's rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с трудом избежали опасности и заслужили хороший отдых.

There were two narrow beds, two clothes closets, a table, and two chairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две рядом стоящие кровати, два платяных шкафа, стол и два кресла.

A brown chest of drawers stood in one corner, a narrow white-counterpaned bed in another, and a dressing-table on the left-hand side of the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, как-то незаметно, чтобы эта стена нуждалась в столь неотложном ремонте.

She suddenly was angry. Her face turned white and her blue eyes seemed to narrow to gleaming jets of ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно она разозлилась. Она побледнела, ее голубые глаза сузились и казались блестящими льдинками.

The front man turned his head until his eyes met the eyes of the man behind. And then, across the narrow oblong box, each nodded to the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, шедший впереди, обернулся, поймал взгляд того, который брел позади саней, и они кивнули друг другу.

They had a momentary glimpse of a beautiful bridge thrown over a deep, narrow valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показался и тут же исчез красивый мост над очень глубокой и узкой долиной.

Interrupt my lunch and ask for an audience with Hephaestus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы прерываете мой обед, чтобы просить аудиенции Гефеста.

We would like to request an audience with King Ezekiel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели бы просить об аудиенции с королем Иезекиилем.

You make every entry impassable except for one, and that one is so narrow and well-defended that anyone trying to enter is easily... battled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты делаешь каждый вход непроходимым за исключением одного, такого узкого и защищенного, что любой, кто проникнет туда, будет с легкостью... повержен

We simply want to distribute Tolstoy's writing to the widest audience possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто хотим распространить труды Толстого среди возможно более широкой аудитории.

But the windows are narrow, and it is all ups and downs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уж очень узкие там окна и слишком много лестниц.

While the car was turning in the narrow street Shelga emerged from behind a corner of the house and jumped on to the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покуда машина делала на узкой улице поворот, из-за выступа дома вышел Шельга и прицепился к автомобилю к задней части кузова.

In this way, I've managed to narrow our search down to... three potential candidates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем самым мне удалось сузить поиск до... трех потенциальных кандидатов.

If a narrow nationalism be the danger of the pastrycook who makes his own wares under his own heavens, no less is cosmopolitanism the danger of the grocer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если пирожнику надо остерегаться узкого национализма - ведь свои изделия он печет под небом родной страны, то бакалейщик да остережется космополитизма.

Daniel, correct me if I'm wrong, but I'll bet when this really happened you didn't have this audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэниел, поправь меня, если я ошибаюсь, но я уверена, что когда это действительно происходило, у тебя не было этих зрителей.

I know to what it is owing; it proceeds from those narrow principles which you have been so long endeavouring to infuse into him, in contempt of everything which is great and noble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я знаю, откуда это идет: это все следствие тех узких правил, которые вы так усердно старались внедрить в него, наперекор всему великому и благородному.

Its most prominent climatic features are its two large polar regions, two relatively narrow temperate zones, and a wide equatorial tropical to subtropical region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его наиболее заметными климатическими особенностями являются два больших полярных региона, два относительно узких умеренных пояса и широкий экваториальный тропический и субтропический регион.

Narrow vertical taillights were seen again, but no longer had smaller V-chaped bottom lenses pointing downward below the bumper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узкие вертикальные задние фонари были видны снова, но уже без меньших V-образных линз, направленных вниз под бампером.

Unusually narrow or entirely missing tree rings formed in 1601 in trees close to Khövsgöl Nuur lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необычно узкие или полностью отсутствующие кольца деревьев образовались в 1601 году на деревьях вблизи озера Хевсгель Нуур.

In the same period of restoration the aisles were reduced to narrow passages and the length of the chancel was shortened to only four feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же период реставрации проходы были сокращены до узких проходов, а длина алтаря сократилась всего до четырех футов.

All except two rings of Uranus are extremely narrow – they are usually a few kilometres wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кроме двух колец Урана, чрезвычайно узки – обычно они имеют несколько километров в ширину.

The XF4F-2 would retain the same, fuselage-mounted, hand-cranked main landing gear as the F3F, with its relatively narrow track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

XF4F-2 сохранит то же самое, установленное на фюзеляже, ручное коленчатое основное шасси, что и F3F, с его относительно узкой колеей.

This lamp stand has a complex construction with matching narrow openings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта подставка для лампы имеет сложную конструкцию с соответствующими узкими отверстиями.

They are 1/4-1/3 in long, narrow ovate or lanceolate, acute, concave above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имеют 1/4-1/3 длины, узкие яйцевидные или ланцетные, острые, вогнутые сверху.

The genetic factors within this family are very narrow, as there are many genera with one or a few species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генетические факторы внутри этого семейства очень узки, так как существует много родов с одним или несколькими видами.

On 13 April, he withdrew all British forces to the Haliacmon river and then to the narrow pass at Thermopylae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 апреля он вывел все британские войска к реке Галиакмон, а затем к узкому проходу в Фермопилах.

Isn;t that really rather a narrow-minded look at a worldwide spiritual and religious phenomenon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это не довольно узкий взгляд на мировое духовное и религиозное явление?

Why must we take a narrow view of things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему мы должны принимать узкий взгляд на вещи?

To the east of Lombok lies the Alas Strait, a narrow body of water separating the island of Lombok from the nearby island of Sumbawa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К востоку от Ломбока лежит пролив Алас, узкий водоем, отделяющий остров Ломбок от соседнего острова Сумбава.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «narrow audience». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «narrow audience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: narrow, audience , а также произношение и транскрипцию к «narrow audience». Также, к фразе «narrow audience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information