Overtaken by events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Overtaken by events - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
настигнут события
Translate

- overtaken

настигнуты

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • by edi - ЭОД

  • by whoever - кем бы

  • hosted by - организовано

  • achieved by - достигается

  • spread by - распространение по

  • dazzled by - ослепленный

  • accelerated by - ускоряются

  • by impact - ударом

  • by exclusion - путем исключения

  • topped by - увенчана

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- events [noun]

noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер


out of date, obsolete, deprecated, lapsed, outmoded, antiquated, outdated, obsolescent, old, old fashioned, overwhelmed


Soon events began to overtake discussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре события начали обгонять дискуссии.

Could someone please pull my Trout Run hook from prep 1 and replace it with something else, as it has been overtaken by events?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мог бы кто-нибудь, пожалуйста, вытащить мой крючок для ловли форели из prep 1 и заменить его чем-то другим, поскольку он был захвачен событиями?

The recommendation on Crystal is overtaken by events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рекомендация, касающаяся «Кристалла», утратила актуальность.

He did the best he could for his country, though, like other major players at the time, he was overtaken by events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал для своей страны все возможное, хотя, подобно многим политическим деятелям той эпохи, бурные события застигли его врасплох.

The Keystone XL had been expected to be completed by 2012–2013, however construction was ultimately overtaken by events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что Keystone XL будет завершен к 2012-2013 годам, однако в конечном итоге строительство было остановлено событиями.

But a symbolic retribution would have been enough for the Archbishop. Only he was completely overtaken by events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но архиепископ хотел символического наказания и он был бы удовлетворен какой-нибудь мелкой местью.

However, events would soon overtake these plans when, in February, the Germans began their own massive offensive at Verdun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако события вскоре нарушили эти планы, когда в феврале немцы начали свое собственное массированное наступление под Верденом.

Change 1-3 introduced some blather but it's since been overtaken by events and is irrelevant now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение 1-3 внесло некоторую болтовню, но с тех пор оно было захвачено событиями и теперь не имеет значения.

Perhaps some of you new boys are a little bewildered... by the rapid succession of events which has overtaken you since your arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно кто-то из новеньких слегка смущен... стремительной чередой событий, обрушившихся на вас с момента прибытия.

These pamphlets The Critical Review found ephemeral and overtaken by events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти брошюры критический обзор нашел эфемерными и перегруженными событиями.

'Henceforth events move fast without a check, flowing from the very hearts of men like a stream from a dark source, and we see Jim amongst them, mostly through Tamb' Itam's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее события развиваются быстро, без заминки, вырываясь, из сердец человеческих, словно ручей из темных недр, а Джима мы видим таким, каким его видел Тамб Итам.

We will find the guilty party by first finding witnesses to the events at Covent Garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы найдем виновную сторону найдя сначала свидетелей проишествия в Ковент Гаден.

Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива.

She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят.

These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе.

Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко.

It continues to promote public awareness events with regard to domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она по-прежнему способствует проведению мероприятий в интересах привлечения внимания общественности к проблеме насилия в семье.

The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill-out or flow-out of dangerous goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ.

Information provided by both affected and developed country Parties shows that an impressive number of information events were organized in both reporting years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, предоставленная затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, показывает, что в оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий.

The Obama administration’s “pivot” to Asia and its focus on events in the Middle East have, correctly or not, left European countries feeling neglected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привязка администрации Обамы к Азии и ее внимание к событиям на Ближнем Востоке привели к тому, что европейские страны чувствуют себя обделенными.

The mega-events that FIFA and the IOC stage – the soccer World Cups and the Olympics – are ideal vehicles for corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грандиозные мероприятия, которые организуют ФИФА и МОК — Чемпионат мира по футболу и Олимпийские игры — это идеальные инструменты коррупции.

And some of what I will tell you relates to events in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И часть из того, что я скажу Вам имеет отношение к событиям в будущем.

You can easily overtake me on the road, for you are young, and I am ageing and go softly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты легко догонишь меня на дороге, потому что ты молодой, а я уже старею и иду потихонечку.

It was as in the old nursery- story, when the stick forgot to beat the dog, and the whole course of events underwent a peaceful and happy revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произошло то же, что в старинной детской сказочке: палка позабыла бить собаку, и все мирно и счастливо вернулись к прерванным делам.

She would have liked to have Tom to herself on his last evening; that was impossible, but at all events they could go for a stroll by themselves in the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулии хотелось побыть вдвоем с Томом в этот последний вечер. Конечно, это невозможно, но, во всяком случае, они смогут погулять вместе в саду.

Before scientists understood them, these unsparing events instilled only fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ученые не объяснили природу этого явления, оно вызывало только страх.

He did not know as yet what events had happened in the little Sedley family, and how death had removed the mother, and riches had carried off George from Amelia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он еще не знал, какие события произошли в маленьком семействе Седли: что смерть лишила Эмилию матери, а богатство отняло у нее Джорджа.

My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий.

Next month, we will be launching the homepage to promote our events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем месяце мы собираемся представить свою домашнюю страницу.

The gravity of events was self-evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезность того, что происходило, была очевидна.

Within weeks, anna was overtaken by delusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько недель - и у Анны начались галлюцинации.

He must have overtaken Maurice, and they have fraternised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, наверно, догнал Мориса, и они побратались.

Uh, in response to your complaints, we are cancelling all of these disruptive events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эм, в ответ на ваши жалобы, мы отменяем эти раздражающие мероприятия.

Failures such as this, and disasters such as the Chicago fire, that had overtaken him two years before, had cured him of all love of the stock exchange and all feeling for Philadelphia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта паника и воспоминания о катастрофе, случившейся два года назад, излечили Каупервуда как от любви к биржевой игре, так и от любви к Филадельфии.

The retrograde, or loop-the-loop motion happens as the Earth overtakes Mars in its orbit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ретроградное, то есть, обратное движение Марса начинается в тот момент, когда Земля обгоняет Марс на орбите.

McNeal, we are reasonably satisfied with the events we have seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мак Нил, мы умеренно удовлетворены увиденным.

Unhurriedly, letting himself be overtaken and pushed, he walked along the sunny side of the street near the square, screwing up his eyes and smiling into the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спеша, давая себя обгонять и толкать, Олег шёл по солнечной стороне около площади, щурился и улыбался солнцу.

'I will find you, because when you stole that innocent life 'you unknowingly left your trail deep in a new chain of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отыщу тебя, потому что украв невинную жизнь, ты невольно оставил глубокий след в последовавшей цепи событий.

I returned to the Earth and sat down to write you this letter, O you, who have all good assets, in order that you do not remain in ignorance of the above events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я вернулся на Землю и сел писать тебе письмо, о вместилище всех достоинств, дабы ты не оставался в неизвестности о случившемся.

I put my blood, sweat, and tears into playing football so that I can go to events like the bonfire and hook up with any girl I want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лью кровь, пот и слезы на футболе, чтобы на таких вечеринках как у Костра, я мог подцепить любую девчонку, которая мне понравится.

I heard they were thinking of it a fortnight ago, at all events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, я слышал, что две недели назад они об этом подумывали.

These events should be to give back, not to take.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На таких приёмах нужно отдавать, а не получать.

He began to pout at the course of events, at history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал дуться на ход событий, на историю.

Trace through his sequence of events... Prior to the explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проследить цепочку событий перед взрывом.

I have some vivid memories of sporting events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть довольно яркие впечатления о спортивных состязаниях.

The next minute-his last on board-was crowded with a tumult of events and sensations which beat about him like the sea upon a rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующая минута - последняя, которую он провел на борту, - была заполнена событиями и ощущениями, налетавшими на него, как волны на скалу.

We could only be guessing at how many couples driven long distances today to take advantage of this landmark turn of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно лишь гадать, как много пар приехали сюда сегодня, чтобы воспользоваться, случившимися в этой земле переменами.

Those are all tragic events, each and every one, and all these people are torn apart by grief, powerlessness and, yes, a desire for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они испытали трагедии, каждый по отдельности— все эти люди раздираемы горем— бессилием и, да, жаждой мести.

The FAA and the NTSB took ten pilots, placed them in simulators, recreated the events that led to this plane falling out of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FAA и NTSB взяли десять пилотов, посадили их на симуляторы, воссоздали события, которые привели к падению самолета.

When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.

At all events, you'll be nearer getting it, for it must come at last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, во всяком случае, после этого тебе меньше останется ждать, потому что когда-нибудь все должно же выясниться!

Watching movies in our screening room, and going to sports events and concerts and restaurants all at my family's expense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите фильмы в нашем мини-кинотеатре, и ходите на спортивные игры, на концерты и в рестораны, и все это за счет моей семьи.

We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления.

AND HAVE NO RELATION TO REAL PERSONS, PLACES OR EVENTS

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И НЕ ИМЕЮТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К РЕАЛЬНыМ ЛЮДЯМ, МЕСТАМ ИЛИ СОБЫТИЯМ

He competed in the 100 m and 4×200 m relay events at the 1952 and 1956 Olympics and won two silver medals in 1952.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он участвовал в эстафетах 100 м и 4×200 м на Олимпийских играх 1952 и 1956 годов и завоевал две серебряные медали в 1952 году.

The occurrence of the anoxic layer is attributed to seasonal eutrophication events associated with increased sedimentary input from the Don and Kuban Rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникновение аноксического слоя связано с сезонными эвтрофикационными явлениями, связанными с увеличением поступления осадочных пород из рек Дон и Кубань.

Christian Endeavor created publications for youth, devised youth programs, and sponsored events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian Endeavor создавал публикации для молодежи, разрабатывал молодежные программы и спонсировал мероприятия.

After these events, Cart could no longer speak or move by himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этих событий карт уже не мог ни говорить, ни двигаться самостоятельно.

Also, theoretical advances in molecular electronics have facilitated further understanding of non-adiabatic charge transfer events at electrode-electrolyte interfaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, теоретические достижения в молекулярной электронике способствовали дальнейшему пониманию неадиабатических процессов переноса заряда на границах раздела электрод-электролит.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overtaken by events». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overtaken by events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overtaken, by, events , а также произношение и транскрипцию к «overtaken by events». Также, к фразе «overtaken by events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information