Peace in the home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
peace of mind - спокойствие духа
can not find any peace - места себе не находить
cherish peace - беречь мир
defense of peace - защита мира
work towards peace - работа в пользу мира
atoms for peace - мирный атом
chairman of the state peace and development council - председатель Совета государственной безопасности
promote peace - содействовать миру
in peace and quiet - в мире и спокойствии
pursue peace - добиваться мира
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
put confidence in - доверять
be drenched in - пропитаться
in breadth - в ширину
put in danger - ставить под угрозу
phase in - постепенно вводить
act in concert - действовать сообща
reduction in value - снижение стоимости
lead-in impedance-matching transformer - трансформатор регулировки входного сопротивления
wear in winter - носить зимой
deposit in foreign currency - депозит в иностранной валюте
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
step up (the ladder) - шаг вверх (лестница)
episode of the broadcast - выпуск передачи
be out of the cabinet - быть выведенным из состава правительства
european convention for the protection of human rights - Европейская конвенция о защите прав человека
close with the bayonet - переходить в штыковую атаку
order of the british empire - орден Британской империи
the fisher king - Король-рыбак
scan the pages - просматривать страницы
the dead - мертвец
to the curb - к бордюру
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
not at home - не дома
legal home - юридическое местожительство
home match - игра на своем поле
Home Alone - Один дома
home improvement project - план улучшения жилищных условий
home seller - продавец недвижимости
maternity home - родильный дом
home weaving - надомное ткачество
baby home - дом малютки
go back home - отправляться домой
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
When will you let me find peace in my own home? |
Прекрати издеваться надо мной в моём же доме! |
It's a self-willed, destructive element, hostile to peace in the home. |
Это своевольная, разрушительная стихия, враждебная покою в доме. |
In order to secure peace on the home front, leaders will point to the enemies – real or imaginary – at the gate. |
Для того чтобы обеспечить мир на внутреннем фронте, их лидеры будут указывать на реальных или вымышленных врагов у ворот. |
Continued humanitarian assistance to Burundian refugees returning home was critical to Burundi's path to recovery and peace consolidation. |
Непрерывное оказание гуманитарной помощи возвращающимся домой бурундийским беженцам имеет решающее значение для восстановления страны и укрепления мира. |
To think that this is our home, where we'll live, year after year, and sit together in peace in the evenings. |
Подумать только: это наш дом мы будем жить в нем много лет по вечерам сидеть в гостиной... |
If I can't find peace in my own home then I must go where I can find it. |
Если мне нет покоя в своём доме, я найду его в другом месте. |
The gorillas lived in peace until their home was discovered by explorers. |
Гориллы жили в мире, пока их дом не был обнаружен исследователями. |
Peace begins within one's own heart and charity within one's own home. |
Мир начинается в собственном сердце, а милосердие-в собственном доме. |
This young woman could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace that would have been at home in a Tibetan monastery. |
Эта молодая женщина не только поет как голубь, приносит благословение и безмятежный мир который дома, в Тибетском монастыре. |
As the years dragged on, we were told that peace would come if we would simply stop interfering and go home. |
Шли годы, и нам говорили, что мир наступит, если мы просто перестанем вмешиваться и вернемся домой. |
And the commandment about peace in the home? |
Как же заповедь о семье? |
Give me peace and happiness, a loving relationship, and a perfect home. |
Покажи мне умиротворение и счастье, любовь и уютный дом. |
And i was driving home, feeling guilty So i thought i would stop by and make peace. |
Ехала домой, чувствуя себя виноватой... Подумала, заскочу и попробую помириться. |
Tess comes to terms with her sins and goes home, finally beginning to feel peace. |
Тесс смирилась со своими грехами и вернулась домой, наконец-то почувствовав покой. |
If I reached for anything that shined brilliantly it was for the home denied me and the peace I've never known. |
Я стремилась не к блеску роскоши, а к свету утерянного очага и к неизведанному покою. |
No peace even in your own home. |
Нет мира, даже в собственном доме. |
Those of you who are lucky enough to get home for Christmas, hold your loved ones dearly and join them in prayers for peace on Earth and goodwill toward all men. |
Те, кому повезло отметить рождество дома: обнимите своих близких покрепче и помолитесь с ними за мир на земле и божью милость ко всем людям. |
I come home looking for some peace and quiet, not to deal with... this. |
Я пришел домой, чтобы спокойно отдохнуть, а не чтобы застать тут... такое. |
There was peace in my heart, and I longed to make haste home. |
На душе у меня было покойно и хотелось поскорее домой. |
For generations, your planet has lived in peace with our home world. But now, for no reason we challenge you to defend your honor on the basketball court. |
Много столетий назад хилые земляне дружили с населением нашей планеты, но сейчас мы ради забавы решили испытать вас на баскетбольном поле! |
Just... I don't want to have to beg for peace in my own home. |
Я просто хочу покоя в собственном доме. |
It's said to bring peace and tranquility to any home it adorns. |
Говорится, что он приносит мир и спокойствие в каждый дом, который украшает. |
Newton had himself made a justice of the peace in all the home counties. |
Ньютон сам стал мировым судьей во всех своих графствах. |
Sierra Leonean refugees have been returning home gradually following the establishment of peace in Sierra Leone in January 2002. |
После установления мира в Сьерра-Леоне в январе 2002 года сьерра-леонские беженцы постепенно возвращаются в свои дома. |
Curse to be so far from home without a chance to say goodbyes, without a chance to make peace, without a chance to settle the scores. |
Страшно лишь быть так далеко от дома. Без шанса проститься, попросить прощения, свести старые счеты. |
You disrupted the peace in my own home. |
Ты нарушила покой в моём собственном доме. |
The only reason I'm here is to promote peace, while the warlords back home are ready to start civil war. |
Я здесь лишь для того, чтобы пропагандировать мир, а бандиты дома готовятся развязать гражданскую войну. |
The end of my peace and quiet at home. |
Все, конец покоя в моем доме. |
Harris is originally from Peace River, Alberta, but was a longtime Vancouver resident before moving to her current home in Kelowna, British Columbia. |
Харрис родом из ПиС-Ривер, Альберта, но долгое время жила в Ванкувере, прежде чем переехать в свой нынешний дом в Келоуне, Британская Колумбия. |
I will take his ashes home and pray that at last it will bring some peace to his troubled mind. |
Я отвезу его прах домой и буду молиться, чтобы его беспокойный ум обрёл покой. |
It would be part of the 30-home, 24-apartment Maharishi Peace Colony. |
Это будет часть 30-квартирной, 24-квартирной колонии мира Махариши. |
When we're together, there's two of us! It's all calm, peace and quiet in the home. |
Когда мы вместе, вдвоём, в доме царят тишина и покой. |
Now he plays occationally and hosts his Concert For Peace event at his home in Crystal Beach, Ontario each Septemcber. |
Теперь он играет на концертах occational и проводит свой концерт для Peace event в своем доме в Кристал-Бич, Онтарио каждый сентябрь. |
Can a man not be left alone to dine in peace in his own home? |
Дадут мне пообедать в покое в этом доме? |
This marring of the peace of home, by long hours of discontent, was what Margaret was unprepared for. |
Маргарет оказалась не готова к атмосфере недовольства, царящей в доме. |
Home of peace, love, and rock 'n roll. |
Место мира, любви и рокн-ролла. |
If I reached for anything that shone brilliantly it was the vision of a home denied me and a sense of peace I have never known. |
Я стремилась не к блеску роскоши, а к свету утерянного очага и к неизведанному покою. |
I mean, we would ruin any semblance of peace you had in your home. |
Мы нарушим всякое подобие покоя в вашем доме. |
For unless there is security here at home, there cannot be lasting peace in the world. |
Поскольку, пока нет безопасности здесь дома, не может быть прочного мира во всем мире. |
In 1968, many Americans thought they were voting to bring our sons home from Vietnam in peace. |
В тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году многие американцы верили, что голосуют за мирное возвращение наших сыновей из Вьетнама. |
You want my pass to the city and I do not grant it because I know that you running from your home, from our family, will not bring you peace. |
Тебе нужен мой пропуск в Нью-Йорк, но я его тебе не дам, потому что я знаю, что твое бегство из дома, от своей семьи не даст тебе душевного спокойствия. |
Bluey was delighted to see her and eager to know what she had been doing for the last four years, but as they neared the homestead he fell silent, divining her wish to come home in peace. |
Уильяме очень ей обрадовался, все расспрашивал, как она жила эти четыре года, но поближе к дому догадался замолчать и оставить ее в покое. |
As in Peace Walker, The Phantom Pain features a base-building system that allows players to develop weapons and items from their home base. |
Как и в Peace Walker, Phantom Pain имеет систему создания базы, которая позволяет игрокам разрабатывать оружие и предметы из своей домашней базы. |
The sentries marched back and forth, guarding their tower, for without knowing it, man had made towers, alarm-bells and weapons for one purpose only - to guard the peace of his hearth and home. |
Часовые ходили и охраняли, ибо башни, тревоги и оружие человек воздвиг, сам того не зная, для одной лишь цели - охранять человеческий покой и очаг. |
В одних только женщинах покоится сохранение мира в доме. |
|
Chieftain Thi-Sen welcomes you to his home and hopes you come in peace. |
Вождь Тай-Сен приветствует вас у себя и надеется, что вы прибыли с миром. |
Насмотревшись на сотни битв Белый флаг его дерева-дома |
|
The process of displaced persons returning home is central to advancing peace and reconciliation in Kosovo. |
Процесс возвращения перемещенных лиц на родину является важнейшим для продвижения вперед мирного процесса и примирения в Косово. |
Go home, make peace with your wife. |
Иди домой, помирись со своей женой. |
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility. |
В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав. |
In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized. |
В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира. |
Первый столп - обеспечение мира и стабильности в мире. |
|
That is why a culture of peace becomes of pivotal significance in our perennial search for peace. |
Именно поэтому культура мира приобретает первостепенное значение в наших неустанных поисках мира. |
either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. |
или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов. |
Select the correct audio format for your home theater, either 5.1 uncompressed or 7.1 uncompressed. |
Выберите правильный аудиоформат для домашнего кинотеатра: либо 5.1 без сжатия, либо 7.1 без сжатия. |
The future of the world depends on peace between Muslims and Christians. |
Будущее мира зависит от мира между христианами и мусульманами. |
Venezuela’s President Nicolas Maduro touted Putin for the Nobel Peace Prize. |
Президент Венесуэлы Николас Мадуро (Nicolas Maduro) предложил выдвинуть его на Нобелевскую премию мира. |
За то, чтобы вы жили в месте полном мира и терпимости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peace in the home».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peace in the home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peace, in, the, home , а также произношение и транскрипцию к «peace in the home». Также, к фразе «peace in the home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.