Nature balance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
remaking remains of nature - преобразование природы
virtue of nature - Достоинство природы
mimicking nature - подражательный характер
simply nature - просто природа
substantive nature - предметный характер
in free nature - в свободной природе
complementary in nature - дополняют друг друга в природе
are of a continuing nature - имеют постоянный характер
the nature and seriousness - характер и серьезность
according to their nature - в зависимости от их характера
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
noun: баланс, равновесие, остаток, сальдо, весы, балансировка, уравновешенность, балансир, противовес, маятник
verb: сбалансировать, балансировать, уравновешивать, сохранять равновесие, взвешивать, сопоставлять, подводить баланс, колебаться, быть в равновесии, обдумывать
adjective: балансовый
balance sheet account - статья баланса
balance sheet date - дата составления баланса
balance sheet ratio - балансовый коэффициент
balance score card perspective - перспектива карты сбалансированных показателей
balance sheet disclosure - Раскрытие баланса
balance have been struck - баланс был поражен
provide the balance - обеспечить баланс
post balance sheet - после баланса
internal and external balance - внутренний и внешний баланс
good sense of balance - хорошее чувство равновесия
Синонимы к balance: equilibrium, steadiness, footing, stability, justice, equity, uniformity, equality, evenhandedness, symmetry
Антонимы к balance: imbalance, disequilibrium, disbalance, misbalance, unbalance
Значение balance: an even distribution of weight enabling someone or something to remain upright and steady.
Nature is about balance. |
Суть природы - в равновесии. |
Такова Природа - равновесие колоссальных сил. |
|
What we were doing was to challenge the basic assumptions of ecology, that the balance of nature was something that guided ecological systems. |
То что мы делали, бросало вызов основным постулатам экологии, о том, что природное равновесие является чем-то, что управляет экосистемами. |
The man is now able manage the balance of nature, but despite this, doctrine spreads that instills the idea all that comes nature is good. |
Человек теперь может управлять балансом природы, но, несмотря на это, учение распространяется, что внушает мысль, что все то, что исходит из природы - хорошо. |
However, people are also cautioned to stay within the limits of reasonable balance and measure when following nature's urges. |
Однако людей также предостерегают оставаться в пределах разумного равновесия и меры, когда они следуют побуждениям природы. |
Polar crystals only reveal their nature when perturbed in some fashion that momentarily upsets the balance with the compensating surface charge. |
Полярные кристаллы обнаруживают свою природу только при некотором возмущении, которое на мгновение нарушает равновесие с компенсирующим поверхностным зарядом. |
And the B.S. liberal agenda about saving the herds... ...only serves to overpopulate the balance of nature. |
И вся эта ерунда о том, чтобы сохранять животных приводит к перенаселению природы. |
The movement, they claimed, was being hijacked by right-wing think tanks and Cold War technocrats who were using the balance of nature as a political trick. |
Они заявляли, что их движение было захвачено мозговым центром правых консерваторов и технократами Холодной Войны, использовавшими природный баланс как политическую уловку. |
Our eyes will meet, fireworks will go off, and the balance of nature will be restored. |
Наши глаза встретятся, искры вспыхнут И баланс природы будет восстановлен. |
I upset the balance of nature by turning my children into vampires. |
Я нарушила баланс природы, обратив своих детей в вампиров. |
The idea that there was an underlying balance of nature went back thousands of years in Western culture. |
Идея о существовании глубинного равновесия в природе живет тысячелетия в западной культуре. |
For some reason, nature has decreed this as the number that allows the strong force and the electromagnetic force to balance each other perfectly. |
По некоторым причинам природа установила декретом это как число который позволяет сильной силе и электромагнитной силе уравновешивать друг друга отлично. |
We have to replace that assumption of the balance of nature. |
Нам пора менять убеждения относительно природного равновесия. |
When they drank the immortality elixir, they violated the natural law that all living things must die, so nature found a balance by creating mortal shadow selves. |
Когда они выпили эликсир бессмертия они нарушили природный закон что все живые существа должны умереть так природа нашла баланс создав смертные подобия. |
It's a crucial moment in shifting the balance between humankind and the rest of nature. |
Вот она ключевая точка в смещении баланса между человечеством и всей остальной природой. |
Пойми, что нельзя нарушить баланс природы, не заплатив свою цену. |
|
And nature is organised so the positives and negatives always want to balance out, like an ideal American economy. |
И природа устроена так, что положительное и отрицательное всегда стремится к равновесию, как идеальная экономика Америки. |
Я здесь, потому что ты нарушила баланс природы. |
|
All nature, life, possibility was in the balance. |
Все ее существо, ее жизнь, будущее - все висело на волоске. |
In these polar regions, the balance of nature has already been disrupted. |
В этих полярных регионах природный баланс уже разрушен. |
The first part of the song deals with the story of humans' arrival on Earth and their disturbance of the whole balance of nature. |
Первая часть песни посвящена истории прибытия людей на Землю и нарушению ими всего природного равновесия. |
Идея о природном равновесии исходила из двух положений |
|
Well, ecology is the balance of nature. |
Экология - это природное равновесие. |
Nature only recognizes balance and imbalance. |
Она различает лишь баланс и дисбаланс. |
Until recently the planet was a large world in which human activities and the nature were in balance. |
Только недавно планета была большим миром, в котором человеческая деятельность и природное состояние были в балансе. |
Spring must happen on time, or the balance of nature will be undone! |
Весна должна прийти вовремя, иначе равновесие в природе будет нарушено! |
You're upsetting the balance of nature. |
Ты нарушаешь природное равновесие. |
It's a crucial moment in shifting the balance between humankind and the rest of nature. |
Вот она ключевая точка в смещении баланса между человечеством и всей остальной природой. |
All that is created and the unparalleled balance in nature was presented by Holy God as a service to mankind. |
Всё, что создано, и не имеющий себе равного баланс в природе были подарком от Бога человечеству. |
In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June. |
Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга. |
I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained. |
Я научу людей уважать духов - только так можно поддержать равновесие. |
However, that limitation did not apply to international crimes because of their serious nature and in that case restitution could not be denied. |
Однако это ограничение не применяется к международным преступлениям из-за их серьезного характера и в этом случае отказать в реституции невозможно. |
Furthermore, the Commission terminated one mandate of a perennial nature. |
Кроме того, Комиссия утвердила прекращение одного мандата постоянного характера. |
We need to move on from focusing on internal politics or development objectives to understanding the nature of shifting international coalitions that can further mutual relations. |
Мы должны уходить от фокусирования внимания на внутренних проблемах, а также на целях развития и переходить к пониманию природы меняющихся международных коалиций, что будет способствовать расширению наших взаимоотношений. |
The 175% reducing balance method will divide 175% by the service life years. |
Уменьшаемое сальдо в 175% метод делит 175% на количество лет срока службы. |
What is “rational” depends to a very great extent on the particularities of the conflict and the nature of the country fighting in it. |
«Рациональное» в огромной степени зависит от особенностей конфликта и от характера участвующей в ней страны. |
Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature. |
Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature. |
Тем не менее, точный характер этих мер остается неясным. |
|
That's the nature of reform. |
В этом суть реформ. |
I wished, as it were, to procrastinate all that related to my feelings of affection until the great object, which swallowed up every habit of my nature, should be completed. |
Я словно отложил все, что касалось моих привязанностей, до завершения великого труда, подчинившего себе все мое существо. |
I know, she interrupted him, how hard it is for your truthful nature to lie, and I grieve for you. |
Я знаю, - перебила она его, - как тяжело твоей честной натуре лгать, и жалею тебя. |
The Greeks said they represented beauty, balance and wisdom. |
Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость. |
Unusual for a man of his predictable nature. |
Необычно для человека с такой предсказумостью. |
Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child. |
Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка. |
Головные боли - протест твоей природы против этого. |
|
But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis. |
Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса. |
They keep it on as a nature reserve. |
Они берегут его как природный заповедник. |
И пошёл против своей натуры, чтобы спасти брата. |
|
Only humans do that, and when they do, they trespass against Nature's order. |
Только люди это делают, и этим они переходят законы природы. |
Her dedication to this community and to us was an inspiration, which is why I find myself so troubled today by an act that by its very nature defiles her memory. |
Её преданность этому сообществу воодушевляла нас, вот почему сегодня я весьма озабочена тем, чтобы память о ней не была осквернена никакими поступками. |
Мировой баланс пошатнется. |
|
He was fond of mysteries, and he liked observing human nature, and he had a soft spot for lovers. |
Ему нравились тайны, он любил наблюдать за человеческой натурой и симпатизировал влюбленным. |
Automixers balance multiple sound sources based on each source's level, quickly and dramatically adjusting the various signal levels automatically. |
Автомиксеры балансируют несколько источников звука на основе уровня каждого источника, быстро и резко регулируя различные уровни сигнала автоматически. |
Academic Andrew Price-Smith has made the argument that the virus helped tip the balance of power in the latter days of the war towards the Allied cause. |
Академик Эндрю Прайс-Смит выдвинул аргумент, что вирус помог склонить баланс сил в последние дни войны в сторону союзников. |
The original music is passed through a particular filter to alter its frequency balance, followed by the channel or recording process. |
Оригинальная музыка пропускается через определенный фильтр, чтобы изменить его частотный баланс, а затем канал или процесс записи. |
One theory suggests that sexual desire is controlled by a balance between inhibitory and excitatory factors. |
Одна из теорий предполагает, что сексуальное желание контролируется балансом между тормозящими и возбуждающими факторами. |
Assertiveness training educates individuals in keeping balance between passivity and aggression. |
Тренировка ассертивности воспитывает индивидуумов в поддержании баланса между пассивностью и агрессией. |
And on January 15, the balance was sufficient so that I could make a very large withdrawal. |
А 15 января баланс был достаточен для того, чтобы я мог сделать очень большой вывод средств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nature balance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nature balance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nature, balance , а также произношение и транскрипцию к «nature balance». Также, к фразе «nature balance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.