Outcomes of the discussions on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Outcomes of the discussions on - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Результаты дискуссий по
Translate

- outcomes

результаты

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- discussions [noun]

noun: обсуждение, дискуссия, прения, переговоры, смакование

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона



Please feel free to add other outcomes above but please keep the old numbers the same in order to keep discussion sane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не стесняйтесь добавлять другие результаты выше, но, пожалуйста, держите старые цифры такими же, чтобы сохранить дискуссию в здравом уме.

Also consider when consensus was formed, and that the outcomes of very recent discussions are unlikely to be quickly overturned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, следует учитывать, когда был достигнут консенсус и что результаты совсем недавних дискуссий вряд ли будут быстро отменены.

Dietary and lifestyle changes are effective in limiting excessive weight gain in pregnancy and improve outcomes for both the mother and the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в питании и образе жизни эффективно ограничивают чрезмерное увеличение веса во время беременности и улучшают исходы как для матери, так и для ребенка.

Two possible outcomes to this experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможны два результата.

Suggestions are given for points of discussion, as well as methods to tailor them to be concise and have impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаются вопросы для обсуждения, а также методы их конкретизации и повышения степени воздействия.

The Committee emphasized that the discussion part of its report should be concise and focused in order to further improve its quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет подчеркнул, что часть его доклада, посвященная обсуждению, должна быть краткой и целенаправленной, с тем чтобы еще больше повысить его качество.

Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий.

I lose track - once one gets down to work, one needs a consensus in the chamber to actually agree to particular outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут потерял нить... как только вы согласовали программу работы, вам нужен консенсус здесь в зале, чтобы собственно договориться о тех или иных исходах.

The Working Group then reviewed the status of all pending cases registered and had a discussion on each of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа затем рассмотрела статус всех зарегистрированных незакрытых дел и провела обсуждение по каждому из них.

Without in-built ability to learn and adapt, institutions can become irrelevant in changing situations and thus produce unacceptable outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эти институты не будут способны к обобщению накопленного опыта и адаптации, они не будут адекватно соответствовать изменившейся обстановке и, соответственно, их деятельность будет приносить неудовлетворительные результаты.

As part of the ongoing shift of focus in the Council system towards implementation, action-oriented outcomes are expected from substantive sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках продолжающегося смещения акцента в системе Совета в сторону практического осуществления от основных сессий ожидаются ориентированные на практические действия итоги.

In highlighting downside dangers in the current drift of events in Ukraine, my argument is not that these are the most likely outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я говорю об этих опасностях и негативных последствиях от текущего развития событий на Украине, я не пытаюсь утверждать, что это наиболее вероятный исход.

As an outgrowth of the Oxford findings, there is a more consistent approach now and evidence of improving outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие результатов оксфордского исследования, сейчас существует более последовательный подход и доказательства улучшения результатов.

And such efforts should be geared toward the creation of “win-win-win” outcomes for the United States, Russia and the countries of post-Soviet Eurasia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие усилия надо направить на создание беспроигрышных ситуаций для США, России и постсоветской Евразии.

There have been calls to partition that troubled state for decades, and a coherent case can be made that it would create better long-term outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении нескольких десятилетий там звучат будоражащие страну призывы к разделу государства, и можно вполне обоснованно утверждать, что в долгосрочной перспективе это привело бы к более благоприятным результатам.

Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания.

They said there are one of two outcomes of an invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что исходов вторжения может быть два.

Eugenie bowed, not as a submissive daughter, but as an adversary prepared for a discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эжени поклонилась не как покорная дочь, которая слушает своего отца, но как противник, который готов возражать.

I knew it was bad, but not as bad as all that. He sat back, hoping he had pleased the Cardinal by contributing his mite to the discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я не знал, что дело уж так плохо, - вставил он и выпрямился на стуле; он надеялся, что кардинал будет доволен этой крупицей его участия в беседе.

Later at the party you can continue your discussion in the toilets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, на вечеринке ты сможешь продолжить свою речь в туалете.

Well, not counting the panel discussion in Portland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, не считая дискуссионную панель в Портлэнде.

There was no time for discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было времени, чтобы обсудить это.

Four hours ago, you were discussing your love for apple sauce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А четыре часа назад вы обсуждали, как вам нравится яблочный соус.

Parliament is discussing peace terms with the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент обсуждает с королем условия мира.

I am not accustomed to hold a discussion with a student who behaves in your manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не привык беседовать со студентами в таком тоне.

The Jewish question had fallen through some crack in the discussion shortly after it began, and any other subject left him cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврейский вопрос провалился в какую-то дискуссионную трещину в самом же начале разговора, а другие темы не вызывали в его душе никаких эмоций.

There's no point in discussing human rights since they're not human, so they don't have rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет смысла упоминать человеческие права, ибо они не люди. А значит у них нет никаких прав.

I'm trying to have a discussion with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь договориться с тобой.

“We’d better go down, you know, the feast’ll be starting in five minutes They hurried through the portrait hole and into the crowd, still discussing Snape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начнётся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея.

These are Web chat videos showing Needleman and Kennedy discussing wanting to stay away from work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот видео из чата, в котором Нидлмен и Кеннеди говорят о своем намерении прогулять работу.

I don't mind discussing the disgusting food you're eating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я хотел бы поговорить о вашей отвратительной еде.

In contrast, language revitalization is correlated with better health outcomes in indigenous communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, оживление языка коррелирует с улучшением показателей здоровья в общинах коренных народов.

Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали сходные сны с различными результатами.

Incidental learning is an occurrence that is not generally accounted for using the traditional methods of instructional objectives and outcomes assessment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайное обучение-это явление, которое обычно не учитывается при использовании традиционных методов оценки целей и результатов обучения.

Using the SBAR communication model provides for more effective and enhanced family and patient outcomes on pediatric units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование коммуникационной модели SBAR обеспечивает более эффективные и улучшенные результаты для семьи и пациентов в педиатрических отделениях.

Whilst the planning process produces outputs, as described above, strategy implementation or execution of the strategic plan produces Outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как процесс планирования дает результаты, как описано выше, реализация стратегии или выполнение стратегического плана дает результаты.

In addition, the outcomes of the MOSAiC mission will help to understand the regional and global effects of Arctic climate change and the loss of sea ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, результаты миссии MOSAiC помогут понять региональные и глобальные последствия изменения климата в Арктике и потери морского льда.

For females exposed to POPs, altered reproductive tissues and pregnancy outcomes as well as endometriosis have been reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У женщин, подвергшихся воздействию Соз, отмечались изменения репродуктивных тканей и исходы беременности, а также эндометриоз.

Recently, more attention has been given to other important outcomes of hookworm infection that play a large role in public health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время все больше внимания уделяется другим важным последствиям заражения анкилостомозом, которые играют большую роль в общественном здравоохранении.

Contrasting research finds that strategies to regulate and control emotions, in order to enhance resilience, allows for better outcomes in the event of mental illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрастные исследования показывают, что стратегии регулирования и контроля эмоций, направленные на повышение устойчивости, позволяют добиться лучших результатов в случае психического заболевания.

Growing research associates education with a number of positive outcomes for prisoners, the institution, and society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растущие исследования связывают образование с рядом положительных результатов для заключенных, учреждения и общества.

Along with this it has also been implicated in outcomes to conflict management skills, school adjustment, peer-social status and self-esteem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим он также был вовлечен в развитие навыков управления конфликтами, адаптации к школе, социального статуса сверстников и самооценки.

The controversy around methods stems from a lack of agreement over preferred outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры вокруг методов проистекают из отсутствия согласия в отношении предпочтительных результатов.

For some problems, different approaches to modeling stochastic outcomes may lead to different solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых задач различные подходы к моделированию стохастических результатов могут привести к различным решениям.

Therefore, Thibaut and Kelley also say that people use a CL for alternatives to evaluate their outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Тибо и Келли также говорят, что люди используют CL для альтернатив, чтобы оценить свои результаты.

Marketing organizations use analytics to determine the outcomes of campaigns or efforts and to guide decisions for investment and consumer targeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркетинговые организации используют аналитику для определения результатов кампаний или усилий, а также для принятия решений по привлечению инвестиций и таргетированию потребителей.

In those on opioids, stopping or decreasing their use may improve outcomes including pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тех, кто принимает опиоиды, прекращение или уменьшение их использования может улучшить исходы, включая боль.

Some evidence suggests that education and support for the person with dementia, as well as caregivers and family members, improves outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые данные свидетельствуют о том, что образование и поддержка лиц с деменцией, а также лиц, осуществляющих уход и членов семьи, улучшают результаты лечения.

These dream visitations were prognostic in nature, revealing the projected course of the disease and ultimate patient outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти сновидения носили прогностический характер, раскрывая прогнозируемое течение болезни и конечные результаты лечения пациента.

In explicit symmetry breaking, if we consider two outcomes, the probability of a pair of outcomes can be different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При явном нарушении симметрии, если мы рассматриваем два исхода, вероятность пары исходов может быть различной.

The subsequent cytokine storm can cause lung injury and sepsis requiring hospitalization and poor outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующий цитокиновый шторм может вызвать повреждение легких и сепсис, требующие госпитализации и неблагоприятных исходов.

With appropriate management, the majority of cases have good outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При надлежащем управлении большинство случаев имеют хорошие результаты.

People undergoing CBT who exhibit early behavioral changes are most likely to achieve the best treatment outcomes in the long run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, подвергающиеся ТОС, которые проявляют ранние поведенческие изменения, скорее всего, достигнут наилучших результатов лечения в долгосрочной перспективе.

Corticosteroids have been found to improve outcomes, while antiviral medications may be of a small additional benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было обнаружено, что кортикостероиды улучшают исходы, в то время как противовирусные препараты могут принести небольшую дополнительную пользу.

The wrong genotype can lead to failed regeneration, or poor trees that are prone to pathogens and undesired outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправильный генотип может привести к неудачной регенерации или плохим деревьям, которые склонны к патогенам и нежелательным результатам.

Elevation in markers of inflammation predicts outcomes of patients with acute coronary syndromes, independently of myocardial damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышение уровня маркеров воспаления прогнозирует исходы у пациентов с острыми коронарными синдромами независимо от повреждения миокарда.

It's also a generally accepted rule that a game's events and outcomes shouldn't be taken personally by the players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также общепринятое правило, что события и результаты игры не должны приниматься лично игроками.

Crohn's disease can be problematic during pregnancy, and some medications can cause adverse outcomes for the fetus or mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болезнь Крона может быть проблематичной во время беременности, и некоторые лекарства могут вызвать неблагоприятные исходы для плода или матери.

Motivation works in conjunction with cognitive factors to produce personally satisfying and self-preserving attributions for outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотивация работает в сочетании с когнитивными факторами для получения личностно удовлетворяющих и самосохраняющих атрибуций результатов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «outcomes of the discussions on». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «outcomes of the discussions on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: outcomes, of, the, discussions, on , а также произношение и транскрипцию к «outcomes of the discussions on». Также, к фразе «outcomes of the discussions on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information