Order and discipline - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Order and discipline - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
порядок и дисциплина
Translate

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • temporary restraining order - временный судебный запрет

  • order reaches - заказ достигает

  • order was accepted - Заказ был принят

  • order of rank - порядок ранга

  • order amount - сумма заказа

  • either order - либо порядок

  • order handling - обработка заказа

  • reports in order - отчеты в порядке

  • follow in order - следовать в порядке

  • i order to - я заказать

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • requestor and - запрашивающая и

  • and willingness - и готовность

  • dance and - танцевать и

  • and exhibition - и выставка

  • and inclusiveness - и включенность

  • grace and - грация и

  • and umbrella - и зонтик

  • teddy and - игрушечный и

  • and presumptive - презумптивное

  • and tails - и хвосты

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- discipline [noun]

noun: дисциплина, дисциплинированность, наказание, порядок, тренировка, обучение, епитимья, умерщвление плоти, палка

verb: дисциплинировать, наказывать, обучать, муштровать, тренировать

  • matter of discipline - вопрос дисциплины

  • worker discipline - работник дисциплины

  • given discipline - учитывая дисциплины

  • rigid discipline - суровая дисциплина

  • rigor and discipline - строгость и дисциплина

  • each discipline - каждая дисциплина

  • discipline issues - вопросы дисциплины

  • own discipline - собственная дисциплина

  • to maintain discipline - для поддержания дисциплины

  • or related discipline - или связанной с дисциплиной

  • Синонимы к discipline: teaching, direction, training, strictness, drill, a firm hand, regimen, routine, rule, instruction

    Антонимы к discipline: indulgence, laxity, unrestraint, reward, award, chaos, confusion, negligence, neglect, permissiveness

    Значение discipline: the practice of training people to obey rules or a code of behavior, using punishment to correct disobedience.



Historically, the task of the Drill Sergeant has been intrinsic to good order and discipline and commands respect throughout the Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сложилось так, что задача сержанта-инструктора была неотъемлемой частью хорошего порядка и дисциплины и вызывала уважение во всей армии.

Within three years the generals passed some 800 laws in order to form a militarily disciplined society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение трех лет генералы приняли около 800 законов, чтобы сформировать дисциплинированное в военном отношении общество.

It also twice upheld prosecutions under Article 125 when applied as necessary to preserve good order and discipline in the armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также дважды поддерживал уголовное преследование по статье 125, когда оно применялось по мере необходимости для поддержания надлежащего порядка и дисциплины в Вооруженных силах.

The collection of Japanese body parts began quite early in the war, prompting a September 1942 order for disciplinary action against such souvenir taking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбор японских частей тела начался довольно рано в начале войны, что вызвало в сентябре 1942 года приказ о дисциплинарном взыскании за такие сувениры.

All concern order, discipline and conduct among the Christian community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это касается порядка, дисциплины и поведения в христианской общине.

A place with rules and, and order, where discipline protected you... and, and guided you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место с правилами и порядком, где дисциплина защищает вас и направляет вас.

Any cadet who violates regulations or commits offences against good order and discipline must be punished appropriately and justly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое отступление от правил или нарушение порядка и дисциплины должно наказываться соответствующим и справедливым образом.

The society of Ethiopia expects teachers and parents to use corporal punishment to maintain order and discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество Эфиопии ожидает, что учителя и родители будут применять телесные наказания для поддержания порядка и дисциплины.

On 12 January 1918, Parliament authorised the Svinhufvud Senate to establish internal order and discipline on behalf of the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 января 1918 года парламент уполномочил Сенат Свинхуфвуда установить внутренний порядок и дисциплину от имени государства.

One cannot expect them to fit into a state that requires order and discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя ожидать, чтобы они вписались в состояние, требующее порядка и дисциплины.

Order and discipline in bureaucracy, cinema and the arts!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядок и дисциплина в бюрократии, в фильмах, в искусстве.

The collection of Japanese body parts began quite early in the campaign, prompting a September 1942 order for disciplinary action against such souvenir taking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбор японских частей тела начался довольно рано в ходе кампании, что вызвало в сентябре 1942 года приказ о дисциплинарных мерах против такого изъятия сувениров.

Governor Feron must impose discipline on his men and order on the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Градоправитель Ферон должен установить дисциплину среди своих людей и порядок на улицах.

I tell you this hoping you will understand that it is entirely for your own good that we enforce discipline and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я объясняю вам это, чтобы вы поняли: мы поддерживаем дисциплину и порядок исключительно ради вашего блага.

We did not conquer zis backward country in order to bring it culture and discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не завоевывали эту отсталую страну с целью заполучить ее культуру и порядок.

The role of the TAC is to mentor, train, and teach the cadets proper standards of good order and discipline and be a good role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль TAC состоит в том, чтобы наставлять, обучать и обучать курсантов надлежащим стандартам хорошего порядка и дисциплины и быть хорошим примером для подражания.

A disciplinarian will enforce a stricter set of rules that are aimed at developing children according to theories of order and discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисциплинированный человек будет применять более строгий набор правил, направленных на развитие детей в соответствии с теориями порядка и дисциплины.

to sweep the streets clean of the parasites that befoul our society and create a civilization based on the principles of absolute order and uncompromising discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

очистить улицы от паразитов, которые наводняют наше общество, и создать цивилизацию, чьи принципы основываются на абсолютном порядке и бескомпромисной дисциплине.

Order and discipline disappeared from the 2nd battalion of and from most of 1st battalion as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядок и дисциплина исчезли из 2-го батальона и из большей части 1-го батальона тоже.

I n the old days, one man decided what was best for the country and there was order and discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В былые дни один человек решал, что лучше для государства, ...и был порядок и дисциплина.

It didn't matter, either, that he was set in his ways and that he liked order and discipline in his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно, что он привык к размеренной жизни и военному порядку.

Article 134 concerns violation of good order and discipline and conduct bringing discredit on the armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 134 касается нарушения надлежащего порядка и дисциплины, а также поведения, приводящего к дискредитации Вооруженных сил.

And in order to achieve that, we need to work as its ally, not its disciplinarian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А чтобы этого достигнуть, нам нужно действовать как её союзник, а не как надсмотрщик.

Each of his assignments was associated with arrests in order to improve discipline and compliance with Stalin's policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое из его поручений было связано с арестами в целях повышения дисциплины и соблюдения сталинской политики.

The second problem is imposing discipline on national policies in order to preempt the temptation to export domestic inflation or unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй проблемой являются дисциплинарные требования к национальным политикам для преодоления искушения к экспорту внутренней инфляции или безработицы.

Sandy, it's like chess, OK, but instead of using rooks and pawns, they're strategically employing different combative disciplines in order to win the match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэнди, это как шахматы, а вместо ладьи и пешки они стратегически нанимают бойцов, чтобы выиграть матч.

Discipline prevailed: in five minutes the confused throng was resolved into order, and comparative silence quelled the Babel clamour of tongues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привычка к дисциплине сразу же сказалась: не прошло и пяти минут, как среди воспитанниц воцарился порядок и после вавилонского столпотворения наступила относительная тишина.

Although Justice Nicholls did not order the NUM to hold a ballot, he forbade the union from disciplining members who crossed picket lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя судья Николс и не приказывал NUM проводить голосование, он запретил профсоюзу наказывать членов, которые пересекали линию пикета.

What we need, my dear Racket, is discipline, order and hardening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что нам действительно необходимо, моя дорогая Ракет, это дисциплина, порядок и закалка

Both the UDA and UVF have less internal discipline than the IRA, which means that an order to stop would be difficult to enforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И UDA, и UVF имеют меньшую внутреннюю дисциплину, чем Ира, а это означает, что приказ о прекращении будет трудно выполнить.

The General believes that commanding officers ought to inspire fear in their subordinates, in order to enforce discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал считает, что командиры должны внушать страх своим подчиненным, чтобы поддерживать дисциплину.

The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Указу 1970 года губернатор также имеет право назначать и увольнять сотрудников государственной службы или налагать на них дисциплинарные взыскания.

As minister general of the order, he was untiring in his efforts to restore discipline; and displayed prudence, tact, and executive ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как генерал-министр ордена, он был неутомим в своих усилиях восстановить дисциплину и проявлял благоразумие, такт и исполнительные способности.

Often several iterations are necessary between the disciplines in order to find the values of the objectives and constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто требуется несколько итераций между дисциплинами, чтобы найти значения целей и ограничений.

Unfortunately for him, in this period the Brazilian Empire too started to take appropriate disciplinary action in order to dismantle the slave traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью для него, в этот период Бразильская империя тоже начала принимать соответствующие дисциплинарные меры, чтобы ликвидировать работорговлю.

In his home, he demanded tidiness, order, and discipline, and he expected to be obeyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких.

The benefit of sports in high school is debated; some believe that they promote discipline and teamwork, while others find that they can cause injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польза спорта в средней школе обсуждается; некоторые считают, что он способствует дисциплине и командной работе, в то время как другие считают, что он может привести к травмам.

They believe it is a basic ingredient for religious behavior, because in order to imagine the mind of God, you must have a theory of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что эта модель - основная составляющая религиозности, потому что для того, чтобы представить, что думает Бог, нужно обладать моделью психического состояния.

We need to put our own house in order first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва мы должны привести в порядок наш собственный дом.

You make fun of guys that order nonfat lattes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты смеешься над парнями, которые заказывают обезжиренный латте.

I'm pretty sure that any marshal would be proud of their discipline and obedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти уверен, что любой военачальник гордился бы их дисциплиной и послушанием.

Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо укреплять политическую волю и стремление к компромиссу в целях достижения мирного решения и лучшего будущего.

Cuba stated that humanity can be saved only by a more human and equitable order in which social justice prevails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба заявила, что залогом спасения человечества является установление более гуманного и справедливого порядка, утверждающего принцип социальной справедливости.

Please indicate whether lawyers subjected to disciplinary measures have recourse to an independent appellate body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба указать, имеют ли адвокаты, подвергнутые дисциплинарным мерам наказания, возможность обжалования их в независимый апелляционный орган.

The Court was also requested to order that lawyers from the territories be allowed to enter Israel during the closure to represent Palestinian detainees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просила также разрешить проживающим на территориях адвокатам въезжать в Израиль во время закрытия территорий для того, чтобы они могли представлять интересы содержащихся под стражей палестинцев.

We must move quickly if the Jedi order is to survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно действовать, чтобы спасти Орден Джедаев.

Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности.

The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции.

In order to do so, the total population of observations is divided into two according to average size of an observation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого общая совокупность наблюдений делится на две части в соответствии со средним размером наблюдения.

The public prosecutor shall provide in the order barring such person from administration of his assets for the appointment of a proxy to administer those assets...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постановлении, в котором соответствующему лицу запрещается распоряжаться своим имуществом, генеральный прокурор поручает управление имуществом опекуну.

Once we have obtained our hedge we may execute your Order as a single Trade or series of Trades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения нами нашего хеджа мы вправе исполнить ваше Поручение как отдельную Сделку или серию Сделок.

If the sales order line has been partially delivered, you cannot delete the sales order line or the purchase order lines that are attached to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если по строке заказа на покупку была выполнена частичная поставка, вы не можете удалить строку заказа на продажу или присоединенные к ней строки заказа на покупку.

If change management has not been enabled, a purchase order can be approved when it is created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если управление изменениями не было включено, заказ на покупку может быть утвержден при создании.

We would be happy to receive your order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем рады Вашему заказу.

Putin’s Russia, therefore, would represent not a mortal threat to the international world order, but rather a missed opportunity, one that can still perhaps be salvaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, путинская Россия это не смертельная угроза для мирового порядка, а скорее упущенный шанс, который еще можно спасти.

a European deposit-insurance scheme in order to stem capital flight, a European source for financing bank recapitalization, and eurozone-wide supervision and regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

европейской программе страхования депозитов, чтобы остановить отток капитала, европейском источнике финансирования рекапитализации банков, а также всеобщем надзоре и регулировании еврозоны.

For example, after you create a sales agreement, you can order directly from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, после создания договора продажи можно осуществлять заказы непосредственно по нему.

She has two commendations and she's disciplined and hard-working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее 2 поощрения, она дисциплинирована и усердно работает.

They were Communists and they were disciplinarians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были коммунистами и сторонниками железной дисциплины.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «order and discipline». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «order and discipline» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: order, and, discipline , а также произношение и транскрипцию к «order and discipline». Также, к фразе «order and discipline» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information