Oecd europe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
oecd convention on combating bribery - ОЭСР о борьбе с подкупом
oecd composite - композиционный ОЭСР
oecd europe - европейских странах ОЭСР
oecd consensus rules - правила консенсуса ОЭСР
oecd convention on combating bribery of foreign officials in - Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц в
by the oecd - ОЭСР
oecd recommendation on common approaches on environment and - ОЭСР рекомендации в отношении общих подходов по вопросам окружающей среды и
oecd committee - ОЭСР комитет
oecd development aid - помощь в целях развития ОЭСР
non-oecd economies - не являющихся членами ОЭСР экономики
Синонимы к oecd: organisation, OSCE, organizing, United Nations, holding, convening, association, arranging, structure, society
Значение oecd: Organization for Economic Cooperation and Development.
integration into europe - интеграция в Европу
distribution throughout europe - Распределение по всей Европе
nothern europe - Nothern европа
europe security - безопасность Европы
constitution for europe - Конституция для Европы
in europe and central - в Европе и Центральной
the europe and latin - Европы и Латинской
the europe and central - Европа и Центральная
i went to europe - я пошел в Европу
in south-east europe - в Юго-Восточной Европе
Синонимы к europe: the Old World, continental Europe, european community, european union, subcontinent, part of the Eurasian landmass, the old country, eu, ec, eec
Антонимы к europe: orient, new world
Значение europe: a continent in the northern hemisphere, separated from Africa on the south by the Mediterranean Sea and from Asia on the east roughly by the Bosporus, the Caucasus Mountains, and the Ural Mountains. Europe contains approximately 10 percent of the world’s population. It consists of the western part of the landmass of which Asia forms the eastern (and greater) part and includes the British Isles, Iceland, and most of the Mediterranean islands. Its recent history has been dominated by the decline of European states from their former colonial and economic preeminence, the emergence of the European Union among the wealthy democracies of western Europe, and the collapse of the Soviet Union with consequent changes of power in central and eastern Europe.
The OECD Europe has a choice. |
У Европы в составе ОЭСР есть выбор. |
Latvia is a member of the United Nations, European Union, Council of Europe, NATO, OECD, OSCE, IMF, and WTO. |
Латвия является членом Организации Объединенных Наций, Европейского Союза, Совета Европы, НАТО, ОЭСР, ОБСЕ, МВФ и ВТО. |
Lithuania is a member of the European Union, the Council of Europe, eurozone, Schengen Agreement, NATO and OECD. |
Вариабельность последовательности генов наблюдалась в генах бактерий, грибов, растений и млекопитающих. |
Currently, 3 out of 5 source-columns cover only EU and/or OECD countries, which represent minority of Europe's urban population centers. |
В настоящее время 3 из 5 столбцов-источников охватывают только страны ЕС и/или ОЭСР, которые представляют меньшинство городских населенных пунктов Европы. |
East Europe, Latin America, and OECD countries. |
Восточная Европа, Латинская Америка и страны ОЭСР. |
Latvia is a member of the European Union, Eurozone, NATO, the Council of Europe, the United Nations, CBSS, the IMF, NB8, NIB, OECD, OSCE, and WTO. |
Латвия является членом Европейского Союза, еврозоны, НАТО, Совета Европы, ООН, СГБМ, МВФ, NB8, NIB, ОЭСР, ОБСЕ и ВТО. |
In 2006, more than 31,000 young people left West Africa for Europe. |
В 2006 году более чем 31000 молодых людей покинули Западную Африку, направляясь в Европу. |
This new and perhaps even more exciting phase of globalization presents serious challenges for policymakers, especially in the U.S. and Europe. |
Эта новая и пожалуй еще более захватывающая фаза глобализации бросает серьезный вызов политическим руководителям, особенно в США и Европе. |
As it turns out, Europe remains the world’s leading foreign investor. |
Как выясняется, ведущим иностранным инвестором остается Европа. |
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe, you're immediately thinking about: What does it take to coordinate communication when people are far away? |
Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы, вы прежде всего думаете: что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко? |
Eastern Europe, still very heavily committed to natural gas and to coal, and with natural gas that comes from Russia, with all of its entanglements. |
Восточная Европа по-прежнему полагается на природный газ и уголь, а также газ, поступающий из России, со всеми её сложностями. |
But I think this is the thing, especially in Europe and for us, too, we need to be looking at. |
Но я думаю, очень важно у нас, и особенно в Европе, говорить об этом. |
The result of all this was that I returned to Europe and settled in Paris with her. |
В итоге я вернулся в Европу, и мы с ней осели в Париже. |
In April 1999 Georgia was the first Transcaucasian State to become a full member of the Council of Europe. |
В апреле 1999 года Грузия первой среди государств Закавказья стала полноправным членом Совета Европы. |
Analysis of pension funds in OECD countries has shown the increasing role of private pension arrangements in the provision of retirement benefits. |
Анализ пенсионных фондов в странах ОЭСР свидетельствует о возрастании роли частных пенсионных механизмов в обеспечении пенсионных выплат. |
The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms. |
Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу. |
Reform fatigue implies that Central and Eastern Europe needs a respite to catch its breath. |
Усталость от реформ подразумевает, что Центральная и Восточная Европа нуждается в отсрочке, чтобы отдышаться. |
Why has Sweden held out against the right-wing tide sweeping so much of Western Europe? |
Почему же Швеция выстояла против правого течения, захлестнувшего большую часть Западной Европы? |
The survey found compliance-style programmes in 42 countries, with 40 per cent of the respondents being based outside North America and Western Europe. |
В ходе этого обследования выяснилось, что такие программы реализуются в 42 странах, причем 40 процентов респондентов находятся за пределами Северной Америки и Западной Европы19. |
Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market. |
Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки. |
We believe that Georgia should pursue its own interests, which it may share with Europe, Russia, or the US, but which are nonetheless our own. |
Мы считаем, что Грузия должна преследовать свои собственные интересы, которые могут совпадать с интересами Европы, России или США, но являются, тем не менее, нашими собственными. |
Since Europe’s Economic and Monetary Union (EMU) was created, no progress toward political unification has been made – or even really attempted. |
С тех пор как был создан европейский Экономический и валютный союз (EMU), не было сделано ни одного шага в сторону политической унификации континента, даже ни одной реальной попытки. |
We cannot build security in Europe by ignoring the security concerns of its largest country and a major global power. |
Мы не можем строить безопасность в Европе, игнорируя интересы безопасности самой крупной страны на континенте, которая является важнейшей мировой державой. |
There is a long list of geostrategists who have warned Western leaders to do everything possible to prevent this by binding Russian interest to Europe. |
Многие геостратеги предупреждают западных лидеров о недопустимости такого сдвига и требуют, чтобы они сделали все возможное для привязки российских интересов к Европе. |
Эта компания является крупнейшим поставщиком природного газа в Европу. |
|
After all, as you and your president keep repeating, this is Europe’s crisis to deal with.” |
Ведь и вы, и ваш президент не устаете повторять, что это европейский кризис, и Европа должна с ним бороться». |
There is fundamental value to Europe in having Greece as part of its orbit; and equally Greeks should see the value in being part of the transatlantic world. |
Для Европы очень важно, чтобы Греция оставалась на ее орбите. Греки в равной мере должны осознавать ценность того, что являются частью трансатлантического мира. |
This led to a sort of emulating movement, an anti-Stalinist Marxist left, in, um, the rest of Europe, Asia, Latin America, basically everywhere. |
Она породила в остальной Европе, Азии, Латинской Америке - фактически повсюду - особое движение, антисталинистское и марксистски левое. |
That alone makes it harder to envision America’s energy exports being used strategically to meet, for example, a sudden supply shortfall somewhere in Europe. |
Лишь по одной этой причине сложно рассчитывать на использование американского экспорта энергоносителей в стратегических целях, например, для ликвидации внезапного сокращения поставок где-нибудь в Европе. |
Rather, Putin wanted to use Eurasianist ideology solely for a pure and direct Empire-like projection of Russia and Russianness onto Eastern Europe and Central Asia. |
Скорее всего, евразийская идеология нужна Путину лишь для того, чтобы напрямую спроецировать имперский проект России и русскости на Восточную Европу и Центральную Азию. |
If anyone should be providing subsidies and weapons to Kiev, it is Europe. |
Если кому-то и следует предоставлять Киеву деньги и оружие, так это Европе. |
The desire to extend liberalism into Eastern Europe lay behind NATO expansion, and it is a big reason that so-called liberal hawks jumped on the neocon bandwagon in Iraq. |
Стремление распространить либерализм на Восточную Европу лежало в основе расширения НАТО, и это важная причина, заставившая так называемых либеральных ястребов поддержать неоконов в Ираке. |
The front part would be like a shop during the day like a general store or a really nice bodega, candy from Europe. |
Передняя часть будет похожа на магазин обычный такой магазин... или скорее на магазин сладостей в Европе. |
Beyond the Straits of Gibraltar, the Atlantic smashed against the shores of Europe. |
За Гибралтарским проливом бился о Европу Атлантический океан. |
Europe holds up aterrifying mirror to Africa that pollutes people's minds and stifles crucial awareness. |
Европа представляет Африку в ужасающем виде. Это засоряет мозги, мешает логически мыслить. |
But here, in Europe, women feigned a strength and independence that both amused and excited him. |
Здесь же, в Европе, женщины прикидываются сильными и независимыми. Эти их жалкие потуги одновременно смешили его и возбуждали. |
She was supposed to be in Europe backpacking with her friends. |
Она должна была быть в Европе, путешествовать с друзьями. |
Feraud was posted to Spain. D'Hubert remained in northern Europe. |
Феро получил назначение в Испанию, Дюбер остался на севере Европы. |
It has swallowed most of Europe. |
Оно поглотило большую часть Европы. |
And ultimately the rest of Europe. |
И остальная часть Европы. |
Вы же загребли чертовы деньги в Европе. |
|
Nevertheless, he was appreciated by the miner of Europe; he plotted familiarly with Louis XI., and often lent a hand to the king's secret jobs. |
Тем не менее он был оценен самым выдающимся подкопных дел мастером Европы: он интриговал заодно с Людовиком XI и нередко прилагал руку к секретным делам короля. |
in some places in europe, ancient roman aqueducts are still in use. |
В некоторых местах Европы до сих пор используются древнеримские акведуки. |
Maybe you should think about going back to Italy, using that as a home base to see as much of Europe as you can. |
Может, тебе стоит подумать о возвращении в Италию, чтобы использовать это место как дом и увидеть как можно больше в Европе. |
A Mars-mania swept through Europe and America and Percival Lowell found himself caught up in it. |
Марсомания пронеслась по всей Европе и Америке, и Персиваль Лоуэлл оказался тоже охвачен ею. |
500 million humans live in the world's desert lands, more than the combined population of Europe. |
500 миллионов людей живут в пустынях, и это больше, чем все население Европы. |
Before the arrival of the printing press in Europe in the 1500's, information was highly scarce and relatively easy to control. |
До появления печатного пресса в Европе 1500-х, информация была редка и относительно легко управляема. |
We have over 300,000 members, Wardo, and we're in 160 schools, including five in Europe. |
У нас 300,000 человек, Вардо... 160 школ, причём из них 5 в Европе. |
They think this is related to Grindelwald's attacks in Europe. |
Они считают, что это связано с атаками Грин-де-Вальда в Европе. |
You laid waste to half of Europe. |
Ты уничтожил половину Европы. |
I have heard of all the troops in Europe, but never of any such as these. |
Я знаю все войска в Европе, а о таких не слышал. |
Alone of all of Europe, Spain refused to meet the boy. |
Только Испания не стала встречаться с мальчишкой. |
В Европе не слышали про уважение к другому? |
|
She's been in Europe over the last month scouting show dogs, so she couldn't have poisoned the dog food in the time frame that we're looking at. |
В прошлом месяце она была в Европе, присматривалась там на дог-шоу, поэтому она не могла отравить корм в тех временных рамках, что у нас есть. |
The sheets beneath him were Europe's finest linen, but they were soaked with sweat. |
Он лежит в своей постели на тончайших льняных простынях, насквозь пропитанных его потом. |
Europe's entrepreneurs created a powerful new way to make money - companies. |
Европейские купцы, нашли новый эффективный способ зарабатывать деньги - компании. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
In Europe, early dredges had teeth, called tynes, at the bottom. |
В Европе ранние землечерпалки имели зубцы, называемые тайнами, на дне. |
Teresa Cristina died three weeks after their arrival in Europe, and Isabel and her family moved to another place while Pedro settled first in Cannes and later in Paris. |
Тереза Кристина умерла через три недели после их приезда в Европу, и Изабель с семьей переехала в другое место, а Педро поселился сначала в Каннах, а затем в Париже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oecd europe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oecd europe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oecd, europe , а также произношение и транскрипцию к «oecd europe». Также, к фразе «oecd europe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.