New bloke - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: новый, новейший, свежий, обновленный, другой, современный, иной, новоявленный, дополнительный, недавний
noun: новое
adverb: недавно, заново, только что
new reinforcement - новое пополнение
new archetype - новый архетип
new subsidiary company - новая дочерняя компания
new escalators - новые эскалаторы
spot new opportunities - определить новые возможности
new setup - новая установка
new research shows - Новое исследование показывает,
created a new set - создал новый набор
new member to the family - новый член семьи
approaching new - приближается новый
Синонимы к new: current, up to date, state-of-the-art, leading-edge, cutting-edge, advanced, modern, contemporary, recently developed, recent
Антонимы к new: old, ancient, former, erstwhile
Значение new: not existing before; made, introduced, or discovered recently or now for the first time.
new bloke - новый парень
a bloke's - Bloke-х
a regular bloke - обычный парень
nice bloke - хороший парень
good bloke - хороший парень
one bloke - один парень
old bloke - старый парень
poor bloke - бедный парень
Синонимы к bloke: fella, blighter, feller, lad, chap, fellow, gent, cuss
Антонимы к bloke: female, girl, y'all, woman, animal, god, immortal, abstract, alien, avatar
Значение bloke: a man; a fellow.
It's dishonest to take from a bloke without giving him in return. |
Нечестно пользоваться парнем, ничего не давая взамен. |
His master, Tom, the bloke what was kidnapped... he's a warlock. |
Наш мастер, Том, тот кто был похищен..., он - колдун. |
Bloke had the most amazing contacts, especially in refrigeration. |
У парня были потрясающие связи. Особенно по холодильникам. |
Ah, you must be the new bloke from 'G' Division, come to help us out? |
Ах, ты, должно быть, новый парень из дивизии Джи, приехавший выручить нас. |
The bloke in the pub said he'd struck gold. |
Тот парень в пабе сказал, что нашёл золото. |
Стив, вон тот субъект, хочет поговорить с тобой. |
|
This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid. |
Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов. |
The Woolpacker bloke just gloved up, but Freckles has slipped him a fistful of fishing weights. |
Парень из Шерстяг сейчас натянул перчатки, но Фреклз сунул ему пригоршню утяжеляющих железок. |
Ее маленькая дочка в моей комнате, а я трахаю ее парня. |
|
I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman. |
Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен. |
A bloke from the Irish Guards said that he heard some of them were giving up and heading back home. |
Парень из ирландской гвардии сказал, что некоторые из них плюнули на все и отправились домой. |
And I don't do three-ways with another bloke unless his missus is filming. |
А я не занимаюсь сексом втроем с другим парнем, если только его дама не снимает. |
Какова честная цена для паренька вроде тебя? |
|
He was this unsmiling bloke in the corner, reading the paper for a lot of my life. |
Он был таким неулыбчивым парнем в углу, который читал газету большую часть моей жизни. |
The next thing I knew you and your brother and that smarmy American bloke were staring down at me. |
Следующее, что я помню - на меня смотрят Твой брат и тот скользкий американец. |
Then she left her old fellow somewhere in a cafe - oh a wonderful chap, the old bloke, quite used up! - and she came and joined me under the doorway. |
Потом она спровадила своего старичка куда-то в кафе. Да, замечательный старичок! Совсем уж выдохся!.. Я остался у двери, и она вышла ко мне. |
So who's this unlucky bloke? |
Так кто же этот невезучий парень? |
A bloke in frame shop got laid up for six weeks from drinking the firm's tea. |
Парень из другого цеха провалялся 6 недель - крепкий чай пил. |
It was a really old one about some bloke in Utah with three wives. |
Там была какая-то старая серия про парня из Юты и его трёх жён. |
Мужик его возраста может быть ещё тем хитрецом, поверь мне. |
|
What sane bloke wakes up with a rock-hard walloper and thinks, 'Ooh, note to self, must not touch that for the rest of my life'? |
Какой нормальный мужик просыпается с твердокаменным орудием и думает - Внимание, это не должно касаться остальной части моей жизни! |
Bloke in the bookshop - apparently the victim said the books were a gift. |
Парень из книжного - Вероятно покойный сказал, что книги были подарком. |
There was a bloke in Somerset what thought 'e was Bishop of Bath and Wells and confirmed a whole lot of kids - very reverent, too. |
В Сомерсете, например, жил один - воображал себя епископом Батским и Веллским, все детей крестил, редкой был набожности человек! |
You spent five years of your life crusading against drugs and you throw it all away for some bloke who fakes his own death and knocks off some poor junkie. |
Вы потратили пять лет жизни на борьбу с наркотиками и всё это бросили ради этого чувака, который инсценировал свою смерть и убил несчастного нарика. |
That's a bloke that you don't want to scuffle with, mate. |
Не связывался бы ты с этим парнем, приятель. |
I guess I always pictured Maureen with some strapping blue-collar bloke who later turned out to be the prince of zamunda. |
Думаю, я всегда представлял Морин с рослым рабочим парнем который позже обернулся бы принцем Замунды. |
Then this new bloke turned up, a do-gooder, had all these new ideas. |
Потом явился этот тип, благодетель, со всякими свежими идеями. |
If women fall over in heels, that's embarrassing but if a bloke falls over in heels, you have to kill yourself. |
Если женщина на каблуках упадет, это неприятно. Но если упадет мужик на каблуках, все, можно вешаться. |
On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is. |
В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он. |
I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... who I know is gonna make me happy for the rest of my life. |
Парень симпатичный, хотя и странный немного. Я знаю, что буду счастлива с ним до конца своих дней. |
You said I was to fix one bloke, didn't you... Well, I fixed two. - Two! |
Вы сказали зарезать одного, а я пришила двоих! |
Bloke must be an ornithologist. |
Может быть, он орнитолог. |
The bloke fell back against the car and Joe started kicking him, going at him really hard! |
Парень свалился на машину, и Джо стал пинать его, причем очень сильно! |
The bloke before you wasn't bad - a bit stand-offish, though. |
До тебя тут работал неплохой парень, задавался малость, правда. |
I bet when I come back some bloke'll be chatting you up. |
Спорю, когда я вернусь какой-нибудь парень будет с тобой болтать. |
Всегда найдется парень с песенкой о доверии, да? |
|
Did you just rough that bloke up? |
Вы хорошо прижали этого парня? |
Я был потрясен тем, что этого коротышку-араба освободили. |
|
Тот тип выстрелил в неё и столкнул в воду. |
|
I heard about this one vampire, crazy bloke, always on and off the wagon for decades. |
Я слышал об одном вампире, сумасшедшем, который то пил кровь, то не пил в течение десятилетий. |
Well, well, well, if it isn't the bloke that's gonna be picking up the tab down here for the next year. |
Так, так, так, не тот ли это парень, который будет оплачивать наши счета весь следующий год. |
Oh, God, I'm not sure I should be telling all this to a bloke. |
Боже, не уверена, что все это можно рассказывать парню. |
So tell me this, Andy: if you have the imagination to come up with all that, to plan that far ahead, and to fool a bloke who doesn't get fooled very often, how come you never got your shit together? |
Скажи мне вот что, Энди, если у тебя такая богатая фантазия чтобы придумать все это, чтобы все это спланировать на несколько шагов вперед, чтобы провести того, кто редко попадается на ложь, |
В итоге я выяснил, что она встречалась в другим парнем. |
|
Парень только что наблевал там. |
|
You own your own restaurant now, you're no longer... just some bloke who hangs out in the kitchen. |
Теперь у тебя свой ресторан, ты больше не мальчик, что ошивается на кухне. |
То, что парень смалодушничал, полиции не касается. |
|
ты знаешь этого парня всего 5 минут. |
|
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down. |
Люблю повеселиться. Но когда парень хватает тебя и думает неизвестно о чем, тут уж не до шуток. |
Ты вообще видела его когда-нибудь во-плоти, или...? |
|
Я думаю, ты могла бы осчастливить какого-нибудь парня. |
|
Эдди вроде нормальный мужик. |
|
Моим напарником был парень по имени Гарри Алтвей. |
|
Chap down the corridor heard loud voices about a couple of hours ago, peeked out through his doorway and he saw this bloke running towards the stairs. |
Её сосед слышал громкие голоса пару часов назад, выглянул из двери и увидел, как какой-то мужчина бежит к лестнице. |
Что ж, программа ориентирована на специалиста по тритонам. |
|
Remember that bloke on the way to school? |
Помнишь парня в школе. |
Yeah, well, your dad was a decent bloke. |
Да, твой отец был достойный мужик. |
That's the bloke who changed his plea in the dock. |
Это тот парень, который отказался от своих показаний на скамье подсудимых. |
Я думаю, что этот парень, о котором вы говорите, гей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «new bloke».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «new bloke» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: new, bloke , а также произношение и транскрипцию к «new bloke». Также, к фразе «new bloke» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.