Old russian literature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: старый, старинный, прежний, давний, бывший, давнишний, старческий, опытный, закоренелый, старообразный
noun: старики, прошлое
dirty old man - грязный старик
become old - стареть
old city center - центр старого города
old idiot - старый дурак
old economy - старая экономика
the age-old - извечный
got old - состарилась
old-fashioned values - старомодные ценности
right old - право старый
old south - старый юг
Синонимы к old: superannuated, doddery, hoary, in one’s dotage, past it, getting on, gray-haired, over the hill, ancient, long in the tooth
Антонимы к old: young, youthful
Значение old: having lived for a long time; no longer young.
lithuanian russian union - Союз русских Литвы
in the russian federation - в Российской Федерации
russian colleagues - российские коллеги
ministry of culture of the russian federation - Министерство культуры Российской Федерации
the government of the russian - Правительства России
by the russian federation on - Российской Федерации на
child in the russian federation - ребенка в Российской Федерации
women in the russian - женщины в России
translated into russian - переведены на русский
playing russian roulette - играть в русскую рулетку
Синонимы к russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
dissemination of religious literature - распространение религиозной литературы
publish literature - издание литературы
extensive literature - обширная литература
there is a growing literature - существует растущая литература
social science literature - наука литература социальная
new literature - новая литература
instructional literature - учебно-методическая литература
irish literature - ирландская литература
gender literature - пол литература
genre of literature - жанр литературы
Синонимы к literature: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к literature: speech, spoken language, talking, communication, converse, discussion, interlocution, say, talk, anti bibliography
Значение literature: The body of all written works.
Russian Futurism was a movement of literature and the visual arts. |
Русский футуризм был движением литературы и изобразительного искусства. |
Alexander Pushkin, the founder of modern Russian literature was born in Moscow in 1799. |
Александр Сергеевич Пушкин, основоположник современной русской литературы, родился в Москве в 1799 году. |
Dostoevsky is regarded as one of the greatest and most influential novelists of the Golden Age of Russian literature. |
Достоевский считается одним из величайших и влиятельнейших романистов Золотого века русской литературы. |
Я люблю русскую и зарубежную, классическую и современную литературу. |
|
He then graduated in 1989 with an A.B. in Russian History & Literature from Harvard University. |
В 1989 году он окончил Гарвардский университет со степенью бакалавра по истории и литературе России. |
I'd say, I, Rachel and my dad, all like Russian literature a lot. |
Мы все: я, мой отец и Рейчел очень любим русскую литературу. |
A major influence on Woolf from 1912 onward was Russian literature as Woolf adopted many of its aesthetic conventions. |
С 1912 года большое влияние на Вульфа оказала русская литература, поскольку Вульф перенял многие ее эстетические условности. |
For a more complete biography, see Maxim D. Schrayer's An Anthology of Jewish-Russian Literature, Vol. 1. |
Более полную биографию Максима Дмитриевича Шрайера см. в антологии еврейско-русской литературы, т. 1. |
That is by far the truest and most daring book he wrote; in fact, it is the best book in Russian literature. |
Это наиболее правдивая и смелая книга у него. И вообще в русской литературе - лучшая книга... |
And in 2011, the Institute for Literary Translation opened in Moscow, with the goal of promoting “Russian literature around the world.” |
А в 2011 году в Москве открылся Институт перевода, цель которого — популяризация русской литературы во всем мире. |
Drawing on medieval Russian literature, he creatively combined dreams, reality, and pure whimsy in his artist books. |
Опираясь на средневековую русскую литературу, он творчески сочетал в своих художественных книгах мечты, реальность и чистую причуду. |
I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for. |
Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал. |
They were: Physics, Mathematics, Biology, Russian Literature, Chemistry, English, History of this country and many other subjects. |
Это такие предметы как физика, математика, биология, русская литература, химия, английский язык, история нашей страны и многие другие. |
My favorite school subjects are English, Russian, Literature and others. |
Мои любимые предметы в школе английский, русский, литература и другие. |
As she learned Russian, she became increasingly interested in the literature of her adopted country. |
Изучая русский язык, она все больше интересовалась литературой своей приемной страны. |
Born in Moscow in 1821, Dostoevsky was introduced to literature at an early age through fairy tales and legends, and through books by Russian and foreign authors. |
Родившийся в Москве в 1821 году, Достоевский был приобщен к литературе в раннем возрасте через сказки и легенды, а также через книги русских и зарубежных авторов. |
I got my masters in Russian Literature at the State University in St. Petersburg. |
Получала степень магистра по русской литературе в государственном университете Санкт-Петербурга. |
The Russian Orthodox Church has called for revisions to the high school literature curriculum, including elimination of some works by playwright Anton Chekhov. |
РПЦ призвала пересмотреть программу по литературе для старших классов и исключить некоторые произведения Антона Павловича Чехова. |
They were: Mathematics, Physics, Chemistry, History, Geography, Russian, English, Literature and others. |
Это — математика, физика, химия, история, география, русский и английский языки, литература и другие предметы. |
Russian psychiatrists do not have access to specialized literature published in other countries and do not understand what is world psychiatry. |
Российские психиатры не имеют доступа к специализированной литературе, изданной в других странах, и не понимают, что такое мировая психиатрия. |
Мои любимые предметы: английский, русский язык и литература. |
|
Through the literature of Hoffmann, Balzac, Eugène Sue and Goethe, Dostoevsky created his own belief system, similar to Russian sectarianism and the Old Belief. |
Через литературу Гофмана, Бальзака, Эжена Сю и Гете Достоевский создал свою собственную систему верований, подобную русскому сектантству и старообрядчеству. |
According to Russian estimates, by 1901 one-third of the inhabitants in the Congress Poland was involved in clandestine education based on Polish literature. |
По русским подсчетам, к 1901 году треть жителей съезда Польши была вовлечена в подпольное образование на основе польской литературы. |
Gogol's impact on Russian literature has endured, yet various critics have appreciated his works differently. |
Влияние Гоголя на русскую литературу сохранилось, но разные критики по-разному оценивали его творчество. |
In Russian literature I highly appreciate Ivan Sergiyovych Turgenev. |
В русской литературе я высоко ценю Ивана Сергеевича Тургенева. |
Scholars have also drawn parallels between the Byronic hero and the solipsist heroes of Russian literature. |
Ученые также провели параллели между Байроническим героем и солипсистскими героями русской литературы. |
He was one of the significant representatives of the Symbolist movement in Russian culture and literature. |
Он был одним из значительных представителей символистского движения в русской культуре и литературе. |
She graduated with a B.A. in 1983 from Brown University, where she studied Russian literature, political science, and history. |
В 1983 году она получила степень бакалавра в Университете Брауна, где изучала русскую литературу, политологию и историю. |
Given the Cold War and its unsettled aftermath, American readers tend to “politicize [Russian literature], read it for big ideas and political insight.” |
Он считает, что дело в том, как американцы смотрят на русскую литературу. Холодная война и ее проблемное наследие заставляют американских читателей ее «политизировать, искать в ней грандиозные идеи и ключи к пониманию политики». |
Lermontov's poems Demon Mtsyri his great novel A Hero of Our Time and his play Masquerade are masterpieces of Russian literature. |
Стихи Лермонтова Демон, Мцыри, роман Герой нашего времени и пьеса Маскарад являются шедеврами российской литературы. |
For instance, the Russian КР580ВМ80A becomes KR580VM80A in English and French but KR580WM80A in German literature. |
Например, российские KP580BM80A становится КР580ВМ80А на английском и французском языках, но KR580WM80A в немецкой литературе. |
He was a representative of the Jewish-Russian school of literature. |
Он был представителем еврейско-русской школы литературы. |
Johnstone gained a BA in Russian Area Studies and a Ph.D. in French Literature from the University of Minnesota. |
Джонстон получил степень бакалавра по русскому регионоведению и степень доктора философии по французской литературе в Университете Миннесоты. |
Thanks to our teachers we have a possibility to acquire good knowledge of English and Russian, mathematics, Russian and English literature, physics and other necessary subjects. |
Благодаря нашим учителям у нас есть возможность приобрести хорошие знания по английскому и русскому языкам, математике, русской и английской литературе, физике, географии и другим необходимым предметам. |
There I got a proper training in such subjects as English, Russian, literature and world culture. |
Там я получила соответствующую подготовку по таким предметам, как английский, русский, литература и мировая культура. |
Those writers often, though not always, show influences from Russian literature of the 19th Century and also Gothic novels. |
Эти писатели часто, хотя и не всегда, демонстрируют влияние русской литературы XIX века, а также готических романов. |
In 2003, he received Andrei Bely Prize for his contribution to Russian literature. |
В 2003 году он получил премию Андрея Белого за свой вклад в русскую литературу. |
The last Russian novel to become a genuine American sensation was Doctor Zhivago, which was published the year before Pasternak won the 1958 Nobel Prize in literature. |
Последним российским романом, вызвавшим в Америке сенсацию, был «Доктор Живаго», который был опубликован за год до того, как Пастернак получил в 1958 году Нобелевскую премию по литературе. |
In Ukrainian literature varenyky appeared as a symbol of national identity, sometimes stressing its distinction from Russian. |
В украинской литературе вареники выступали как символ национального самосознания, иногда подчеркивая его отличие от русского языка. |
Arbenina is a recipient of the “Triumph” Literature Prize and is also an official Russian ambassador for Gibson and the World Wildlife Fund. |
Арбенина является лауреатом литературной премии Триумф, а также официальным послом России при Гибсоне и Всемирном фонде дикой природы. |
Kirshner studied Russian literature and 20th-century movie industry at McGill University in Montreal. |
Киршнер изучал русскую литературу и киноиндустрию 20-го века в Университете Макгилла в Монреале. |
Many Ukrainians also contributed to the closely related literature in Russian language. |
Многие украинцы также внесли свой вклад в тесно связанную литературу на русском языке. |
Many people regard him as the founder of Russian modern literature. |
Многие люди считают его основателем современной русской литературы. |
Russian literature prohibited during the Soviet period was published outside of Russia. |
Русская литература, запрещенная в советское время, издавалась за пределами России. |
There are some names in Russian and Foreign literature that are very dear to me. |
В российской и зарубежной литературе есть имена, которые очень дороги мне. |
By the time of the Russian Revolution, Remizov had concentrated on imitating more or less obscure works of medieval Russian literature. |
Ко времени русской революции Ремизов сосредоточился на подражании более или менее малоизвестным произведениям средневековой русской литературы. |
Our form-mistress is a teacher of Russian language and literature. |
Наша классная руководительница — учительница русского языка и литературы. |
Ivan Goncharov, then an unknown young author, taught Russian literature to the Maykov brothers. |
Иван Гончаров, тогда еще неизвестный молодой писатель, преподавал русскую литературу братьям Майковым. |
By the time of Austrian archduke Franz Ferdinand’s assassination in June 1914, the Russian Empire was prepared to stand its ground. |
К моменту убийства в июне 1914 года австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда Российская империя была уже готова стоять на своем. |
He had a real feeling for literature, and he could impart his own passion with an admirable fluency. |
Он по-настоящему любил литературу и с удивительным красноречием умел заражать других своей страстью. |
As in most of the smaller autonomous republics, the Soviet government encouraged the development of culture and particularly of literature. |
Как и в большинстве небольших автономных республик, Советское правительство поощряло развитие культуры и особенно литературы. |
I have seen one case in a woman who died aged 81 but the literature shows only a handful of cases worldwide. |
Я видел один случай у женщины, которая умерла в возрасте 81 года, но литература показывает только несколько случаев во всем мире. |
Its scriptural exegesis can be considered an esoteric form of the rabbinic literature known as Midrash, which elaborates on the Torah. |
Его библейскую экзегезу можно считать эзотерической формой раввинской литературы, известной как Мидраш, которая развивает Тору. |
The poem's editors note the fittingness of an image of birth at the beginning of Occitan literature. |
Редакторы поэмы отмечают уместность образа рождения в начале Окситанской литературы. |
Premio Planeta de Novela and Miguel de Cervantes Prize are the two main awards nowadays in Spanish literature. |
Премио Планета де новела и премия Мигеля де Сервантеса-две главные награды в испанской литературе на сегодняшний день. |
Зеленый человек-повторяющаяся тема в литературе. |
|
In 1843 Eadie was appointed professor of biblical literature and hermeneutics in the Divinity Hall of the United Presbyterian body. |
В 1843 году иди был назначен профессором библейской литературы и герменевтики в Богословском зале Объединенного Пресвитерианского корпуса. |
The terms casual dating and casual sex are distinguished in the literature. |
В литературе различают термины случайные знакомства и случайный секс. |
It is more than a reference book; it is a work of literature. |
Это больше, чем справочник, это литературное произведение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «old russian literature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «old russian literature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: old, russian, literature , а также произношение и транскрипцию к «old russian literature». Также, к фразе «old russian literature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.