Of turkish citizenship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
effectiveness of the division of labour - эффективность разделения труда
number of thermodynamic degrees of freedom - вариантность
acquisition of 100% of the shares - приобретение 100% акций
chief of staff of the armed forces - начальник штаба вооруженных сил
president of the national academy of sciences - президент Национальной академии наук
embassy of the republic of korea - Посольство Республики Корея
anniversary of the establishment of diplomatic - летия установления дипломатических
the issue of freedom of religion - вопрос о свободе религии
budget of the republic of serbia - Бюджет республики сербия
council of heads of state - Совет глав государств
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
german and turkish - немецкий и турецкий
turkish labor - турецкий труд
turkish standard institution - турецкий стандарт учреждение
turkish-language classes - классы на турецком языке
turkish authorities - турецкие власти
turkish academy of sciences - турецкие академии наук
turkish military - турецкий военный
turkish citizen - турецкий гражданин
turkish foundation for combating soil erosion - турецкий фонд для борьбы с эрозией почв
turkish military occupation - турецкая военная оккупация
Синонимы к turkish: broadleaf, virginia, cuban, latakia, ottoman, afrikaans, burley, turk, turkey, turks
Значение turkish: of or relating to Turkey or to the Turks or their language.
corporate citizenship - корпоративное гражданство
citizenship official - гражданство официальный
estonian citizenship - Эстонское гражданство
your citizenship - ваше гражданство
revoke citizenship - лишение гражданства
citizenship certificate - свидетельство о гражданстве
citizenship concept - понятие гражданства
us citizenship - нам гражданство
the citizenship of the republic - гражданство республики
citizenship and governance - гражданство и управление
Синонимы к citizenship: multiculturalism, entrepreneurship, democracy, education, curriculum, equality, participation, pedagogy, pshe
Значение citizenship: The status of being a citizen, in its various senses.
I find nothing poetic about a government agency watching passively as two Turkish agents rob, maim and murder American citizens. |
Не нахожу ничего поэтического в госагентстве, которое безучастно смотрит, как двое турецких агентов калечат и убивают американских граждан. |
Generally, citizens of any country are permitted to cross the line, including Greek and Turkish Cypriots. |
Как правило, пересекать границу разрешается гражданам любой страны, включая греков и турок-киприотов. |
Although 1.55 million people in Germany hold Turkish citizenship, this figure is not a true representation of the total Turkish population. |
Хотя 1,55 миллиона человек в Германии имеют турецкое гражданство, эта цифра не является истинной репрезентацией всего турецкого населения. |
More than 1,800 Turkish citizens requested asylum in Greece in 2017. |
Более 1800 турецких граждан попросили убежища в Греции в 2017 году. |
On 25 August 2016, seven Turkish citizens were seeking asylum in Greece. |
25 августа 2016 года семь турецких граждан искали убежища в Греции. |
We have a supporter of the Turkish side who says that it was the Greek citizens of Smyrna who performed atrocities during the 1922 uprising and not the Greek army. |
У нас есть сторонник турецкой стороны, который говорит, что именно греческие граждане Смирны совершили зверства во время восстания 1922 года, а не греческая армия. |
However, after the adoption of a new constitution in 1961, Turkish citizens began to migrate elsewhere. |
Однако после принятия новой конституции в 1961 году турецкие граждане начали мигрировать в другие страны. |
On 12 May 2017, Bana and her family were granted Turkish citizenship by Turkish President Recep Tayyip Erdoğan. |
12 мая 2017 года президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган предоставил бане и ее семье турецкое гражданство. |
Several Turkish citizens with diplomatic passports have sought political asylum in Switzerland. |
Несколько турецких граждан с дипломатическими паспортами попросили политического убежища в Швейцарии. |
No visas are required for Israelis to visit Turkey, while Turkish citizens with ordinary passports need a visa prior to travelling Israel. |
Израильтянам не требуется виза для посещения Турции, в то время как турецкие граждане с обычными паспортами нуждаются в визе до поездки в Израиль. |
In 1877, at the beginning of the Russo-Turkish War, he returned to Romania and received citizenship in the newly independent state. |
В 1877 году, в начале Русско-турецкой войны, он вернулся в Румынию и получил гражданство в новом независимом государстве. |
Hence, they were deprived of the right to hold dual citizenship because it would increase the Turkish population in the country. |
Таким образом, они были лишены права иметь двойное гражданство, поскольку это увеличило бы турецкое население в стране. |
Moreover, Turkey normalized relations with Israel, strained since the latter’s 2010 attack on a Turkish vessel bound for Gaza, which killed several Turkish citizens. |
Более того, Турция нормализовала отношения с Израилем, которые ухудшились в 2010 году в результате нападения последнего на турецкое судно, которое направлялось в Газу, и убийства нескольких турецких граждан. |
But whether Turkish citizens will actually be able to read WikiLeaks' revelations is a separate question. |
Но смогут ли граждане Турции сами прочитать разоблачения Wikileaks? Это отдельный вопрос. |
Erdoğan, on vacation in the south of the country at the time, called on Turkish citizens to take to the streets to stand up for democracy via an iPhone held to a TV camera. |
Эрдоган, на момент начала переворота находившийся на отдыхе в южной части страны, призвал турецких граждан выйти на улицы и выступить за демократию. Сделал он это через айфон, присоединенный к телекамере. |
Ministry of Interior of Turkey has released EU-like identity cards for all Turkish citizens starting from 02.01.2017. |
Министерство внутренних дел Турции выпустило ЕС-подобные удостоверения личности для всех турецких граждан, начиная с 02.01.2017. |
Following the 2016 Turkish coup d'état attempt, huge pro-Erdogan demonstrations were held by Turkish citizens in German cities. |
После попытки государственного переворота в Турции в 2016 году турецкие граждане провели в немецких городах огромные демонстрации в поддержку Эрдогана. |
However, the concrete fact is that the Turkish Cypriot community with its population and identity has been put into the annihilation process. |
Однако конкретный факт заключается в том, что община киприотов-турок - ее население и своеобразие - подвергаются процессу уничтожения. |
The FBI owes it to our citizens to respond swiftly and comprehensively to every potential threat. |
Долг ФБР перед нашими гражданами отвечать быстро и всесторонне на каждую потенциальную угрозу. |
This common-law protection is available to all citizens and can easily be utilized. |
Это предусмотренное общим правом средство защиты доступно всем гражданам, и они могут беспрепятственно им пользоваться. |
This is particularly relevant as the road transport has the highest share in Turkish foreign trade, especially for goods having the highest unit value. |
Это особенно актуально для автомобильного транспорта, который обеспечивает наибольшую долю объема внешнеторговых перевозок Турции, в частности грузов, имеющих наибольшую удельную стоимость. |
Realx in the sauna, the Turkish bath or the indoor pool with water jets. |
Отдохните в сауне, турецкой бане или закрытом бассейне с водными потоками. |
To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up. |
Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения. |
“The letter states, in particular, that Russia is a friend to Turkey and a strategic partner, with which the Turkish authorities would not wish to spoil relations,” Peskov said. |
«В письме, в частности, говорится, что Россия — друг Турции и стратегический партнер, с которым турецкие власти не желают портить отношения», — сказал Песков. |
To begin with, an obsession with official secrets betrays an authoritarianism that undermines free society and a paternalism that reduces citizens to subjects. |
Начнем с того, что одержимость государственной тайной свидетельствует об авторитарных тенденциях, подрывающих свободное общество, а также о патернализме, который низводит граждан до положения подданных. |
Upon his return to Ankara, on March 10, all the clashes had stopped in Turkish controlled territory with Syria. |
Когда 10 марта он вернулся в Анкару, все боевые действия с Сирией на контролируемой турками территории прекратились. |
This will put it on the side of democracy (and thus appeal to both the Turkish population and the government), and build the foundation for any further action that becomes necessary. |
В таком случае он окажется на стороне демократии (и сможет апеллировать как к населению, так и к властям Турции) и создаст основу для любых дальнейших действий, которые могут оказаться необходимыми. |
The Citizens' Stamp Advisory Committee |
Гражданский почтовый комитет по надзору |
She planted the photos in the Turkish Delight box after she'd doped Nick to discredit him. |
Она подкинула фотографии в коробку с восточными сладостями, дав Нику наркотик, чтобы скомпрометировать его. |
By terrorizing the citizens of Jerusalem. |
Вселяя страх в жителей Иерусалима. |
Experts believe that this will make blood unobtainable to many citizens across the country, and create what could only be described asa subsiderepidemic. |
ЭКСПЕРТЫ ПОЛАГАЮТ, ЧТО ТЕПЕРЬ КРОВЬ СТАНЕТ НЕДОСТУПНА ДЛЯ МНОГИХ ЖИТЕЛЕЙ, И ЭТО ВЫЗОВЕТ ЭПИДЕМИЮ ПРЕВРАЩЕНИЯ В ДЕГРАДАНТОВ |
Kane's got a few less citizens to kick around in Deluxe. |
У Кейна теперь немного меньше горожан для битья в Делюксе. |
Oh, set aside the minor detail that it's illegal for the CIA to spy on U.S. citizens. |
Не считая того, что это противозаконно для ЦРУ шпионить за американскими гражданами. |
This is a Turkish bath, she said dryly, then switched off the vibrator and threw the towel over him. Now, you just lie there for a few minutes. |
Это и есть турецкая баня, - сухо ответила Дженни, выключила массажер и протянула Морису полотенце. - А теперь полежи несколько минут. |
If you wanted to drop by my place to cool off before you face that Turkish bath up there... |
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху... |
I'm here tonight to address growing concerns among our citizens of the threats we face that are not of this world. |
Сегодня я здесь, чтобы удовлетворить растущее беспокойство граждан по поводу представших перед нами угроз из вне. |
Well, most good citizens like to cooperate when the police seek their help. |
Большинство добропорядочных граждан сотрудничают, когда полиция просит о помощи. |
It is the citizens who choose. |
Это граждане выбирают и выдвигают кандидатов. |
Up until 2015, France refused to recognise surrogate children as French citizens. |
До 2015 года Франция отказывалась признавать суррогатных детей гражданами Франции. |
He also expressed support for the elected Turkish government and respect for the courage of the Turkish people for resisting the coup plotters. |
Он также выразил поддержку избранному турецкому правительству и уважение мужеству турецкого народа, оказавшего сопротивление заговорщикам. |
Americans are nationals and citizens of the United States of America. |
Американцы являются гражданами и подданными Соединенных Штатов Америки. |
In Spain, citizens, resident foreigners, and companies have similar but distinct identity numbers, some with prefix letters, all with a check-code. |
В Испании граждане, постоянно проживающие иностранцы и компании имеют одинаковые, но отличающиеся идентификационные номера, некоторые с префиксальными буквами, все с чековым кодом. |
A fourth of all marriages in the Turkish group in Germany are marriages to a family relative according to Essener Zentrum für Türkeistudien. |
Четвертая часть всех браков в турецкой группе в Германии-это браки с родственником семьи по данным Essener Zentrum für Türkeistudien. |
Weather conditions and political turmoil can cause citizens to not want to work as hard. |
Погодные условия и политические беспорядки могут заставить граждан не хотеть работать так же усердно. |
The Social Progress Index measures the extent to which countries provide for the social and environmental needs of their citizens. |
Индекс социального прогресса измеряет степень, в которой страны обеспечивают социальные и экологические потребности своих граждан. |
That year, Johnson helped achieve passage of the 1965 Voting Rights Act to gain federal oversight and enforcement to ensure the ability of all citizens to vote. |
В том же году Джонсон помог добиться принятия закона о избирательных правах 1965 года, чтобы получить федеральный надзор и контроль, чтобы обеспечить возможность всем гражданам голосовать. |
Bursa is the centre of the Turkish automotive industry. |
Бурса является центром турецкой автомобильной промышленности. |
The fiscal attorney urged affected citizens to approach the Public Ministry to update the official legal file and for further medical analysis. |
Финансовый прокурор настоятельно призвал пострадавших граждан обратиться в государственное министерство для обновления официального юридического досье и для дальнейшего медицинского анализа. |
This was unaffordable for most South African citizens, and so the South African government committed to providing ARVs at prices closer to what people could afford. |
Это было недоступно для большинства граждан Южной Африки, и поэтому южноафриканское правительство обязалось предоставлять АРВ-препараты по ценам, близким к тем, которые люди могли себе позволить. |
The book includes a fictitious Beau Nash Society consisting of prominent citizens of Bath. |
Книга включает в себя вымышленное общество Бо Нэша, состоящее из выдающихся граждан Бата. |
Its sonic boom made travelling supersonically over land impossible without causing complaints from citizens. |
Чтобы сохранить рассудок, Лиза должна раскрыть таинственную историю заведения и его обитателей. |
He also made Port Louis become a municipality so that the citizens could administer the town through their own elected representatives. |
Он также сделал Порт-Луи муниципалитетом, чтобы граждане могли управлять городом через своих собственных избранных представителей. |
Trikoupis' column, together with 5,000–6,000 of his men eventually surrendered to the Turkish forces at 1700 hours on 2 September. |
Колонна Трикуписа вместе с 5000-6000 его людьми в конце концов сдалась турецким войскам в 17.00 2 сентября. |
A group of concerned citizens hired expert Robert G. Abboud to create an impact assessment of the proposed project. |
Группа заинтересованных граждан наняла эксперта Роберта г. Аббуда для проведения оценки воздействия предлагаемого проекта. |
However, Istanbul only became the official name of the city in 1930 by the revised Turkish Postal Law as part of Atatürk's reforms. |
Однако Стамбул стал официальным названием города только в 1930 году по пересмотренному турецкому почтовому закону в рамках реформ Ататюрка. |
Full universal suffrage was granted for all eligible citizens aged 18 and over, excluding prisoners and those deprived of freedom. |
Полное всеобщее избирательное право было предоставлено всем имеющим на это право гражданам в возрасте 18 лет и старше, за исключением заключенных и лиц, лишенных свободы. |
In his 1940 Easter homily, Pius XII condemned the Nazi bombardment of defenseless citizens, aged and sick people, and innocent children. |
В своей пасхальной проповеди 1940 года Пий XII осудил нацистские бомбардировки беззащитных граждан, престарелых и больных людей, а также невинных детей. |
The landing of Turkish troops blocked the annexation of Cyprus by Greece. |
Высадка турецких войск заблокировала аннексию Кипра Грецией. |
Turkish President Recep Tayyip Erdogan then signed the agreement on 31 August. |
Затем президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган подписал это соглашение 31 августа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «of turkish citizenship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «of turkish citizenship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: of, turkish, citizenship , а также произношение и транскрипцию к «of turkish citizenship». Также, к фразе «of turkish citizenship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.