Percent passing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
one hundred percent - на сто процентов
disability percent table - таблица для определения процента утраты трудоспособности
held 10 percent of the shares - проведены 10 процентов акций
a maximum five percent - максимум пять процентов
net 35-percent - нетто 35 процентов
this represents 10 percent - это составляет 10 процентов
increase of 11.2 percent - повышение 11,2 процента
what percent - какой процент
less than 4 percent - менее 4 процентов
how much percent - сколько процентов
Синонимы к percent: percentage, per centum
Антонимы к percent: combination, all of it, all this, body, ensemble, entire case, entire situation, entire thing, entirety, grand total
Значение percent: one part in every hundred.
noun: прохождение, смерть, протекание, брод, полет
adjective: проходящий, мимолетный, преходящий, беглый, случайный, мгновенный
adverb: чрезвычайно, очень
untimely passing - безвременный уход
signal passing through - сигнал, проходящий через
passing control to - передать управление
passing water - прохождение воды
as in passing - а мимоходом
after passing the exam - после сдачи экзамена
passing cars - проезжают машины
passing note - проходя к сведению
passing vehicles - проезжающие автомобили
its passing - его прохождение
Синонимы к passing: fleeting, ephemeral, short-lived, evanescent, transient, transitory, temporary, momentary, brief, quick
Антонимы к passing: take, come, start, begin, come out, take up
Значение passing: going past.
The percent equivalent of each grade and the passing mark can vary. |
Процентный эквивалент каждой оценки и проходной балл могут варьироваться. |
Yeah, I mean, we averaged, in real terms, population-adjusted, two or three percent growth for 50 years, and now we've had less than one percent growth. |
Именно, пересчитав на численность населения, прирост доходов в среднем составляло 2–3 % на протяжении 50 лет, а сейчас меньше одного процента. |
When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment. |
Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными. |
In 1900, 40 percent of all US employment was on farms. |
В 1900 году 40% работающих в США были фермерами. |
They were laughing and passing a jug among themselves. |
Они громко смеялись и передавали по кругу глиняный кувшин. |
Rain and hurricane winds were attacking the windows, and phantom skeletons were passing through the room. |
Дождь и ураганный ветер бились в окно, а по комнате расхаживали скелеты и привидения. |
It sounded like the blade of a sharp cleaver passing through meat and into the wood of the chopping block beneath. |
Словно лезвие большого, острого мясницкого топора прошло сквозь мясо и врезалось в дерево колоды. |
The lines of division were being made more sharp with each passing month and each allotment of taxes. |
С каждым месяцем и с каждым новым распределением налогов раскол становился все серьезнее. |
A resident of Leningrad Oblast is convicted of passing counterfeit money in Karelia |
В Карелии за сбыт фальшивых денег осужден житель Ленинградской области |
County only requires ten percent for the bond. |
Округ запрашивает за залог только 10%. |
The other 97 percent essentially exists in computers alone. |
Остальные 97%, главным образом, находятся только в комьютерах. |
Seventy percent of the world's population lives on coastal plains. |
70% мирового населения живут на прибрежных равнинах. |
You name the drug- X percent of people will suffer adverse effects. |
Скажем, есть лекарство- X процентов людей испытывают его побочные действия. |
I should say this plain and simple that the rulings are... one hundred percent political and not legal at all. |
Следует честно признать, что эти решения на 100% политические, а вовсе не законные, |
Увеличьте резонансный уровень на 20 процентов. |
|
Apparently the same reflections were passing through the brain of Fyodor Timofeyitch. |
По-видимому, такие же мысли бродили и в голове Федора Тимофеича. |
What is that for? asked the young fellow, passing his hand over the crinoline or the hooks and eyes. |
А это для чего? - указывая на кринолин или на застежку, спрашивал юнец. |
Incidentally, I mention it only in passing I could always tell the judge it was a matter of confession. |
Тогда и я скажу, между прочим я всегда могу напомнить судье о тайне исповеди. |
It isn't possible, he said, a passing unhappiness in his eyes. |
Это невозможно. - На миг глаза его затуманились печалью. |
I was passing down the lower corridor on the way to my own room. |
Просто я проходила по коридору, направляясь к себе. |
A hundred percent don't care, Don. |
На 100% процентов пофиг, Дон. |
Half of London's passing by. |
– Там пол-Лондона проходят мимо. |
The brother- always passing out everywhere. |
Брат- теряющий постоянно сознание. |
He half rose, meaning to go round, but the aunt handed him the snuffbox, passing it across Helene's back. |
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. |
Power level's at forty percent, just to be on the safe side. |
Уровень мощности на 40%, просто чтобы остаться на безопасной стороне. |
It is the most ridiculous way of passing time. |
Это самое нелепое занятие. |
Проезжая мимо озера я почувствовал себя лучше. |
|
Oh, why do I go on pretending... lying to myself, saying it's only a passing flirtation... when I know I'm only telling myself the things I want to believe? |
Зачем я притворялась, лгала себе, что это лишь мимолетный флирт, когда я знала, что говорю то, во что сама не верю? |
One evening (it was early in October, 1773) I was alone in my quarters, listening to the whistling of the autumn wind and watching the clouds passing rapidly over the moon. |
Обращаюсь к своему рассказу. Однажды вечером (это было в начале октября 1773 года) сидел я дома один, слушая вой осеннего ветра, и смотря в окно на тучи, бегущие мимо луны. |
After passing judgment on me without giving me a hearing, you must certainly be sensible it was less difficult not to read my reasons than to answer them. |
После того как вы осудили меня, даже не выслушав, вы, надо полагать, почувствовали, что вам проще будет не читать моих доводов, чем отвечать на них. |
If you would've come along instead of sitting around here passing judgment on every-damn-body, maybe you could've talked me out of it. |
Если бы ты поехал с нами, а не сидел тут и не читал нотации, ты бы меня отговорил. |
Until all that remains of any of it... are stories bearing only a passing resemblance to the world the rest of us lived in. |
В итоге от нее остались лишь обрывки, отдаленно напоминающие тот мир, в котором на самом деле мы жили. |
Those beings, who were not very lavish with their countenances, were not among the men whom one sees passing along the streets. |
Эти существа, неохотно показывавшиеся в своем настоящем виде, нельзя было встретить на улицах. |
I'm increasing Lycan speed by 20 percent. |
Я увеличиваю скорость ликанов на 20%. |
It was like passing a bowling ball through the eye of a needle. |
Всё равно что проталкивать шар для боулинга через игольное ушко. |
Sorry for passing out like that. |
Прости, что я так отрубилась. |
Big brothers like to think they're the funny ones, so it's important to laugh at all their jokes... (passing horn honking) |
Старшему брату нравится думать, что он такой остряк, поэтому важно смеяться всем его шуткам... (сигнал проезжающей машины) |
Paul's job was to target fellow officers, to secure evidence that might convict anyone passing information to organised crime figures - individuals, gangs, whatever. |
Работой Пола было вычислять сослуживцев и получать доказательства возможной передачи информации любому из организованной преступности - лицу, банде, не важно. |
I was passing the Plaza yesterday. |
Вчера я проходил мимо кинотеатра Плаза. |
Please don't get up. I'm only passing through. |
Пожалуйста, не вставайте, я просто прохожу. |
By 1691, the population of indigenous Americans had declined by 90-95 percent, or by around 130 million people. |
К 1691 году население коренных американцев сократилось на 90-95 процентов, или примерно на 130 миллионов человек. |
Agricultural businesses in Japan cultivate 13 percent of Japan's land, and Japan accounts for nearly 15 percent of the global fish catch, second only to China. |
Сельскохозяйственные предприятия в Японии обрабатывают 13 процентов японских земель, и на Японию приходится почти 15 процентов мирового вылова рыбы, уступая только Китаю. |
The wings of revolving doors usually incorporate glass, to allow people to see and anticipate each other while passing through the door. |
Крылья вращающихся дверей обычно включают стекло, чтобы люди могли видеть и предвосхищать друг друга, проходя через дверь. |
Thus the world, and her relatives, did not learn of her passing until September 1987. |
Таким образом, мир и ее родственники узнали о ее кончине только в сентябре 1987 года. |
A TV One opinion poll found 70 percent support for the Bill's proposal. |
Телевизор один опрос мнения показал, что 70% респондентов поддерживают предложение Билла. |
Britain responded by closing Boston Harbor and passing a series of punitive measures against Massachusetts Bay Colony. |
Британия ответила закрытием Бостонской гавани и принятием ряда карательных мер против колонии Массачусетского залива. |
This was 10 percent of Pennsylvania's cherry tree acreage at the time. |
В то время это составляло 10% от площади вишневых деревьев в Пенсильвании. |
Contact aeroplanes flew all day, many crews flying for eight hours, passing on calls for ammunition and zone calls on fleeting targets. |
Самолеты связи летали весь день, многие экипажи летали по восемь часов, передавая вызовы на боеприпасы и зональные вызовы на мимолетные цели. |
By election time, the economy was souring and Bush saw his approval rating plummet to just slightly over 40 percent. |
Ко времени выборов экономика была в плачевном состоянии, и Буш увидел, что его рейтинг одобрения упал до чуть более 40 процентов. |
He served as Assistant to the Editor-in-Chief from 1998 to 2003 and as Treasurer of the Corporation from 1999 to his passing in 2016. |
С 1998 по 2003 год он занимал должность помощника главного редактора, а с 1999 по 2016 год-казначея корпорации. |
Employment of computer and information technology occupations is projected to grow 13 percent from 2016 to 2026, faster than the average for all occupations. |
Занятость в сфере компьютерных и информационных технологий, по прогнозам, вырастет на 13 процентов с 2016 по 2026 год, быстрее, чем в среднем по всем профессиям. |
Once the gas flow stops, the wave continues, passing the energy to the next gas down stream and so on to the end of the pipe. |
Как только поток газа останавливается, волна продолжается, передавая энергию следующему газу вниз по потоку и так далее до конца трубы. |
Public mental asylums were established in Britain after the passing of the 1808 County Asylums Act. |
Общественные психиатрические лечебницы были созданы в Великобритании после принятия закона о психиатрических лечебницах графства в 1808 году. |
The same expansion in Japan only took 24.5 years, passing 7% in late 1970 and 14% in early 1995. |
То же самое расширение в Японии заняло всего 24,5 года, пройдя 7% в конце 1970 года и 14% в начале 1995 года. |
Lewis first became aware of the distinctive wigwam designs when passing through Cave City in 1938. |
Льюис впервые узнал об отличительных узорах вигвама, проходя через пещерный город в 1938 году. |
The passing of 1975 without obvious incident left the Watch Tower Society open to new claims of prophetic failure. |
Прохождение 1975 года без очевидных инцидентов оставило Общество Сторожевой Башни открытым для новых заявлений о пророческом провале. |
But she couldn't finish the tour, due to her passing away on February 11, 2012. |
Но она не смогла закончить тур из-за своей кончины 11 февраля 2012 года. |
The RIRA were also blamed for orchestrating rioting in the Ardoyne area of Belfast on 13 July 2009 as an Apprentice Boys parade was passing. |
RIRA также обвиняли в организации беспорядков в районе Ардойн в Белфасте 13 июля 2009 года, когда проходил парад мальчиков-подмастерьев. |
In the Education section it is claimed in passing that Averroes influenced Copernicus' conception of the heliocentric universe. |
В разделе Образование мимоходом утверждается, что Аверроэс оказал влияние на концепцию гелиоцентрической Вселенной Коперника. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «percent passing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «percent passing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: percent, passing , а также произношение и транскрипцию к «percent passing». Также, к фразе «percent passing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.