Numb - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- numb [nʌm] прил
- оцепенелый, онемелый(dazed)
- беспомощный(helpless)
- омертвелый(dead)
-
- numb [nʌm] прич
- онемевший, оцепеневший, затекший, отупевший(speechless, frozen, asleep, sodden)
-
- numb [nʌm] гл
- оцепенеть, затекать, неметь(freeze, flow)
- обезболить(anesthetize)
- притуплять(dull)
- ошеломить(stun)
-
adjective | |||
онемелый | numb, speechless, dumb, dumbstruck, torpid | ||
оцепенелый | numb, benumbed, dead, stupid | ||
онемевший | numb, dumbstruck, dumb, speechless, dead, torpid | ||
оцепеневший | numb, stupid, torpid, benumbed | ||
окоченевший | numb, stiffened, stark, stiff in death | ||
закоченевший | numb | ||
verb | |||
поражать | hit, smite, amaze, affect, strike, numb | ||
ошеломлять | stun, overwhelm, bemuse, numb, knock, stagger | ||
вызывать онемение | numb | ||
вызывать окоченение | numb |
- numb гл
- dull · blunt · deaden · benumb · dumb
- benumbed
- torpid
adjective
- without sensation, without feeling, numbed, benumbed, desensitized, insensible, senseless, unfeeling, anesthetized, dazed, stunned, stupefied, paralyzed, immobilized, frozen
- asleep, benumbed
- dead
verb
- deaden, benumb, desensitize, dull, anesthetize, daze, stupefy, paralyze, immobilize, freeze
- blunt, dull, benumb
feeling, sensible, sensitive
Numb deprived of the power of sensation.
I'm going to numb the nerve trunks in your shoulder that lead down into your arm. |
Собираюсь обезболить нервы в вашем плече, Которые идут к низу руки. |
Her mind felt numb and so did her legs, numb as in a nightmare when she tried to run and could not move them. |
Мозг ее отупел, и ноги стали как ватные - словно в страшном сне, когда знаешь, что надо бежать, и не можешь сдвинуться с места. |
My tongue is numb, my eye dim, but my word would be the same. |
Мой язык онемел, глаза затуманились, но мое слово было бы тем же самым. |
Sir Henry and I held out our hands to it, for we were numb from our long drive. |
Продрогнув после долгой езды, мы с сэром Г енри протянули руки к огню. |
She had listened to them. She felt numb. |
Она следила за их рассуждениями, как бы онемев. |
I pushed myself up beside Arkana, who was numb with the horror. |
Я набрал высоту и подлетел к оцепеневшей от ужаса Аркане. |
It must be so nice to be as numb to the world as you, protected and sheltered by your own shallowness. |
Должно быть, очень удобно воспринимать мир так тупо, как ты, прикрываясь собственной убогостью. |
IT WAS only when the last painter had departed that Peter Keating felt a sense of desolation and a numb weakness in the crook of his elbows. |
Только когда ушёл последний маляр, Питер Китинг почувствовал опустошённость. |
See, a lot of data visualizations will overstate certainty, and it works - these charts can numb our brains to criticism. |
Большое количество визуальных данных повышает убедительность, и это работает: эти графики блокируют наше критическое мышление. |
The skin is cleansed, and a local anesthetic such as lidocaine or procaine is injected to numb the area. |
Кожа очищается, и вводится местный анестетик, такой как лидокаин или прокаин, чтобы онеметь в этой области. |
Hey, what's it mean if my fingers are feeling numb and I'm getting sort of nauseous? |
Эй, что это значит - когда немеют пальцы, и все время подташнивает? |
I can't move. My buttocks is completely numb. |
Не могу пошевелиться.NНе чувствую ягодиц. |
With an orchestra throughout the bridge and outro, its lyrics are about Grande's desire to numb her pain. |
С оркестром по всему мосту и outro, его тексты посвящены желанию Гранде заглушить свою боль. |
She went about numb and still, but the ache of defeat and disgrace was under it all. |
Она молчала и не жаловалась, но боль унижения и стыда не отпускала ее. |
So I grew numb from not moving... |
Я бы стал беспомощным без движения... |
Next, our hands and feet will get cold, then numb and some of the capillaries on the exposed sections of the skin may burst. |
Дальше наши руки и ноги замёрзнут, потом онемеют, а некоторые каппиляры на открытых частях тела разорвуться. |
One constantly found men who, overcome by the cold, had been forced to drop out and had fallen to the ground, too weak or too numb to stand. |
Постоянно можно было встретить людей, которые, охваченные холодом, были вынуждены упасть и упасть на землю, слишком слабые или слишком онемевшие, чтобы стоять. |
Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь. |
|
Even when we met, we were numb on drink and drugs and life, and I thought being together was enough. |
Даже когда мы встретились, мы были оглушены спиртным, и наркотой, и жизнью, и я думала, что достаточно быть вместе. |
So you are numb from the waist down? |
Итак вы обездвижены от удара судьбы? |
I don't know what I felt, I was numb, because that wasn't what was supposed to happen. |
Я не знаю, что почувствовал, я просто оцепенел, потому что этого не должно было произойти. |
Мне было нужно чем-то заглушить боль. |
|
Rather than filling her with dread, knowing that the end of her life was so close left Jennsen with an odd, numb sense of calm. |
Вместо ужаса от мысли о скорой смерти Дженнсен чувство-вала странное оцепенение и покой. |
The silent boy gets badly burned on his arm, but incredibly doesn't make a sound, as if completely numb to pain. |
Молчаливый мальчик получает сильный ожог на руке, но невероятно не издает ни звука, как будто полностью оцепенел от боли. |
О-о-о-ой!.. - тихонько подвывал он, пытаясь оторвать от ступеньки свои сразу одеревеневшие ноги. |
|
Not even their numb-hearted insensitivity to the world they live in can account for it. |
Даже их тупое безразличие к миру, в котором они живут, ничего не объяснило. |
Good-quality oregano may be strong enough almost to numb the tongue, but cultivars adapted to colder climates may have a lesser flavor. |
Хорошее качество орегано может быть достаточно сильным, чтобы почти онеметь язык, но сорта, адаптированные к более холодному климату, могут иметь меньший вкус. |
Her blood stained the whiteness and from her numb mouth a loud cry emerged. |
Ее кровь испачкала белизну ткани, и из ее онемевшего рта раздался громкий крик. |
His face was pale and forbidding, but it looked, as it were, numb and rigid. His brows were somewhat contracted and frowning. He positively had the look of a lifeless wax figure. |
Лицо было бледное и суровое, но совсем как бы застывшее, недвижимое; брови немного сдвинуты и нахмурены; решительно, он походил на бездушную восковую фигуру. |
Glancing hurriedly and sympathetically at Volka, who stood numb with grief before them, the committee held a whispered conference. |
Искоса бросая быстрые и сочувственные взгляды на онемевшего от тоски Вольку, экзаменаторы стали шёпотом совещаться. |
My arm was bruised and numb from the pressure of her fingers. |
У меня онемела и разболелась рука от ее пальцев. |
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb... |
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело... |
They were numb for, like, two days. |
Они еще 2 дня потом были онемевшие. |
I mean, I'm not having seizures yet, but I keep going numb, and my head... |
В смысле, сейчас у меня нет приступов, но онемение усиливается, и моя голова... |
Oh my God, my chops are completely numb! |
Боже мой, мои щеки совсем онемели! |
I can't because my legs are numb. |
Я не могу, у меня ноги онемели. |
After half an hour, one's lips get incredibly numb. |
Уже через полчаса немеют губы. |
I'm going to numb the area with some lidocaine, and then we're off to the races. |
Я обезболю эту область лидокаином. А потом выйдем на старт. |
The anesthesiologist will then use local anesthetics like lidocaine or bupivacaine to numb the skin and bone of the head and neck. |
Анестезиолог после этого будет использовать местные анестетики как лидокаин или бупивакаин для того чтобы онеметь кожу и кость головы и шеи. |
For most the bound feet eventually became numb. |
У большинства связанные ноги в конце концов онемели. |
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. |
Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели. |
I'm gonna go down and stretch my legs for a while. They feel a bit numb. |
Я выйду, мне надо размять ноги, они немного затекли. |
Vittoria's hand, tight in his, jolted, while Langdon's mind, already numb with unanswered questions, wrestled to find a center of gravity. |
Он почувствовал, как в его ладони дрогнула рука Виттории, и мозг ученого, уже отупевший от множества не имеющих ответов вопросов, принялся лихорадочно искать для себя точку опоры. |
His soggy clothing pulled him downward as his numb fingers scratched the sides of the pit. |
Промокшая одежда тянула вниз, а окоченевшие пальцы беспомощно царапали ледяные стенки полыньи. |
They call 'em covert, numb nuts, because you don't tell anyone about them. |
Они называются тайными, тупица, потому что нельзя никому рассказывать о них |
The lumps of ice either split with a crunch or slithered out from under the hatchet and jumped all over the kitchen, whilst Nikolka's fingers grew numb. |
Льдины или раскалывались с хрустом, или выскальзывали из-под косаря и прыгали по всей кухне, пальцы у Николки занемели. |
Lidocaine mixtures may also be applied directly to the skin or mucous membranes to numb the area. |
Лидокаиновые смеси также можно наносить непосредственно на кожу или слизистые оболочки, чтобы онеметь в этой области. |
Push the talk button, numb nuts! |
Кнопку нажми, дятел! |
Anna Andreyevna was numb with terror. |
Анна Андреевна обмерла от страха. |
He stood there a while, numb and yet feeling more than he had ever felt. |
Некоторое время он стоял молча, испытывая чувства, которых раньше никогда не ведал. |
And of course your arm goes numb. |
Конечно же, рука онемела. |
My tongue is numb, my eye dim, my heart full of love and forgiveness. |
Мой язык онемел, глаза потускнели, а сердце наполнилось любовью и прощением. |
I feel my left leg go numb, and I realize that I locked my knees, bracing for impact. |
Я чувствую, как нога онемела, и я понимаю, что я сжала колени, готовясь к удару. |
Whether her body was numb with fear or simply cocooned by her protective suit, Rachel did not know, but she felt no pain. |
Рейчел не понимала, что происходит с ее телом: то ли оно онемело от страха, то ли его защищает плотный костюм. Боли она не чувствовала. |
The film premiered at the Alamo Drafthouse Cinema in Austin, Texas on December 10, 2016, as part of the Butt-Numb-A-Thon Film Festival. |
Премьера фильма состоялась в кинотеатре Alamo Drafthouse Cinema в Остине, штат Техас, 10 декабря 2016 года в рамках кинофестиваля Butt-Numb-A-Thon Film Festival. |
I'm going to numb the back of your throat and Dr. Foreman is going to give you a sedative. |
Я обезболю заднюю стенку глотки, а доктор Форман даст тебе успокоительное. |
My cell-mate, Hilary, chewed through an entire khat bush to numb the pain. |
Мой сосед Хилари сжевал целый куст наркоты, чтобы вытерпеть боль. |
- grow numb - ошеломлять
- numb mind - помрачать ум
- be numb - ошеломлять
- a numb - онемение
- to grow numb - чтобы неметь
- feel numb - ощущение онемения
- numb and - онемение и
- numb mouth - онемение во рту
- completely numb - полностью онемела
- numb you - онемели вас
- have become comfortably numb - стали комфортно онемели
- numb to it - онемели к нему
- numb skin - онемевшая кожа
- be / become numb - закостенеть
- become numb / stiff - задеревенеть
- become / grow numb - заходиться
- become / grow stiff / numb - деревенеть
- grow / become numb / stiff with cold - закоченеть
- numb / stiff with cold - закоченелый
- She says it makes her soul numb - Она говорит, что это заставляет ее душу онеметь
- My hands numb and my leg is numb - У меня немеют руки и немеет нога
- I can't because my legs are numb - Я не могу, потому что у меня немеют ноги
- She said her legs were going numb - Она сказала, что у нее немеют ноги
- I'm so cold my mouth is numb - Мне так холодно, что мой рот немеет
- And of course your arm goes numb - И, конечно же, твоя рука немеет
- My mouth's gone all numb - Мой рот онемел
- Just my legs are still numb - Просто мои ноги все еще немеют
- You are now completely numb - Ты теперь совсем онемевший
- My hands were numb with cold - Мои руки онемели от холода
- My arms went numb - Мои руки онемели