People testified - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People testified - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди свидетельствовали
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- testified

свидетельствовала

  • he testified - он показал

  • i was testified a - я был свидетельствовал

  • testified before - свидетельствовал перед

  • she testified - она свидетельствовала

  • further testified - далее показал,

  • testified by - свидетельствует

  • testified to the fact that - свидетельствовали о том, что

  • testified for the prosecution - свидетельствовали обвинения

  • you testified that - Вы показали, что

  • testified before congress - свидетельствовал перед конгрессом

  • Синонимы к testified: declared, stated, testify, attested, certified, vouched, witnessed, deposed, said, claimed

    Антонимы к testified: concealed, denied, disclaimed, ignored, not warranted, refuted, renounced, undeclared, unseen, challenge

    Значение testified: In law and in religion, testimony is a solemn attestation as to the truth of a matter.



Exposure to the people they testified against.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдать их тем, против кого они свидетельствовали.

When the day of the trial came, several people testified against him but nevertheless, the court found him a free man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда наступил день суда, несколько человек дали против него показания, но тем не менее суд признал его свободным человеком.

Carlo Alcantara, the acting register of deeds of Quezon City, testified on Corona's Ayala Heights and La Vista properties that were transferred to other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карло Алькантара, действующий регистр дел Кесон-Сити, свидетельствовал о Собственности Короны на Айала-Хайтс и ла-виста, которые были переданы другим людям.

People preached and testified as moved by the Spirit, spoke and sung in tongues, and fell in the Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди проповедовали и свидетельствовали, как движимые духом, говорили и пели на языках и падали духом.

A modest curl of smoke from a single chimney alone testified to the presence of living people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только скромный завиток дыма над единственной трубой указывал на присутствие живых людей.

People preached and testified as moved by the Spirit, spoke and sung in tongues, and fell in the Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди проповедовали и свидетельствовали, как движимые духом, говорили и пели на языках и падали духом.

He also testified that all the Aboriginal people that had helped them were now dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также свидетельствовал, что все аборигены, которые помогали им, теперь мертвы.

Scott testified to seeing the engineers gathered at the aft end of the starboard Boat Deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скотт показал, что видел инженеров, собравшихся в кормовой части шлюпочной палубы правого борта.

We educate her, she testifies, jury thinks we coached her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все ей объясним, она даст показания, а жюри посчитает, что мы её натаскали.

It's a combat report detailing the attack that my client just testified about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это полевой рапорт с детализацией нападения, о котором говорила моя клиентка.

So we need the solutions and these people, playing the game, they are trying out different kinds of solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам нужны решения, и эти люди, которые играют в игру, пробуют различные решения.

People thought it was kind of a crazy point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта мысль казалась безумной.

The tens of thousands of people who joined Occupy Wall Street or marched with Black Lives Matter to protest police brutality against African Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятки тысяч участников движения «Захвати Уолл-стрит», как и движения «Чёрные жизни важны» против полицейского произвола в отношении афроамериканцев.

The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек.

And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое.

Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи.

Well people have speculated that it was 2014 World Cup soccer fans that brought the virus into the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предположение, что футбольные фанаты Чемпионата мира 2014-го привезли вирус в страну.

The mere mention of the word nipples, and people get into a little bit of a tizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит лишь упомянуть слово соски́, и люди становятся немножечко нервными.

And unless you define what comes after, people aren't going to move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока вы не определите, что же должно произойти после, мы с вами никуда не продвинемся.

People I'd sparred with on Twitter would come out to the picket line to see me when I protested in their city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, с которыми я спорила в Twitter, приходили к пикетам, чтобы познакомиться со мной, когда я протестовала в их городе.

When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения.

So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы.

Afterwards people asked, How could you not know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого люди спрашивали: Как ты могла не знать?

And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности.

And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз.

This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности.

More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды.

And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды.

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

Curing people with brain tumors, people with paralysis...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом...

It was always useful to help other people feel smart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень полезно позволять людям чувствовать себя умными и ловкими.

I employ people who can be useful to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нанимаю людей которые могут быть полезны для меня.

They have parties and play tricks on people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устраивают вечеринки и играть трюки на людей.

And, so, lots of people like to go to a warm place: Arizona or California, or Florida during Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому многие люди любят ездить в теплые края: в Аризону, Калифорнию или Флориду на Рождество.

What age do young people usually move out of their parents' house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей?

I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша.

People decorate their houses and usually have a fir-tree which stands in the corner of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди украшают свои дома и, как правило, ставят ель, которая стоит в углу комнаты.

Most people agree to be portrayed, but some refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей согласны, чтобы их изобразили, но некоторые отказываются.

It is rather a tricky question, in my opinion, as for different people shopping means different things: it may be a household duty, a favourite leisure activity or something else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мой взгляд, это очень сложный вопрос, так как для разных людей шопинг означает различные вещи: это может быть бытовая обязанность, любимый способ проведения досуга или что-то другое.

Horses, bulls, dogs help people a lot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошади, быки, собаки много помогают людям.

I like to read books about famous people and detective stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится читать книги о знаменитых людях и детективы.

President Al-Jahwar of North Kharun was wanted by the Hague Tribunal for atrocities committed against the South Kharunese people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Северного Каруна Аль-Джавар разыскивается Гаагским трибуналом за преступления, совершенные против народа Южного Каруна.

Sublime enjoyed local popular support because people thought he might resurrect the ancient glories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий пользовался поддержкой местных жителей, поскольку те верили, что он сможет возродить былое величие города.

Deputy Hanson testified that you told him that only you were allowed to drive that car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помощник шерифа Хэнсон заявил, что вы сказали ему, что только у вас было право вести эту машину.

How sadly hath the Lord testified against you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грустно, что Бог выступает против нас.

Everything so far had pointed unswervingly to Caroline Crale's guilt. Now even her own words testified against her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор все свидетельствовало о виновности Кэролайн Крейл, теперь же и ее собственные слова оборачивались показанием против нее.

Eadie was also questioned why there was no signed witness statement that testified to the reasons for prorogation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эади также спросили, почему не было подписанного свидетельского показания, которое свидетельствовало бы о причинах пророгации.

A group of eight medical experts testified in the case at first instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа из восьми медицинских экспертов дала показания по этому делу в первой инстанции.

Weichmann testified May 16 to 19 and said that he had resided at the boarding house since November 1864.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вейхман дал показания с 16 по 19 мая и сказал, что он жил в пансионе с ноября 1864 года.

During the prosecution's rebuttal, government lawyers called four witnesses to the stand, who testified as to Weichmann's unimpeachable character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время опровержения обвинения правительственные адвокаты вызвали четырех свидетелей, которые свидетельствовали о безупречном характере Вейхмана.

Six further editions in rapid succession, emanating from Antwerp and Liège, testified to its widespread popularity and effectiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть последующих изданий, вышедших в Антверпене и Льеже, свидетельствовали о его широкой популярности и эффективности.

Witnesses, including her long-lost daughter, testified how Puente had helped them in their youth and guided them to successful careers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели, включая ее давно потерянную дочь, рассказывали, как Пуэнте помогал им в юности и вел их к успешной карьере.

Swanson testified on Lennon's behalf at his immigration hearing in New York, which led to him becoming a permanent resident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свенсон дал показания от имени Леннона на его иммиграционном слушании в Нью-Йорке, которое привело к тому, что он стал постоянным жителем города.

She further testified that Mélissa and Julie starved to death in their basement in 1996 while Dutroux was in jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также свидетельствовала, что Мелисса и Жюли умерли от голода в своем подвале в 1996 году, когда Дютру был в тюрьме.

The ban was temporarily lifted while he testified at the continuing treason trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет был временно снят, пока он давал показания на продолжающихся процессах о государственной измене.

A handwriting expert testifies about the signature on the suicide note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почерковедческую экспертизу, о чем свидетельствует подпись на предсмертную записку.

Secretary of State Kerry, Treasury Secretary Jack Lew, and Energy Secretary Moniz testified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госсекретарь Керри, министр финансов Джек Лью и министр энергетики Мониз дали показания.

On September 26, 2017, Stone testified before the House Intelligence Committee behind closed doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 сентября 2017 года Стоун дал показания перед Комитетом по разведке Палаты представителей за закрытыми дверями.

He also testified that his sister Ethel Rosenberg typed notes containing US nuclear secrets in the Rosenberg apartment in September 1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также свидетельствовал, что его сестра Этель Розенберг печатала записки, содержащие ядерные секреты США, в квартире Розенберга в сентябре 1945 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people testified». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people testified» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, testified , а также произношение и транскрипцию к «people testified». Также, к фразе «people testified» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information