Our distinguished guests - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
our children - наши дети
our communities - наши сообщества
our accounting - наш учет
our redemption - наше искупление
our hand - наша рука
our argument - наш аргумент
our lifeblood - наша кровь
our authorization - наше разрешение
not our own - не наши
our concerns are - наши опасения
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
adjective: заслуженный, выдающийся, известный, видный, изысканный, необычный, утонченный
distinguished service medal - медаль за выдающиеся заслуги
was distinguished for - отличался
is distinguished between - отличается от
distinguished events - выдающиеся события
distinguished delegates - уважаемые делегаты
distinguished panellists - уважаемые участники дискуссии
distinguished position - выделенность
distinguished canadians - уважаемые Канадцы
my list is the distinguished - мой список уважаемые
could not be distinguished - нельзя было отличить
Синонимы к distinguished: prominent, respected, celebrated, important, esteemed, renowned, famous, notable, influential, eminent
Антонимы к distinguished: confuse, confound
Значение distinguished: successful, authoritative, and commanding great respect.
dinner guests - ужин гости
among the guests were - Среди гостей были
guests will be met - гости будут удовлетворены
spa guests - гости курорта
prestigious guests - престижные гости
for you and your guests - для Вас и Ваших гостей
guests can relax on - Гости могут отдохнуть на
guests at the hotel - Гости отеля
for your guests - для ваших гостей
several hundred guests - несколько сотен гостей
Синонимы к guests: visitant, company, house guest, visitor, caller, client, patron, lodger, boarder, roomer
Антонимы к guests: hosts, business people, peddlers, vendors, citizen, enemies, gatecrashers, host, hotel keeper, hotel manager
Значение guests: a person who is invited to visit the home of or take part in a function organized by another.
Для приема почетных гостей часто используется красная ковровая дорожка. |
|
Reunions have been held annually ever since at various venues with many distinguished guests. |
С тех пор на различных площадках ежегодно проводятся встречи выпускников со многими уважаемыми гостями. |
The Amundevilles invite numerous distinguished guests for a party at their country estate. |
Амундевиллы приглашают многочисленных знатных гостей на вечеринку в свое загородное поместье. |
You are witness to a moment in history, and I am honored to have such distinguished guests as the two principal architects of Operation Trojan Horse. |
Вы - свидетели исторического момента. Мне оказана честь принимать у себя высоких гостей - двух основных разработчиков операции Троянский конь. |
Honored delegates and distinguished guests, on behalf of the United Nations, please allow me to welcome you to this great occasion of hope and peace. |
Высокочтимые делегаты и уважаемые гости, от имени Организации Объединенных Наций, разрешите мне приветствовать вас на этом значительном событии, важной вехе мира и прогресса. |
In 2016, they took wedding pictures and had a grand wedding ceremony with distinguished guests and celebrities in Chinese showbiz to mark their 20 years together. |
В 2016 году они сделали свадебные фотографии и провели грандиозную свадебную церемонию с выдающимися гостями и знаменитостями китайского шоу-бизнеса, чтобы отметить свои 20 лет вместе. |
The guests of Lord Haddonfield for this week end were varied, but distinguished. |
Г ости лорда Хэддонфилда, съехавшиеся к нему на субботу и воскресенье, представляли собой смешанное, но весьма изысканное общество. |
We are incredibly honored to have such distinguished guests with us here this afternoon. |
Для нас большая честь видеть здесь таких выдающихся людей. |
Attending that reunion were the group members, officials of the organization and several distinguished guests. |
На эту встречу прибыли бывшие члены и сотрудники организации, также приглашенные гости. |
Distinguished guests... |
достопочтенные гости... |
Distinguished guests, I am proud to present the end of warfare as we know it. |
Уважаемые гости, с гордостью представляю то, что положит конец войнам. |
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans. |
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники. |
Ladies and gentlemen, distinguished guests the moment you've all been waiting for. |
Леди и джентльмены, именитые гости, наступил момент, которого вы все ждали. |
And soon everything was ready for our distinguished guests. |
И вскоре все было готово для наших уважаемых гостей. |
A second objection will come from those who say: If we simplify spelling, we'll stop distinguishing between words that differ in just one letter. |
Второе возражение выскажут те, кто скажет: Если упростить орфографию, будет трудно отличить слова, которые различаются только одной буквой. |
A half-dozen men waited to be presented to the Tippoo, all of them soldiers who had somehow distinguished themselves in the defence of the tope the previous night. |
Встречи с султаном уже ожидали с полдюжины солдат, так или иначе отличившихся в ночном бою. |
These guests are like cicadas, loud and shrill and constantly under foot. |
Эти гости, как цикады: шумные, назойливые и путаются под ногами. |
But they are our guests, said the girl, disconcerted. They were just going to sit here with us for a while. |
Это гости, - сказала девушка запечалившись, -они пришли только посидеть. |
To distinguish it from the larger N-Space of our own origin. |
В отличие от более крупного N-пространства, откуда мы родом. |
She could see in her mind's eye the handsome residence, the carriages, the guests, the feast, the merriment, the ceremony-all. |
В мыслях она видела прекрасный особняк, кареты, гостей, венчальный обряд, веселый свадебный пир. |
When the smoke clears away, the bride she looks around and sees a dead parson, a dead bridegroom, a dead brother, two dead uncles, and five dead wedding-guests. |
Когда дым рассеялся, невеста поглядела кругом и видит: лежит священник, лежит жених, брат, двое дядьев и пятеро свадебных гостей - все покойнички. |
Was it the sight of the disabled arm, or the pallid face: for the glass had enabled her to distinguish both? |
Тем ли, что девушка заметила раненую руку, или она разглядела в лорнет болезненную бледность лица? |
Tamara was observing this for the first time and wondered, because Jennka had always disliked wine, and drank very rarely; and then only at the constraint of guests. |
В первый раз это наблюдала Тамара и удивлялась, потому что всегда Женька была не охотница до вина и пила очень редко и то только по принуждению гостей. |
The guests get beaten up, the entertainer disappears, and the main attraction is sick. |
Tолько я разошелся, как главный аттракцион заболел. |
On his way back through the reception room, Keating saw a distinguished, gray-haired gentleman escorting a lady to the door. |
На обратном пути, проходя через вестибюль, Китинг увидел респектабельного седовласого джентльмена. Тот придерживал дверь, пропуская впереди себя даму. |
All his life he had found great satisfaction in pictures -real pictures, as he called them, to distinguish them from impressionism. |
Он всегда очень любил живопись - настоящую живопись, как он это называл в отличие от импрессионизма. |
Assure that our guests be here, comfortably. |
Распорядитесь, чтобы нашим гостям здесь было удобно. |
A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed. |
Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся. |
He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly. |
При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул. |
Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. |
Затем у этого придурка была вечеринка, и были гости, которые все пытались приколоть мне хвост. |
I want to know, Mr Blake, the order in which your guests left the laboratory that day. |
Я хотел бы узнать, мистер Блейк, об очередности, в какой оставили ваши гости лабораторию в тот день. |
A lot of changes will happen in the coming months. The only thing that distinguishes those who want to kill us from those who don't is that we have the burning desire for social justice. |
В ближайшие месяцы многое изменится, но что всегда будет отличать нас от тех, кто хочет нашей смерти, это неистовая жажда социальной справедливости. |
Stepan Arkadyevitch liked dining, but still better he liked to give a dinner, small, but very choice, both as regards the food and drink and as regards the selection of guests. |
Степан Аркадьич любил пообедать, но еще более любил дать обед, небольшой, но утонченный и по еде, и питью, и по выбору гостей. |
Guests had become so common that in a way it was a necessity, and Louise, in particular, made a point of it. |
Гости бывали так часто, что это стало в некотором роде необходимостью, и Луиза была на этот счет особенно педантична. |
How are Morgan and Jake getting along with your new house guests? |
Как Морган и Джейк ладят с вашими новыми постояльцами? |
The man who struck him down was the most distinguished of the nobles, the handsomest scion of an ancient and princely race. |
Свалил его знатнее из панов, красивейший и древнего княжеского роду рыцарь. |
I just want to thank you all for coming at such short notice and especially to welcome Roger and Trish, our guests of honour, here to Weld. |
Я хочу поблагодарить вас всех, что собрались в такие короткие сроки, и особенно приветствовать Роджера и Триш, наших почетных гостей здесь, в Велде. |
All of your guests would have probably canceled at the last minute anyway. |
Все твои гости наверное в последний момент откажутся прийти. |
Speaking of feeling better, we're about to have a house full of guests. |
Кстати, раз уж я заговорила о лучшей жизни, к нам скоро прибудет целая толпа гостей. |
Great, 'cause Joss will definitely want a second bedroom up there for guests. |
Великолепно, потому что Джосс точно хочет вторую ванную наверху для гостей. |
So that's kind of one position that I want to distinguish myself from. |
Я бы хотел подчеркнуть свое несогласие с подобной позицией. |
You behaved beautifully and you looked so distinguished. |
Ты держался чудесно и очень импозантно выглядел. |
I don't want you anywhere near the mayor or his guests. You got me? |
И не подходи близко к мэру или его гостям, понял? |
Yes, I remember there was a certain young turnkey here once by the name of Jackson, and he paid his addresses to... not the daughter, no, the sister of one of us, a rather distinguished collegian. |
Да, я помню, что был здесь однажды молодой тюремщик по имени Джексон, и он оказывал внимание не дочери, нет, а сестре одного из нас, довольно уважаемого в нашем заведении. |
At social events he sometimes gave graphic accounts of the slaughter of animals in an effort to make his guests shun meat. |
На светских раутах он иногда красочно рассказывал о том, как убивали животных, чтобы заставить своих гостей избегать мяса. |
Pressing on a hive causes the skin to blanch distinguishing it from a bruise or papule. |
Надавливание на улей заставляет кожу бледнеть, отличая ее от синяка или папулы. |
He is distinguished from a Turk by the virtures of pity and gratitude. |
Он отличается от турка добродетелью жалости и благодарности. |
When Thidwick's sense of decency compels him to forgo the comforts of herd life in favor of indulging his guests, his herd leaves him behind. |
Когда чувство приличия Тидвика вынуждает его отказаться от удобств стадной жизни в пользу потакания своим гостям, стадо оставляет его позади. |
In the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, alcohol consumption is forbidden, and teetotalism has become a distinguishing feature of its members. |
В Церкви Иисуса Христа Святых последних дней употребление алкоголя запрещено, и трезвенничество стало отличительной чертой ее членов. |
Canadian Shift encompasses an area from Montreal to Vancouver and can be distinguished by the merger of /ɛ/ and /æ/ before /r/, the fronted /ɑːr/, and a nasal /æ/. |
Канадский сдвиг охватывает область от Монреаля до Ванкувера и может быть отличен слиянием /ɛ/ и /æ/ перед /r/, фронтального /ɑːr/ и носового /æ/. |
Burr distinguished himself during the Battle of Quebec on December 31, 1775, where he attempted to recover Montgomery's corpse after he had been killed. |
Берр отличился во время битвы при Квебеке 31 декабря 1775 года, где он попытался вернуть тело Монтгомери после того, как тот был убит. |
Another distinguishing element of Turkish style is the use of a 98 rhythm, divided as 2+2+2+3, often referred to as the Karsilama rhythm. |
Еще одним отличительным элементом турецкого стиля является использование ритма 98, разделенного как 2+2+2+3, часто называют ритмом Карсиламы. |
They toured in North America in both the winter and then the summer as special guests of Deep Purple. |
Они гастролировали в Северной Америке как зимой, так и летом в качестве специальных гостей Deep Purple. |
Well aware of their distinguished descent, the Ashraf tribes kept genealogical records and were socially acknowledged as a religious elite. |
Хорошо зная о своем выдающемся происхождении, племена Ашрафов вели генеалогические записи и были социально признаны религиозной элитой. |
The object was for each player to attempt to brutally kill all fellow guests in each room of a motel using a variety of weapons. |
Цель состояла в том, чтобы каждый игрок попытался жестоко убить всех собратьев-гостей в каждом номере мотеля, используя различное оружие. |
In 1982, two guests died at the park within a week of each other, leading to the permanent closure of one ride. |
В 1982 году два гостя умерли в парке в течение недели друг от друга, что привело к постоянному закрытию одной поездки. |
She tells her guests who look concerned to return to their seats as Bree takes care of what is going on outside. |
Она говорит своим гостям, которые выглядят обеспокоенными, вернуться на свои места, пока Бри заботится о том, что происходит снаружи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «our distinguished guests».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «our distinguished guests» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: our, distinguished, guests , а также произношение и транскрипцию к «our distinguished guests». Также, к фразе «our distinguished guests» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.