Our saviour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
violate our terms - нарушают наши условия
on our server - на нашем сервере
our company deals - Наша компания занимается
our bread - наш хлеб
maintain our strategy - поддерживать нашу стратегию
our key people - наши ключевые люди
by living our - живя нашей
for our anniversary - для нашей годовщины
build our business - строить свой бизнес
achieve our ambitions - достижения наших амбиций
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
christ the saviour cathedral - храм Христа Спасителя
cathedral of our merciful saviour - собор Милосердного Спасителя
saviour cathedral - Спасский собор
st. saviour - Сент-Сэвиор
blessed saviour - благословенный спаситель
saviour for - спаситель
god and saviour - бог и спаситель
my saviour - мой спаситель
saviour of the world - спаситель мира
as a saviour - как спаситель
Синонимы к saviour: liberator, friend in need, rescuer, good Samaritan, knight in shining armor, emancipator, deliverer, champion, christ, redeemer
Значение saviour: a person who saves someone or something (especially a country or cause) from danger, and who is regarded with the veneration of a religious figure.
almighty, creator, deity
The writings of mystics in the Middle Ages echo the passion of the Song of Solomon and indicate the intimacy which characterised their relationship with their Saviour. |
Сочинения средневековых мистиков перекликаются со страстями Песни Песней Соломона и указывают на близость, которая характеризовала их отношения со своим спасителем. |
As Jizō is seen as the saviour of souls who have to suffer in the underworld, his statues are common in cemeteries. |
Поскольку Дзидзо считается спасителем душ, которые должны страдать в подземном мире, его статуи часто встречаются на кладбищах. |
Based on the Lotus Sutra and the Shurangama sutra, Avalokitesvara is generally seen as a saviour, both spiritually and physically. |
Основываясь на Сутре лотоса и Сутре Шурангама, Авалокитешвара обычно рассматривается как спаситель, как духовный, так и физический. |
My fellow citizens, I am proud to be speaking to you from Operation Saviour mission control. |
Мои сограждане, я горжусь тем, что говорю с вами из центра управления полетами операции Спаситель. |
This saviour quickly defeated the dark-hearted Saiyans with incredible ease. |
спаситель быстро разгромил Саянина с темным сердцем. |
I just want to say a word here for Saviour Chishimba, who was one of the candidates in the recent Zambian presidential election. |
Хочу сказать пару слов о Сейвиуре Чишимбе, одном из кандидатов на последних президентских выборах в Замбии. |
She called first upon her sweet Saviour-and she thought of Our Lord as her sweet Saviour!-that He might make it impossible that she should go to India. |
Сначала она воззвала к милостивейшему Спасителю - надо же, думать о Господе нашем как о милостивейшем Спасителе! - прося его сделать так, чтобы ее отъезд в Индию не состоялся. |
Мой ребенок не будет верить в спасителя. |
|
It gives me great pleasure to formally announce the unqualified success of Operation Saviour. |
Для меня великое удовольствие официально заявить о безусловном успехи операции Спаситель. |
I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever. |
Мне своей хрени хватает, и я не хочу, чтобы ты продвигал меня как спасительницу или разрушительницу. |
We're going to meet the Saviour. |
Мы идём на встречу со Спасителем. |
In it, she foretells the coming of a saviour, whom Christians identified as Jesus. |
В ней она предсказывает пришествие Спасителя, которого христиане отождествляли с Иисусом. |
As its inadvertent saviour from Voldemort's reign of terror, Harry has become a living legend in the wizarding world. |
Как его непреднамеренный спаситель от царства ужаса Волдеморта, Гарри стал живой легендой в волшебном мире. |
No political boss, king, or saviour. |
Ни за каким политиканом, королем или спасителем. |
It is the Season to exult in the new life obtained through the Resurrection of the Saviour. |
Это время торжествовать в новой жизни, полученной через Воскресение Спасителя. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
And a tweet here from Jacob Gardiner, one of the Saviour scientists. |
И здесь твит от Джейкоба Гардинера, одного из ученых Спаситель. |
To this Messiah, however, was actually united Christ the Saviour, who redeemed men. |
С этим Мессией, однако, действительно был соединен Христос Спаситель, Который искупил людей. |
Now, Saviour won the global vote, but he didn't win the Zambian election. |
Сейвиур победил в глобальном голосовании, но не на национальных выборах в Замбии. |
У нас есть Сейвиур Чишимба, о котором я уже говорил. |
|
One of the newest and most famous religious sights in Moscow is The Cathedral of Christ the Saviour. |
Одной из новейших и самых знаменитых религиозных достопримечательностей в Москве является Храм Христа Спасителя. |
For example, the Shroud which bears the imprint of Our Saviour's face- |
Например, саван, который несет на себе отпечаток лица Спасителя... |
I would face it as our Saviour faced His great trial: in a simple robe, sandals on our bare feet, with nothing but our faith in God to adorn us. |
Я бы смотрел им всем в лицо так же, как смотрел наш Спаситель, встречая свое великое испытание. |
And the Saviour was a Jew and his father was a Jew. |
Спаситель был еврей и отец его был еврей. |
Sophie read the first line again. And the companion of the Saviour is Mary Magdalene. |
Софи еще раз перечитала первую строку: А спутница Спасителя — Мария Магдалина. |
Operation Saviour continues to advance at an astounding pace. |
Операция Спаситель продолжает идти полным ходом. |
Why do you not execrate the rustic who sought to destroy the saviour of his child? |
Почему не возмущаетесь крестьянином, который бросился убивать спасителя своего ребенка? |
Routine is man's saviour, Fred. |
Режим спасает человека, Фред. |
It was like the arrival of a Saviour, which the unhappy man was greeting. |
Несчастный словно приветствовал своего спасителя. |
It gives me great pleasure, pride and honour to formally announce the unqualified success of Operation Saviour. |
Это дает мне большее удовольствие, гордость и честь чтобы официально объявить неквалифицированный успех операции Спаситель. |
In honor of our genius saviour we'll hear a Sonata by Mozart E Mol which will be played by master violinist Albert Einstein. |
В честь нашего гениального спасителя прозвучит соната E-моль В. А. Моцарта, в исполнении маэстро Альберта Эйнштейна. |
Секретаря и универсального спасителя моего здравого рассудка. |
|
I mean, if it were Underhay, we would have prostrated ourselves at his feet. - He'd have been our saviour. |
Если бы это был Андерхей, мы бы бросились в ноги своему спасителю. |
Life is victorious, a saviour is born. |
Жизнь торжествует, Спаситель родился. |
Seems like your Lord and Saviour, Pilcher, did not bring enough, nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals. |
Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства. |
Here at St Saviour's it is the essence of our faith that everyone is acceptable to God and therefore to each other. |
У нас в Св. Спасителе, суть нашей веры состоит в том, что Господь доволен нами, тогда и мы должны быть довольны друг другом. |
Saviour contains a nuclear warhead which we plan to detonate on the comet's surface. |
В Спасителе находится ядерная боеголовка которую мы собираемся взорвать на поверхности кометы. |
Thus dragged along, the dying man raised his eyes to heaven in such a way as to suggest a resemblance to the Saviour taken down from the Cross. |
Пока его влекли таким образом, он возводил очи к небу, изображая снятого с креста Спасителя. |
The failed Saviour blast created a huge amount of debris, so the final hour will see a meteor shower on an unprecedented scale. |
В результате неудачного взрыва Спасителя образовалось много обломков, так что в последние часы будет виден метеоритный дождь невероятного масштаба. |
Behold, the spear that touched the blood of Jesus Christ our Saviour. |
Узрейте копье, которое касалось крови Спасителя нашего Иисуса Христа. |
I mean, she's meant to be the Saviour, but instead she's going to end up pregnant at 13, on drugs and knifing pensioners outside the Quasar Centre. |
Я о том, что ей предназначего быть Спасительницей, а вместо этого она забеременеет в 13 лет, подсядет на наркотики и станет пырять ножем пенсионеров у дверей торгового комплекса. |
Thus our Saviour was abandoned by his Apostles, in his hour of greatest need. |
Так апостолы отреклись от Спасителя в час величайшей нужды. |
And he pointed with feverish enthusiasm to the image of the Saviour, before which a lamp was burning. |
И он с лихорадочным восторгом указал на образ Спасителя, пред которым горела лампада. |
Coming slowly up the stairs, lost in the most grievous thoughts, was his young saviour, Volka Kostylkov. |
По лестнице, объятый самыми грустными мыслями, медленно подымался его юный спаситель Волька Костыльков. |
Well, Jesus is your Saviour. |
Иисус - это твой спаситель. |
I hear upon the mountains the feet of Him who shall be the saviour of the world. |
Я слышу на холмах шаги того кто должен стать спасителем земли. |
Soften the hardness of their hearts and open their ears, that they may hear Thy voice and turn to Thee, our Saviour. |
Смягчи жестокость их сердец и открой им уши, чтобы они услышали твой голос и обратились к тебе, Спасителю нашему. |
Four members of The Saviour were sentenced to life imprisonment, while four others received lesser prison terms. |
Четыре члена Спаса были приговорены к пожизненному заключению, а четыре других получили меньшие сроки тюремного заключения. |
The touch of Rama's feet is prophesied to be her saviour. |
Прикосновение ног рамы предсказано как ее спаситель. |
Every ear should hear that the saviour of humanity has come. |
Каждое ухо должно слышать, что пришел Спаситель человечества. |
The distinction between the human and divine Saviour was a major point of contention between the Valentinians and the Church. |
Различие между человеческим и божественным Спасителем было главным предметом спора между Валентинианами и Церковью. |
We are accounted righteous before God, only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы считаемся праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
In August 2019, Gallagher proposed to Gwyther, who he says is his saviour for helping him return to making music, whilst on holiday on the Amalfi Coast in Italy. |
В августе 2019 года Галлахер сделал предложение Гвайтеру, который, по его словам, является его Спасителем за то, что помог ему вернуться к музыке, находясь в отпуске на побережье Амальфи в Италии. |
You act liek this is some large conspriacy to discreit the saviour of the wolrd Acharya S. Its not, I just dont see anyhtign that confirms her as a member. |
Вы действуете лжец это какой-то большой заговор, чтобы дискредитировать Спасителя волрда Ачарьи С. Его нет, я просто не вижу anyhtign, который подтверждает ее в качестве члена. |
Their second album, Ethereal Surrogate Saviour, that was nominated for a 2011 ARIA Award for Best Hard Rock/Heavy Metal Album. |
Их второй альбом, Ethereal Surrogate Saviour, который был номинирован на премию ARIA Award 2011 года за лучший хард-рок / хэви-метал альбом. |
Увы, моя мать, в агонии я лечу к своему спасителю. |
|
Cathedral of Christ the Saviour, Moscow, Russia. |
Храм Христа Спасителя, Москва, Россия. |
As to whether East India Company was a saviour is just a perspective as far as modern Indians are concerned. |
Вопрос о том, была ли Ост-Индская компания спасителем, является лишь перспективой для современных индийцев. |
The festival is regularly held in Howard Davis Park, St Saviour. |
Фестиваль регулярно проводится в парке Говарда Дэвиса, Сент-Спаситель. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «our saviour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «our saviour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: our, saviour , а также произношение и транскрипцию к «our saviour». Также, к фразе «our saviour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.