Parallel universe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: параллельно
adjective: параллельный, аналогичный, подобный
noun: параллель, аналогия, параллельное соединение, соответствие, параллельная линия, знак, две вертикальные черты
verb: проходить параллельно, быть параллельным, проводить параллель, сравнивать, соответствовать, находить параллель, соединять параллельно, присоединять параллельно, шунтировать, запараллеливать
draw parallel - проводить параллель
astronomical parallel - астрономическая параллель
geodetic parallel - геодезическая параллель
parallel automating call - параллельный автоматический вызов
in parallel with - параллельно с
parallel of altitude - альмукантарат
parallel jaw vice - параллельные тиски
wired in parallel - соединенный параллельно
parallel pathway - параллельный путь обмена
parallel connection - параллельное соединение
Синонимы к parallel: aligned, collateral, side by side, equidistant, related, like, homologous, comparable, equivalent, corresponding
Антонимы к parallel: zigzag, divergent, dissimilar, different, crooked, skewed, separate, divergence, difference, opposite
Значение parallel: (of lines, planes, surfaces, or objects) side by side and having the same distance continuously between them.
the universe - Вселенная
expanded universe - Расширенная Вселенная
expanding universe - расширяющаяся вселенная
non-homogeneous universe - неоднородная вселенная
open universe - незамкнутая вселенная
oscillating universe - осциллирующая вселенная
stationary universe - стационарная вселенная
early universe - ранняя вселенная
physical universe - физический мир
law of the universe - вселенский закон
Синонимы к universe: Creation, macrocosm, space, cosmos, outer space, infinity, all existence, firmament, totality, domain
Антонимы к universe: locality, abolition, multiverse, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements, aliens, animals
Значение universe: all existing matter and space considered as a whole; the cosmos. The universe is believed to be at least 10 billion light years in diameter and contains a vast number of galaxies; it has been expanding since its creation in the Big Bang about 13 billion years ago.
Well, I don't live in a parallel universe. |
Нет, я не живу в параллельной вселенной. |
In a parallel universe, the Tony DiNozzo that didn't become a cop is walking out of a bar with a beautiful lady he doesn't know the name of... yet. |
В параллельной вселенной Тони ДиНоззо, который не стал полицейским, флиртует в баре с красивой девушкой, имени которой еще даже не знает. |
Although separated by a barrier, it is a bordering world to its outside, as opposed to being in a parallel universe. |
Несмотря на то, что он отделен барьером, это пограничный мир с его внешним миром, в отличие от того, что он находится в параллельной вселенной. |
An alternative, evil version of Dekker from a parallel universe appeared in the 1994 novel Dread Dominion. |
Альтернативная, злая версия Деккера из параллельной вселенной появилась в романе 1994 года Dread Dominion. |
Giant Man infected the parallel universe's Happy Hogan, Pepper Potts and a number of people at Stark Industries. |
Гигантский человек заразил счастливого Хогана параллельной вселенной, Пеппер Поттс и ряд людей из Stark Industries. |
В параллельной вселенной, мы вероятно жаркая пара. |
|
Даже в параллельной вселенной она обожает затевать вечеринки. |
|
Or if they were connected together we could think of them as a single, massively parallel computer: call it the Universe Computer. |
Далее, если бы они были соединены вместе, мы могли бы думать о них, как об одном большом компьютере параллельного действия: назовем его Вселенский компьютер. |
Am I in a parallel universe, or did you just engage in conversation with Hermie... - isn't that what Alison called him? |
Я что в паралельной вселенной, или ты просто включилась в разговор с Эрми... разве не так Элисон его называла? |
I also am beginning to feel as though I'm living in a parallel universe that is somehow just tangential to this one. |
Я также начинаю чувствовать, что живу в параллельной вселенной, которая каким-то образом просто касательна к этой. |
Narnia was a parallel universe accessible through a wall behind a bookshelf, if I remember correctly. |
Нарния была параллельной вселенной, доступной через стену за книжной полкой, если я правильно помню. |
Yeah, yeah, because in a parallel universe, |
Да, да, потому что в параллельной вселенной |
In that episode, several members of the Enterprise travel to a parallel universe inhabited by evil versions of themselves. |
В этом эпизоде несколько членов Энтерпрайза путешествуют в параллельную вселенную, населенную злыми версиями самих себя. |
One fundamental idea of a quantum universe, is that parallel realities can actually exist simultaneously. |
Суть квантового пространства состоит в том, что параллельные реальности существуют в нем одновременно. |
The parallel universe version of Spock is distinguished physically by his goatee. |
Версия Спока из параллельной вселенной отличается от других своей козлиной бородкой. |
Today's Russian leaders appear to exist in a parallel universe, where Russia is besieged by a hostile West and fighting for survival against a sinister global hegemon. |
Создается впечатление, что лидеры современной России существуют в параллельной вселенной, где враждебно настроенный Запад осаждает Россию, которая вынуждена бороться за выживание против злобного глобального гегемона. |
It might the work of some evil invaders from a parallel universe. |
какой-нибудь вторженец из альтернативной вселенной? |
The James Rhodes from the parallel universe finds the Iron Man armor located in a bathroom and puts it on to reach Stark. |
Джеймс Родс из параллельной вселенной находит броню Железного Человека, расположенную в ванной комнате, и надевает ее, чтобы добраться до Старка. |
Most times the universe just compensates around it, but with you... Great big parallel world. |
Чаще всего Вселенная компенсирует изменённый участок, но с тобой... появился здоровенный параллельный мир. |
Да, возможно в некоторой параллельной Вселенной, это была икота. |
|
We are actually looking at ourselves in a parallel universe. |
Мы действительно смотрим на самих чебя в параллельной вселенной. |
'Those of us who are healthy forget about this vast parallel universe of the unwell... 'their daily miseries, their banal ordeals. |
Те из нас, что здоровы, забывают о существовании обширной параллельной вселенной, населённой больными... об их каждодневном отчаянии, о банальных вещах, превратившихся для них в испытания. |
It’s more like a parallel universe, the perfect setting for a parable. |
Это больше похоже на параллельную вселенную, идеальное место для притчи. |
We are trapped in a savage parallel universe from which we must escape within four hours or I will face a death sentence at Mr. Spock's hands. |
Мы в ловушке в параллельной вселенной, из которой должны бежать в течение четырех часов, или меня ждет смерть от руки м-ра Спока. |
So the theory goes that, um, your true life, your first life, continues as is, unchanged, but at the moment of decision, a new life splits off along a tangent into a parallel universe. |
Теория гласит, твоя истинная жизнь, первая жизнь продолжается без перемен, но в момент выбора новая жизнь откалывается по касательной в параллельную вселенную. |
The remaining monster, Vanora, daughter of a parallel universe Rahne, escapes. |
Оставшийся монстр, Ванора, дочь параллельной вселенной ране, убегает. |
In both science fiction and fantasy, whether a given parallel universe is an alternate history may not be clear. |
Как в научной фантастике, так и в фэнтези неясно, является ли данная параллельная вселенная альтернативной историей. |
Dark Shadows also featured ghosts, werewolves, zombies, man-made monsters, witches, warlocks, time travel, and a parallel universe. |
В темных тенях также фигурировали призраки, оборотни, зомби, рукотворные монстры, ведьмы, колдуны, путешествия во времени и параллельная вселенная. |
He says that what quantum mechanics actually describes is not one universe, but an infinite number of parallel universes. |
Он говорит, что квантовая механика, на самом деле, описывает не одну вселенную, но бесконечное число параллельных вселенных. |
In Gongora's diary, he explains the difference in space-time, where 1000 years is equivalent to 1 year in the parallel universe. |
В дневнике Гонгоры он объясняет разницу в пространстве-времени, где 1000 лет эквивалентны 1 году в параллельной вселенной. |
We're in a parallel universe. |
Мы в параллельном мире. |
It's another Zip code Hanna, not a parallel universe. |
Это другой индекс, а не другая вселенная. |
It was an interactive 3D comic, where players entered a parallel comic universe. |
Это был интерактивный 3D-комикс, где игроки входили в параллельную комическую вселенную. |
Parallel universe, coexisting with ours on another dimensional plane. |
Параллельная вселенная в другом измерении. |
The multiverse theory suggests that an Earth analog could exist in another universe or even be another version of the Earth itself in a parallel universe. |
Теория мультивселенной предполагает, что аналог Земли может существовать в другой вселенной или даже быть другой версией самой земли в параллельной вселенной. |
May I point out, in a parallel universe, your friends are saying |
Могу ли я заметить, что в параллельной вселенной твои друзья говорят. |
From 2010, he has played the role of Frank Stanton, parallel universe fiance of Olivia Dunham, in the Fox TV series Fringe. |
С 2010 года он играл роль Фрэнка Стэнтона, жениха Оливии Данэм из параллельной вселенной, в сериале Fox TV Fringe. |
This hearing is taking place in a parallel universe where we didn't have the nation's worst oil spill last year in which 11 lives were lost. |
Это слушание проходит в параллельной вселенной, где у нас не было самого страшного разлива нефти в стране в прошлом году, в результате которого погибло 11 человек. |
The package turns out to be a tollbooth which is a gateway into a magical parallel universe. |
Пакет оказывается сборщиком пошлин, который является воротами в волшебную параллельную вселенную. |
This world is described in the Lebor Gabála Érenn as a parallel universe in which the aos sí walk amongst the living. |
Этот мир описывается в Lebor Gabála Érenn как параллельная вселенная, в которой aos sí ходят среди живых. |
The phrase alternate reality often serves as a synonym for a parallel universe. |
Фраза альтернативная реальность часто служит синонимом параллельной вселенной. |
The possible existence of a parallel universe has been scientifically conceded, captain. |
Наука допускает существование параллельной Вселенной, капитан. |
Science fiction sees black holes as cosmic time machines or portals to a parallel universe. |
Научные фантасты представляют их как космические машины времени или порталы в параллельные вселенные. |
Or a parallel universe that's very, very similar to ours. |
Или параллельной вселенной, которая очень сильно похожа на нашу. |
Now, what parallel universe do you suppose I live in? |
Вы, наверное, думаете, что я живу в какой-то параллельной вселенной? |
to say nothing of the fact that you just yanked me into a parallel universe to warn me about an inter-dimensional war that I believe you are responsible for starting. |
не говоря о том, что вы практически выдернули меня в параллельную вселенную, чтобы предупредить меня о войне между измерениями за начало которой,я считаю, Вы ответственны. |
In a parallel universe, Joe shot Rico instead of arresting him. |
В параллельной вселенной Джо застрелил Рико вместо того, чтобы арестовать его. |
Bronowski receives an acknowledgment from the parallel universe that the Pump may be dangerous. |
Броновски получает подтверждение из параллельной вселенной, что насос может быть опасен. |
Yeah, she said it would be like some freaky parallel universe, where John Waters directed The Road Warrior! |
что всё будет как в причудливой параллельной реальности где Джон Уотерс снял Воина дороги! |
The immortals talk and begin to recover their memories, realizing that they are actually observers from a parallel universe. |
Бессмертные разговаривают и начинают восстанавливать свои воспоминания, понимая, что на самом деле они наблюдатели из параллельной вселенной. |
There was blood seeping from four parallel rips in the hide, the skin peeled back exposing muscle and bone. |
Кровь сочилась из четырех параллельных борозд на боку, и под порванными мускулами виднелись кости. |
Dr. King... he said that the arc of the moral universe bends toward justice, and... isn't justice all about equal rights and equal opportunity and inclusion? |
Доктор Кинг. Он сказал, что арка моральной вселенной гнется в сторону справедливости, и разве справедливость - не равные права, возможности и принятие? |
Enough to blow a hole in the universe. |
Достачно, чтобы сделать дыру во Вселенной. |
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself. |
О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы. |
Come on, it's the fate of the universe, puff it up a little. |
Давайте же, ведь это судьба вселенной, нагоните пафоса. |
Well, this has buggered your plans for conquering the universe, eh? |
Что, не удались твои планы завоевания Вселенной, а? |
You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent. |
Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки? |
It is manifested in particular by streaks that appear parallel to the lenticules during transitions from one visual to the other. |
Это проявляется, в частности, полосами, которые появляются параллельно линзам при переходе от одного зрительного образа к другому. |
The airport currently has three parallel runways in operation. |
В настоящее время аэропорт имеет в эксплуатации три параллельные взлетно-посадочные полосы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parallel universe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parallel universe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parallel, universe , а также произношение и транскрипцию к «parallel universe». Также, к фразе «parallel universe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.