Oecd test guideline 306 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Oecd test guideline 306 - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
руководящий принцип испытаний ОЭСР 306
Translate

- oecd [abbreviation]

организация экономического сотрудничества и развития

- test [noun]

noun: тест, испытание, анализ, проверка, критерий, проба, исследование, опыт, реакция, контрольная работа

verb: тестировать, проверять, испытывать, подвергать проверке, подвергать испытанию, производить опыты

adjective: испытательный, пробный, контрольный, проверочный

  • cast test block - отливка для испытаний

  • acidity test - определение кислотного числа

  • turmeric test paper - куркумовая реактивная бумага

  • circulatory test - испытание кровообращения

  • short-run test - кратковременное испытание

  • hot tensile test - Испытание на растяжение горячим

  • test ready - тест готов

  • eu wide stress test - ес широкий стресс-тест

  • test repeated - повторное испытание

  • test benches - испытательные стенды

  • Синонимы к test: scrutiny, assay, trial, probe, trial run, exploration, examination, appraisal, study, experiment

    Антонимы к test: easy, theorize, easy peasy lemon squeezy, agree, agree on something, as easy as can be, assume, back, bank on, be sure of

    Значение test: a procedure intended to establish the quality, performance, or reliability of something, especially before it is taken into widespread use.

- guideline [noun]

noun: директива, установка, руководящие указания, руководящее указание, общий курс, генеральная линия

  • moral guideline - нравственный ориентир

  • design guideline - руководство по проектированию

  • image guideline - рекомендация по изображениям

  • guideline for that - ориентир для этого

  • message implementation guideline - сообщение руководство реализации

  • guideline scope - Объем основного положения

  • guideline setting - руководство установка

  • proper guideline - надлежащее руководство

  • as a general guideline - в качестве общего руководства

  • under this guideline - в соответствии с настоящим ориентиром

  • Синонимы к guideline: standard, rule, benchmark, regulation, touchstone, procedure, gauge, measure, recommendation, guiding principle

    Антонимы к guideline: additional issue, additional problem, additional question, different question, ignorance, insignificant area, insignificant concern, insignificant issue, insignificant problem, little problem

    Значение guideline: a general rule, principle, or piece of advice.



The OECD Guidelines provide that the provisions relating to goods should be applied with minor modifications and additional considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящие принципы ОЭСР предусматривают, что положения, касающиеся товаров, должны применяться с незначительными изменениями и дополнительными соображениями.

This chapter was written the same year the OECD issued its Guidelines on Measuring Subjective Well-being, and is a synopsis of such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта глава была написана в том же году, когда ОЭСР выпустила свои руководящие принципы по измерению субъективного благополучия, и представляет собой их краткий обзор.

One example of the free market approach is to be found in the voluntary OECD Guidelines on the Protection of Privacy and Transborder Flows of Personal Data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из примеров свободного рыночного подхода можно найти в добровольных руководящих принципах ОЭСР по защите частной жизни и трансграничным потокам персональных данных.

The OECD 2009 guidelines for fighting bid rigging set a landmark for guidance on this field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основополагающим руководством в данной области служат принятые в 2009 году ОЭСР Руководящие принципы, касающиеся борьбы с антиконкурентной практикой.

The OECD has published guidelines on how to detect and combat bid rigging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОЭСР опубликовала руководящие принципы по выявлению и борьбе с фальсификацией заявок.

The already mentioned OECD guideline contains a second checklist, for detecting bid rigging in public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упоминавшиеся выше Руководящие принципы ОЭСР содержат и второй контрольный перечень, предназначенный для целей выявления случаев сговора между потенциальными поставщиками при осуществлении государственных закупок.

See OECD and NIST guidelines on protecting PII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ознакомиться с ОЭСР и рекомендациям NIST на защиту персональных данных.

It is a popular guideline in bodybuilding in protein choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это популярное руководство в бодибилдинге по выбору белка.

The PPP conversion rates are taken directly from the OECD database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициенты пересчета ППС взяты непосредственно из базы данных ОЭСР.

School lunches must meet the applicable recommendations of the Dietary Guidelines for Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школьные обеды должны соответствовать применимым рекомендациям диетических рекомендаций для американцев.

Age guidelines are conservative, and everyone knows it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрастные рекомендации сильно завышены, это всем известно.

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы.

The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подробно обсудила предложения о реалистических руководящих принципах бухгалтерского учета на МСП, подготовленных специальной консультативной группой.

Analysis of pension funds in OECD countries has shown the increasing role of private pension arrangements in the provision of retirement benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ пенсионных фондов в странах ОЭСР свидетельствует о возрастании роли частных пенсионных механизмов в обеспечении пенсионных выплат.

The draft guidelines should not alter the general regime of the Vienna Conventions, or depart from the general practice of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект руководящих положений не должен ни менять общий режим Венских конвенций, ни отходить от общей практики государств.

The constructive role of strategic business services has inspired OECD to recommend its member governments to economically support the SBS sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду той конструктивной роли, которую играют стратегические бизнес-услуги, ОЭСР рекомендовала правительствам своих государств-членов оказывать экономическую поддержку сектору СБУ.

The strict conservative of their search engine algorithms, only to release some people find it difficult to know the reasons, guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгой консервативной свои алгоритмы поиска, только освободить некоторые люди находят это трудно понять причины, принципов.

He drew attention to the guidelines and rules of procedure of the Seminar as well as its draft agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор просит обратить внимание на руководящие принципы и правила процедуры семинара, а также на проект его повестки дня.

Standards include, inter alia, guidelines on personal hygiene, clothing and bedding, food, clean drinking water and accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарты включают, в частности, требования, касающиеся личной гигиены, одежды и постельных принадлежностей, питания, чистой питьевой воды и размещения.

A common services pilot programme was initiated in 2001 on the basis of the operational guidelines for common services implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе оперативных руководящих принципов в отношении внедрения общего обслуживания в 2001 году была начата экспериментальная программа создания общих служб.

Departmental decision-makers are provided with the guidelines and strategies for approaching gender-related issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти руководящие принципы и стратегии решения вопросов гендерного характера предоставлены в распоряжение сотрудников директивного уровня в министерствах.

So you think I'm a bureaucrat with a badge following some arbitrary guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть вы думаете, что я бюрократ со значком, который следует... произвольным указаниям.

Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения.

W.H.O. guidelines for governments...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Х.У. руководство для правительства....

But it's in breach of department guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение инструкций.

If we transfuse blood that hasn't been screened for HIV and hepatitis, we are in direct violation of FDA guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы перельём кровь, не проверенную на ВИЧ и гепатит, мы прямо нарушим правила Управления по контролю.

Guidelines put that at seven years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За такое светит семь.

They give us a ton of guidelines, but when you see him happy and smiling... it all goes up in smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дают нам массу рекомендаций, но когда ты видишь его счастливым и улыбающимся... все это растворяется в воздухе.

Specialized guidelines should complement, not contradict, the general policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализированные руководящие принципы должны дополнять, а не противоречить общей политике.

These ought to be suspended until some guidelines are developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их следует приостановить до тех пор, пока не будут разработаны некоторые руководящие принципы.

The guidelines, however, left a loophole; they did not define what types of experiments and tests required such approval from the Secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако руководящие принципы оставляли лазейку; они не определяли, какие типы экспериментов и испытаний требуют такого одобрения со стороны секретаря.

OECD allows the participating countries to determine what accounts are reportable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОЭСР позволяет странам-участницам определять, какие счета подлежат отчетности.

This gives you an opportunity to contest the deletion, although please review Commons guidelines before doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает вам возможность оспорить удаление, хотя, пожалуйста, ознакомьтесь с рекомендациями Commons, прежде чем делать это.

The 2018 NICE guidelines recommend use of ICS in people with asthmatic features or features suggesting steroid responsiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошие рекомендации 2018 года рекомендуют использовать ICS у людей с астматическими особенностями или особенностями, предполагающими стероидную отзывчивость.

According to the OECD, the median age Israeli students complete their first degree is slightly above 27.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ОЭСР, средний возраст израильских студентов, получивших первую степень, составляет немногим более 27 лет.

Use common sense when interpreting and applying policies and guidelines; there will be occasional exceptions to these rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте здравый смысл при толковании и применении политики и руководящих принципов; иногда из этих правил будут делаться исключения.

The deputy Paola Binetti, who belongs to Democratic Party, has voted against the party guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депутат Паола Бинетти, которая принадлежит к Демократической партии, проголосовала против руководящих принципов партии.

The OECD Better Life Index, which measures quality of life according to 11 factors, ranks the United States as 7th among 34 OECD countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс лучшей жизни ОЭСР, который измеряет качество жизни по 11 факторам, ставит Соединенные Штаты на 7-е место среди 34 стран ОЭСР.

While on call, the residents are expected to manage dental as well as some head and neck trauma reporting to the ER in accordance with hospital guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как по вызову, резиденты должны управлять стоматологическими, а также некоторыми травмами головы и шеи, сообщая в скорую помощь в соответствии с больничными рекомендациями.

Its articles, nor writing guidelines don't need to change - they already appeal to these benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни ее статьи, ни написание руководств менять не нужно - они уже апеллируют к этим преимуществам.

Its charge is to also produce some guidelines with which people from different cultures can better communicate with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его задача также состоит в том, чтобы выработать некоторые руководящие принципы, с помощью которых люди из разных культур могут лучше общаться друг с другом.

According to the Gini Coefficient, Israel has high-income inequality and is one of the most unequal among 34 OECD countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно коэффициенту Джини, Израиль имеет высокий уровень неравенства доходов и является одним из самых неравноправных среди 34 стран ОЭСР.

The most common style that follows MOS guidelines would be more objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенный стиль, который следует рекомендациям MOS, был бы более объективным.

This is when the DFM guidelines can be applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно тогда могут быть применены руководящие принципы DFM.

WP guidelines state that such a situation has the potential to lead to a lack of NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания стала называться Columbia Hat Company, названной в честь близлежащей реки Колумбия.

My main issue with the guideline as stands is the meat of it, the first section, reads like an academic paper on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя главная проблема с руководством в том виде, как оно стоит, - это мясо его, первый раздел, читается как академическая статья по этому вопросу.

Police were instructed not to interfere with the riots unless the guidelines were violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиции было предписано не вмешиваться в беспорядки, если только эти правила не будут нарушены.

It commissioned Julia Ellis when the MGC asked the Group to draft the text of an insert to accompany its guidelines about touring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поручил Джулии Эллис, когда МГК обратился к группе с просьбой подготовить текст вставки, сопровождающей его руководящие принципы в отношении гастролей.

Following proper NaOH storage guidelines and maintaining worker/environment safety is always recommended given the chemical's burn hazard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблюдение надлежащих правил хранения NaOH и поддержание безопасности работников / окружающей среды всегда рекомендуется, учитывая опасность ожога химического вещества.

While Mozilla developed their own policy, the CA/Browser Forum developed similar guidelines for CA trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Mozilla разработала свою собственную политику, форум CA/Browser Forum разработал аналогичные рекомендации для CA trust.

Doesn't using groove metal and glam metal contradict the guidelines, or am I just crazy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве использование groove metal и glam metal не противоречит рекомендациям, или я просто сумасшедший?

Guidelines called for a 20% reduction in energy consumption per unit of GDP by 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящие принципы предусматривали 20-процентное сокращение потребления энергии на единицу ВВП к 2010 году.

The guidelines for preventing impaired fasting glucose are the same as those given for preventing type 2 diabetes in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендации по профилактике нарушения уровня глюкозы натощак такие же, как и рекомендации по профилактике диабета 2 типа в целом.

The guideline discourages people from editing their article so strongly that it appears to a new user to be a complete ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это руководство настолько сильно отговаривает людей от редактирования своей статьи, что новому пользователю она кажется полным запретом.

The advice in this guideline is not really appropriate for short articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендации, содержащиеся в этом руководстве, на самом деле не подходят для коротких статей.

When quoting any material, whether in English or in some other language, be careful not to violate copyright; see the fair-use guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При цитировании любого материала, будь то на английском или каком-либо другом языке, будьте осторожны, чтобы не нарушить авторское право; см. Руководство по добросовестному использованию.

Jimbo pushing it to move from guideline to policy when he did sped up the process and thus made it a prescriptive policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джимбо подтолкнул его к переходу от руководства к политике, когда он действительно ускорил процесс и, таким образом, сделал его предписывающей политикой.

Perhaps an as yet uninvolved editor would be willing to assess if that is true and if it is, make the appropriate edit to the guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, пока еще не вовлеченный редактор был бы готов оценить, верно ли это, и если да, то внести соответствующие изменения в руководство.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oecd test guideline 306». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oecd test guideline 306» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oecd, test, guideline, 306 , а также произношение и транскрипцию к «oecd test guideline 306». Также, к фразе «oecd test guideline 306» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information